SlideShare a Scribd company logo
1 of 20
CREEAR UN SENTIDO DE
PERTENENCIA CULTURAL CON
ALUMNOS DE 4º,5º Y 6º
1
INDICE
Introducción………………………………………………………………………………………………………………………………
Contextualización………………………………………………………………………………………………………………………
Comunitaria
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
Escuela…………………………………………………………………………………………………………………………………
Aula…………………………………………………………………………………………………………………………………….
Punto nodal en español
…………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Punto nodal en hñahñu
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
Perfiles lingüísticos…………………………………………………………………………………………………………………….
Justificación……………………………………………………………………………………………………………………………
Planeación…………………………………………………………………………………………………………………………….
Análisis………………………………………………………………………………………………………………………………….
Conclusión………………………………………………………………………………………………………………………………
Bibliografía………………………………………………………………………………………………………………………………
Anexos
2
INTRODUCCION (HÑAHÑU)
En el trascurso de mi estancia en la escuela normal “Valle del
Mezquital” en cada uno de los semestres he ido
enriqueciendo el aprendizaje teórico así como practico, a lo
largo de estos casi tres años esta institución me ha dado la
oportunidad de tener grandes experiencias y enriquecen mi
práctica docente en las escuelas primarias bilingües
indígenas en diversas comunidades pertenecientes a la zona
de Ixmiquilpan.
Donde en la actualidad se ha encontrado que existe escuelas
indígenas que desafortunadamente no todas, o en su
mayoría son atendidas adecuadamente siendo que estas
carecen de la atención necesaria de acuerdo a sus
necesidades tanto culturales como lingüísticas.
Por ello en este documento abordare sobre la importancia
que se tiene el atender la educación de los niños indígenas
del país y que entre ellas tenemos en el estado de hidalgo,
del municipio de San Salvador en donde se encuentra la
comunidad de Cerro Blanco lugar en el que llevado mi
práctica docente durante el sexto semestre, donde
implementare estrategias que ayuden a crear en un sentido
de pertenencia cultural a los estudiantes de cuarto, quinto y
sexto grado de la escuela primaria indígena en la modalidad
de multigrado, con el objetivo de abordad la enseñanza y
reflexión en los alumnos.
Para llevar a cabo el plan de trabajo se retomó el punto nodal
como estrategia metodológica para crear en los alumnos un
sentido de pertenencia cultural.
Fudi
Nube ra pa ya dunthi ya nguntutate rä mudi jä’i di ge khu ma
gatho ne te da padinu un yä r’ato semestre xa bi hogi pa nu
ma ‘befi ko yä batsi, nu hñuu njeya da thogi ha nun’a
nguntutate da padi ndunthi yä befi xanate de un ma hnihnihu.
Ha ngua za da ga dini yä nguntutate ko yohñaki ge hiñotho
n’a rä ntu’di xañho rabu, ge hingi petsi yä mfaste pa un ma
jä’ihu, ngu rá nzäi ne rä hñaki.
Ge nuna be’mfadi ma gä hña hanja xahño rä ntudi pa ma
bátsihu ma hai M’onda ngu rä hnini San Salvador Njunthe,
da za ga dini rä tuk’a hnini Nt´ast´oho ha nuna da hoki rä
ntudi pa un n’a r’ato semestre, nubu dä hoki ra mfadi pa ga
umbi rä njustsi ma hñakihu ne ma baihu yä xambate rä goho,
k’ut’a ne r’ato muntsi ntudi Primaria, ko yä thomi ne rä mfadi
yä xambate .
Pa nu n’a ntudi da hyoni rä Punto Nodal pa ga nxani ne gä
umbi r¨s njusti ma nzai.
3
COMUNIDAD
La comunidad de Cerro Blanco, pertenece al municipio de
San Salvador, Estado de Hidalgo. Colinda con las
comunidades de El Mezquital y Xuchitlan del mismo
municipio y con la localidad del Mejay del municipio de
Chilcuautla. Según los datos del censo realizados por las
autoridades de la delegación municipal en 2013 de Cerro
Blanco San Salvador, en el Estado de Hidalgo, la localidad
se conforma con 260 habitantes. De los cuales 125 son
mujeres y 135 son hombres. La comunidad está habitada
aproximadamente por ochenta familias, entre ellas
niños, jóvenes, personas adultas y de la tercera edad, en
