Personal Information
Organization / Workplace
Faro Area, Portugal Portugal
Occupation
Portuguese Translator, Text Editor & Reviser, Terminology Manager
Industry
Writing / Publishing
Website
www.indieanawords.com
About
- Native Portuguese full-time graduated translator (English / German to Portuguese) and qualified text reviser & editor (Portuguese), with over twenty years' experience
- Experienced and (ECQA) certified terminology manager
- Proficient user of state-of-the-art CATT- and QA-tools
- Quality, client and deadline oriented
- Self-motivated, fast-learner, resourceful, outgoing and enthusiastic about translation, revision and terminology
- Presentations
- Documents
- Infographics
Confluências - Revista de Tradução Científica e Técnica, 3
Rosário Durão
•
9 years ago
Confluências - Revista de Tradução Científica e Técnica, 2
Rosário Durão
•
9 years ago
Terminology Management
Uwe Muegge
•
15 years ago
Taxonomy and Terminology: The Crossroad of Controlled Vocabulary
Content Rules, Inc.
•
8 years ago
TAUS Best Practices Error Typology Guidelines
TAUS - The Language Data Network
•
10 years ago
TAUS Best Practices Adequacy/Fluency Guidelines
TAUS - The Language Data Network
•
10 years ago
TAUS DQF & Qualitivity
TAUS - The Language Data Network
•
8 years ago
Introduction to Ontology Concepts and Terminology
Steven Miller
•
10 years ago
TaaS Workshop 2014, Terminology Trends- First-hand Experience as a Blogger, Maria Pia Montoro, Intrasoft International
TAUS - The Language Data Network
•
9 years ago
Processing Source Terminology - Localization World 2014
Content Rules, Inc.
•
9 years ago
TAUS MT Post-Editing Guidelines
TAUS - The Language Data Network
•
10 years ago