cuanto a los niños se ven muy activos despiertos, además de
ser amables, pues saludan a las personas aunque no las
conozcan, mientras los adultos sólo participan en actividades
generales de la comunidad en cuanto a las personas de
tercera edad, únicamente se les suele ver en el patio de sus
casas, sentados y conviviendo con su familia.
En Cerro Blanco el 63.58% de los adultos habla alguna
lengua indígena.Las principales actividades socio-
económicas de esta comunidad son la albañilería,
comerciantes y la agricultura; los productos que más se
cosechan son; el maíz y el frijol de temporal, para la mayor
parte de la población, solo aquellas personas que poseen
pequeñas parcelas en las faldas del
RÄ HNINI
Rä tuka hnini Nt´ast´oho, ra hyodi San Salvador mä hai hu
Hidalgo, bi hñohuí ra hnini B´ot´ähi, ne ra hnini Nk´angdoni,
ne ko mä´ra yä t´uhnini rä hyodi ´Miza.
Ko nu ya b´efi ge bi hoki nu ya danga ts´utui de ra hnini
Nt´ast´oho ha ra jeya yom´o ne r´et´a ne hñu, ha ra hnini b´ui
yo nthebe ne hñu n´ate yä jä´i. N´a nthebe ne n´ate ne kut´a
yä behña, ne n´a nthebe ne hñu r´et´a ya ñ´oho.
Ha rä hnini b´ui goho r´ate ya mui, ge pets´i bats´i, bäsjä´i,
danga jä´i ne yä xita. Ha nu ya hnini yä bats´i padhi dä
zengua, ya danga jä´i mpefi ha rä hnini ha nu ya befi ge ena
rä nzaya ge hoki.
Ha ra Nt´astoho u´enda ge 63.58% de ra danga jä´i hña ko ra
ñaki hñahñu.
Nu ya befi ge hoki ya jä´i ha ra t´uhnini pa da pets´i ra boja go
ra hoka ngu, ya duki, ne ya jä´i ge mpefi ha ra hai. Nu ya hä´i
zofoya dethä, yä ju, gatho nu ya zofo ja ha ra ´yohai ge nuua
otho ra ñ´unthe.
Ha nu ya hemi ge bi hoki ya danga ts´utui mä ge ndunthi ya
jä´i pa ma´ra ya haipa da honi ya befi.
Ha rä hnini ha ya dethe pa da tsi, ne ra ñot´i, ya hñu pa da
zoho ha ra hnini, ne ntedhe ra nt’oxyabu, ne ra hñeda. Ne nja
ya nguntudi; n´a ena de ga yoho ñaki, ne ma n´a ra mudi
nsadi de ra CONAFE. Ne nja ya denda.
Ha nu ra hnini naki rä jeya nja ya danga ngo, ge hoki ra n´ate
ne hñäto ra zänä hñäto, ge ra ngo ra zi dada San judas
Tadeo.
4
cerro siembran la alfalfa, la calabaza y los tomates debido a
que sus parcelas cuentan con sistema de riego De acuerdo a
los registros de la censo una gran parte de la población
emigra a los Estados Unidos, este fenómeno y problema
social se da más en padres de familia que no encuentran un
trabajo para el sustento de su familia.
Los servicios públicos con los que cuenta la comunidad son
el agua potable, luz eléctrica, medios de comunicación como
son carreteras, radio y televisión, así como instituciones
educativas; primaria bilingüe en la modalidad multigrado y
preescolar comunitario de CONAFE.
También cuentan con servicio comercial (tiendas
de abarrotes), tortillerías e internet.
La fiesta patronal del pueblo que se realiza año con año, es
el 28 de octubre en honor a San judas Tadeo, siendo de igual
forma la religión católica es la que más predomina.
Cerro Blanco se encuentra a 2030 metros sobre el nivel del
mar (SNM).
En cuanto al clima de ésta región; es templado-seco en la
mayor parte del año. En invierno y verano el clima se torna
muy extremoso con fuertes calores, mientras que en invierno
se registran temperaturas muy bajas, cayendo fuertes
heladas, o temperaturas frías.
Nu n´a hnini ba´i ha ra yom´o ne hñu r´et´a ya te´ni mañä ra
danga dethe. Ha nu n´a hnini Nt´astoho ja ndunthi ra pa nu
ya zähä ge nja ra däye. Ha ra zänä ge inbi ´uäi xa tse.
5
ESCUELA
La escuela primaria Indígena Multigrado “Adolfo López
Mateos” con C.C.T: 13DPB0495Z, se encuentra totalmente
bardeada de concreto y con un zaguán del cual únicamente
se abre una puerta pequeña para su acceso, el horario de
clases es de 8:30 am a 13:·30 pm. Cuenta con el programa
de calidad de escuela, existen solamente dos maestros cada
uno atiende a tres grados, la escuela está organizada por un
comité de padres de familia quienes se turnan los días para
asistir por las mañanas hacer revisión del correcto porte del
uniforme así como el aseo de higiene de los alumnos. En
algunas ocasiones los alumnos antes de entrar a clases
juegan un rato ya que en la hora del receso de 11:00 – 11:30
aprovechan para ir a desayunar a sus casas o en ocasiones
los familiares llevan el desayuno a la escuela, al concluir el
horario de clases regularmente todos los alumnos se van a
sus casas son muy pocos quienes se quedan a jugar y si
llegan a quedarse es por poco tiempo. La escuela primaria
cuenta con un patio un poco amplio de terracería, una
cancha de básquet que se utiliza para realizar actividades
cívicas como los honores a la bandera y actividades de
educación física, cuentan con aulas biodegradables donde se
imparten las clases y cuentan con una biblioteca, una
dirección, un salón de computación pero que no funciona,
unos sanitarios que están en remodelación.
Ngunzadi
Ra ngunzadi multigrado ra duhu “Adolfo López Mateos”,
C:C:T: 13DPB04952. sha ndothi de ga do gatho ya dhó nehe
petsi na ra gosti ra kuthi nstunga 8:30 ne he pe´ni nstunga
1:30.
Ri mpefi ra befi r ahoga ngunzadi, bui nseke yoho ya
xahnate, ra na ri sui ñhu ya grado, j ara nguzadhi bui ya dada
ya batsi ne ra tsundhi bi mpefi nuya ri su gatho ya xambate
da kuthi k ora dutu di yhee gado ne di bui ya xambate xa
nxaha xa ñho.
Nhandi ya xambate ri ñeni mant´a da kudi ha ra ngunzadhi
ngea ha ra npunhi ra recreo gatho ya xambate pa ya ngu pa
jada ñhuni nehe ri nstunga ra poni ya xambate ra ri kojhi na
rato pa jha ri ñheni nepo pa ha ya ngu.
Ya ngunzadi ja ra batha de ra hai, ne be petsi ra batha ra
ñheni básquet ne je di do pa da gokhi ra pefi ra benxe ne ya
mpefi ko ya ntheni, nhu ya batha be tsoni por ra xambate.
Ja ra ñhu ra ngunzadhi jabu ja ra mpefi ya xambate ne ra
xanathe.
Jabu ra biblioteca ne ja na ra dirección, neje ja ra ngu ra phiti
6
AULA
Dentro del aula se encuentran algunos trabajos como
laminas de exposiciones, un mueble que contiene los libros
del rincón, portafolio de evidencias de cada uno de los
alumnos.
Está compuesta por un total de 12 alumnos. Integrados en
cuarto grado por dos niñas y dos niños, quinto cuatro niños y
dos niñas y sexto únicamente con tres alumnos (dos niñas y
un niño), del total de alumnos viven con sus padres y solo
uno vive con sus abuelos, para realizar sus tareas son
apoyados por padres, algunos por hermanos, tios o en
ocasiones por ellos mismos, las materias de mayor gusto
están la asignatura de matemáticas, español y entre las que
no les agradan están historia. y en cuanto a la asignatura de
hñahñu la mayoría de los alumnos no lo habla ni lo entiende
solamente un niño y una niña de todo el grupopero si les
gustaría aprender.
En cuanto al modo de trabajar regularmente el maestros los
pone por equipo a veces de acuerdo al grado o intercalados.
Al salir de la escuela apoyan a los quehaceres del hogar, asi
como también se dan un tiempo para jugar.
.
Aula
Ja ra ngu bi j ara mpefi de ra xambate, ne je ja ra mentsi
badhi n era jemi ra xambate.
Ra ngu bi jabu ra reta ma yoho ra xambate, jabu ra grado de
ra goho bi pets´i yoho ya bätsi, yoho ra tsundhi, nepu ra
grado de ra quita ja ya yoho ya ts´undi ne ra yoho ya bätsi ,
ne ja bui j ara ngu ra reta bi petsi ra grado ñhu ra batsi.
Ya xambate be go bui ko ra nana ne bui ko ra dada, ne je ya
bastsi bui ko ra tios o neje bui ra ku o bui ko ra tita.
Ya batsi pada joki ra mphefi pero pa joki ra mphefi de ra
nguzadhi ra dada, ne ra dada bi ayuda.
Ya batsi di go ra materias de ra nanfe ne ra matemáticas, y
ya materias ni ga go da mpefi ko ra historia ne ra hñahñu. Pe
ja di go di aprender.
Pa da mpefi ja ra nguzadi ra xanathe bi kothi de ga modo por
grupos o intercalados.
7
8
9
Perfiles lingüísticos
Nombre del niño o
niña
Lengua de
comunicación en
su familia
Lengua de
comunicación
con la profesora
Lengua de
comunicación
con sus
compañeros y
compañeras
Resultado tienen
como lengua
materna
S
E
X
T
O
Alma Dely Bartolo Español Español Español Español
Hernández Francisco
Ingrid
Español Español Español Español
Martínez González EderEspañol Español Español Español
Q
U
I
N
T
O
Bartolo Matz. Ervin Español Español Español Español
García Martín Alejandra Español y un
poco hñahñu
Español Español Español
Regino Pérez Edwin Español Español Español Español
GonzalezPantaleónYahirEspañol Español Español Español
MejiaBenitezJose
Manuel
Español y un
poco de hñahñu
Español Español Español
Telesforo
MartínezMariaana
Español Español Español Español
C
U
A
R
T
O
BartorloMartínezsherlyn Español Español Español Español
Hernandez Telesforo
Marlen
Español Español Español Español
Regino Perez Edwin Español Español Español Español
Telesforo Martínez
Ricardo
Español Español Español Español
10
Nombre del niño o
la niña
Habla en la
segunda
lengua
Escucha y
entiende la
segunda
lengua
Lee en la
segunda
lengua
Escribe en la
segunda
lengua
Resultado que
nivel tienen en
Alma Dely Bartolo Mal Regular Regular Regular Habla: mal
Escucha: regular
Lee: regular
Escribe: regular
Hernández
Francisco Ingrid
Mal Regular Regular Regular Habla: mal
Escucha: regular
Lee: regular
Escribe: regular
Martínez González
Eder
Mal Mal Mal Mal Habla: mal
Escucha: mal
Lee: mal
Escribe: mal
Bartolo Matz. Ervin Mal Regular Mal Mal Habla: mal
Escucha: regular
Lee: mal
Escribe: mal
García Martín
Alejandra
Regular Bien Regular Regular Habla: regular
Escucha: bien
Lee: regular
Escribe: regular
Regino Pérez EdwinRegular Regular Regular Regular Habla: regular
Escucha: regular
Lee: regular
Escribe: regular
González Pantaleón
Yahir
Mal Mal Mal Mal Habla: mal
Escucha: mal
Lee: mal
Escribe: mal
MejíaBenítezJosé
Manuel
Regular Bien Regular Regular Habla: regular
Escucha: bien
Lee: regular
Escribe: regular
Telesforo
MartínezMariana
Regular Mal Regular Regular Habla: regular
Escucha: mal
Lee: regular
Escribe: regular
BartoloMartínez
sherlyn
Regular Mal Regular Regular Habla: regular
Escucha: mal
Lee: regular
Escribe: regular
Hernández Regular Regular Regular Regular Habla: Regular
11
Telesforo Marlene Escucha: Regular
Lee: Regular
Escribe: Regular
Regino Pérez EdwinRegular Regular Regular Regular Habla: Regular
Escucha: Regular
Lee: Regular
Escribe: Regular
Telesforo Martínez
Ricardo
Mal Mal Regular Regular Habla: mal
Escucha: mal
Lee: Regular
Escribe Regular
12
Niños y niñas
del segundo
ciclo
Tiene como
lengua
maternala
lenguaespañol
Tiene como
lengua
materna la
lengua Hñahñu
Tienen como
lengua
maternael
español
Tienen como
segunda
lengua la
lengua hñahñu
Tienen como
segunda el
español
BartorloMartinez No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe:
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
sherlyn
Hernandez
No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Telesforo
Marlen
No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Regino Perez
Edwin
No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Telesforo
Martines
Ricardo
No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
13
Niños y niñas del tercer
ciclo
Tiene como
lengua
maternala
lengua
Tiene como
lengua
materna la
lengua
Tienen como
lengua
maternael
español
Tienen como
segunda
lengua la
lengua
Tienen como
segunda el
español
Alma Dely Bartolo No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Hernández Francisco
Ingrid
No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Martínez González Eder No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Bartolo Matz. Ervin No
No
Si
Si
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
García Martín Alejandra No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
egino Pérez Edwin No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
GonzalezPantealonYahir No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
MejiaBenitezJose
Manuel
No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Telesforo
MartinezMariaana
No Si Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
Habla:
Escucha:
Lee:
Escribe
14
JUSTIFICACIÓN
De acuerdo a la problemática presentada al inicio de este documento planteo trabajar bajo la
propuesta presentada sobre la reflexión en la adquisición de un sentido de pertinencia cultural
con los alumnos de Cerro Blanco. Con la intensión de atender algunas necesidades que se
presentan a los mismos.
Si bien es cierto Luis Enrique López menciona que La lengua y la cultura son mediadores del
aprendizaje y las experiencias cotidianas del individuo, lo que me motiva a pesar de
presentarse dificultades comenzar de desde una reflexión de pertinencia cultural. Ya que de
esta forma considero que se puede llegar a un medio de natural de trasformación de la
cultura y la integración de la sociedad. ("Oscar Arze Quintanilla), dando un valor a los pueblos
indígenas.
De este modo se podrá cumplir un país multicultural que inspira la democracia
necesariamente tiene que transitar a la multiculturalidad. Pues La pertenencia a la comunidad se
adquiere a través de diversos procesos en la que la comunidad como una unidad social y cultural. La
comunidad indígena como unidad lingüística presente en su conjunto como parte de su sistema
comunicativo
15
Planificación Didáctica para Alumnos
Periodo Escolar:02 al 06 y 9 al 13 de junio de 2014
Asignatura/Campos de Desarrollo: hñahñu
Campo de Formación: lenguaje y comunicación
Practica social: Escribir y Escuchar
Punto nodal:El pulque en Cerro Blanco San Salvador
Dimensión:Raspar el Maguey
Campo Formativo:____________________.
CURSO COMPETENCIAS
Datos generales de la escuela y grupo.
ESCUELA : Primaria Indígena Multigrado
“Adolfo López Mateos”
SUPERVISIÓN ESCOLAR: No. 001
SECTOR: 07C.C.T: 13DPB0495Z
UBICACIÓN: Cerró Blanco, San Salvador,
Hgo.
GRADOS: 4º,5º y 6º GRUPO: “A”
MAESTRO TITULAR DE GRUPO:
Alejandro Cerritos Godínez
PRACTICANTE: Abigail Muthé Agua
 Bloque:
 Ámbito: participación comunitaria y
familiar
Práctica social:Dejar testimonio de
sucesos actuales e históricos.
 Propósitos didácticos
Conocer la historia de la
comunidad y dejar registro de
hechos relevantes.
 Estándares curriculares.
 Competencias que se favorecen:
Los alumnos registran
acontecimientos de su localidad y
exploran e interpretan relatos y
crónicas con el fin de acercarse a
la historia de los pueblos
indígenas.
 aprendizajes esperados
Que los alumnos participen en la
elaboración de documentos que
tienen por fin dejar testimonio de
hechos importantes ocurridos en
tiempos pasados o actuales.
 Competencias en habilidades
digitales.
16
ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE
DIAGNÓSTICO DESARROLLO SOCIALIZACIÓN
Proyecto:Álbum de leyendas y cuentos de
mi comunidad.
Actividad integradora
Presentación de dos cuentos digitales en
hñahñu.
Con el objetivo de animar a los alumnos a
emplear la lengua se realizar la sig.
Pregunta ¿themanara ´bede?¿De qué trata
el cuento?
Posteriormente se solicita a los alumnos
realizar una lista en hñahñu de los
personajes y con esos mismos realizar un
cuento por ellos mismos.
Como tarea se deja investigar cuentos y
leyendas de la comunidad.
Revisión de tarea.
Lectura por parte de los alumnos de
algunas leyendas y cuentos de la
comunidad.
Realizar la traducción en hñahñu de su
tarea.
En otra sesión en el pizarrón se pegan
imágenes del maguey e instrumentos
que se utilizan para realizar la extracción
del aguamiel con sus respectivos
nombres en hñahñu.
Posteriormente se realiza un comentario
sobre la práctica de esta actividad.
A continuación los alumnos inventaran
un cuento en español con las palabras
anteriores.
Se trabaja la traducción del cuento.
Investigar con los padres y/o familiares
cuentos y leyendas sobre el proceso del
raspado del maguey y extracción de
aguamiel.Se da lectura a los cuentos y
leyendas.
Puesta en común
Para finalizar se organiza al
grupo en dos equipos de 6
integrantes.
Un equipo recopilara los cuentos
y el otro equipo las leyendas
propias de la comunidad.
Como evidencia al trabajo se
realiza un “álbum de leyendas y
cuentos de mi comunidad”
17
ANÁLISIS (hñahñu)
Durante esta segunda jornada de práctica docente con una
duración de dos semanas se pretendió trabajar la escritura
de cuentos y leyendas propias de la comunidad con alumnos
de cuarto, quinto y sexto grado.Para dar inicio al trabajo
dentro del aula como introducción se realiza una lectura de
una leyenda llamada “Mayahuel madre lactante ” como
referencia al maguey planta que produce el aguamiel y que
los señores mayores aun realizan esta actividad de la
extracción de esta bebida prehispánica así como la
producción de algunos cuentos en hñahñu donde se logró
atraer la atención de los alumnos.
para dar continuidad al trabajo solicite a los alumnos
investigar con familiares algunos cuentos y leyendas que
hubieran de la misma comunidad sin embargo los alumnos
no realizaban la tarea pues que no habían ni cuentos ni
leyendas propia situación que hiso que se me dificultara el
trabajo, posteriormente les pregunte si en su localidad no
pasaba nada extraño a lo que una alumna comenzó a contar
algo extraño que le había pasado a su papa de esta manera
otros alumnos también comenzaron a contar lo que sabían
esta parte me agrado porque fue la sesión en que los
alumnos se mantuvieron más atentos y sin ruido.
Posteriormente solicite a quienes contaron su leyenda la
escribieran primero en su libreta a modo de borrador cuando
terminaron estuve corrigiendo las faltas de ortografía ya los
que no conocían tuvieron la oportunidad de seguir
investigando, siento que batalle un poco porque los alumnos
no realizaban las tareas optando por que realizaran la
escritura en el salón conforme terminaban las pasaban a
limpio e i integrándolas a un álbum.
Ma ‘befi
Nu n’a ntudi xahnate da hki yo semana pa mpefi rä nt’of’o yä
bede ne te hma ha rä tuk’ahnini ko yä xambate goho, k’ut’a
ne r’ato muntsi. Pa ga fudi ko rä ntudi da hñeti rä bede
“Mayahuel madre lactante” rä u’ada rakagi rä t’afi ne yä jä’i
y’afi pa da ju ra sei ne thoki yä bede hñahñu ne yä basti xi bi
hoo. Pa ga sigi da api da ñani ko yä dada ne yä xita mar’a yä
bede ra hnini, da ambi nubu hiñotho yä nxuhñ, n’a nxutsi bi
ena ge nja rä nxuhña bi thogi yä dada ne gatho bi manga te
bi thogi ko yä dada, ge bi ho ge gatho bi hñuditho. Ri gätsi a
xipi ge da of’o un te bi ma’ña ngu pädi, da handi yä
kohin’to’fo, un hinte rä fadi bi ambi. Nr ri gatsi da handi pa da
hoki xahño
18
CONCLUSIONES (hñahñu)
Una educación indígena de calidad debe partir de su atención pretendiendo de las
necesidades que presente tanto la comunidad como los alumnos y hacer una relación entre la
enseñanza de los contenidos y la cultura y lengua.
En esta práctica considero que el modo de trabajar no funciono adecuadamente existieron
muchos factores, como el tiempo, falta de información, el desinterés por parte de los alumnos,
la única forma de poder llegar a obtener un trabajo fue porque de cierta forma estuve
insistiendo en que elaboraran los cuentos y leyendas de su comunidad.
BIBLIOGRAFÍa
López, Luis Enrique (2004), “Cognición, cultura, lengua y aprendizaje: una introducción para
planificadores en contextos multilingües y multiculturales” Quinasay. Revista de educación
intercultural bilingüe. Año 2-Número 2 Septiembre 2004. Cochabamba, Bolivia.
Coronado Suzán, Gabriela (1999), “Etnografía e interacción sociocomunicativa” en: Porque
hablar dos idiomas... es como saber más. Sistemas comunicativos bilingües ante el México
plural. CIESAS, SEP, CONACYT. México, pp. 27-64
Arze Quintanilla, Oscar.(1988) “Del indigenismo a la indianidad. Cincuenta años de
indigenismo continental”, en Instituto Nacional Indigenista 40 años. INI, México. pp. 105-120.
19

More Related Content

Similar to Propuesta cerro blanco

Similar to Propuesta cerro blanco (20)

Lenguas entregar
Lenguas entregarLenguas entregar
Lenguas entregar
 
Lenguas entregar
Lenguas entregarLenguas entregar
Lenguas entregar
 
Enviar ha profe. arturo
Enviar ha profe.  arturoEnviar ha profe.  arturo
Enviar ha profe. arturo
 
Enviar ha profe. arturo
Enviar ha profe.  arturoEnviar ha profe.  arturo
Enviar ha profe. arturo
 
Xtichhadzo
XtichhadzoXtichhadzo
Xtichhadzo
 
Periódico requeteterminado
Periódico requeteterminadoPeriódico requeteterminado
Periódico requeteterminado
 
Enviar ha profe. arturo
Enviar ha profe.  arturoEnviar ha profe.  arturo
Enviar ha profe. arturo
 
Testimonio 119
Testimonio 119 Testimonio 119
Testimonio 119
 
REVISTA ESCOLAR - Junio 2019
REVISTA ESCOLAR - Junio 2019REVISTA ESCOLAR - Junio 2019
REVISTA ESCOLAR - Junio 2019
 
Enviar ha profe. arturo
Enviar ha profe.  arturoEnviar ha profe.  arturo
Enviar ha profe. arturo
 
Mayo 24
Mayo 24Mayo 24
Mayo 24
 
de senectute: guía de recursos documentales sobre las personas mayores = adin...
de senectute: guía de recursos documentales sobre las personas mayores = adin...de senectute: guía de recursos documentales sobre las personas mayores = adin...
de senectute: guía de recursos documentales sobre las personas mayores = adin...
 
Enviar ha profe. arturo
Enviar ha profe.  arturoEnviar ha profe.  arturo
Enviar ha profe. arturo
 
Enviar ha profe. arturo
Enviar ha profe.  arturoEnviar ha profe.  arturo
Enviar ha profe. arturo
 
Recetas de-nidos-de-lengua2
Recetas de-nidos-de-lengua2Recetas de-nidos-de-lengua2
Recetas de-nidos-de-lengua2
 
Revista digital 6
Revista digital 6Revista digital 6
Revista digital 6
 
Suplemento anaskitu 109
Suplemento anaskitu 109Suplemento anaskitu 109
Suplemento anaskitu 109
 
Practica calificada n° 1 quechua
Practica calificada n° 1 quechuaPractica calificada n° 1 quechua
Practica calificada n° 1 quechua
 
Programa Fiestas 2022 Rabano
Programa Fiestas 2022 RabanoPrograma Fiestas 2022 Rabano
Programa Fiestas 2022 Rabano
 
Universidad y Buen Vivir Proyecto De Vida
Universidad y Buen Vivir Proyecto De VidaUniversidad y Buen Vivir Proyecto De Vida
Universidad y Buen Vivir Proyecto De Vida
 

More from Abi Muthe

Presentación c.b
Presentación c.bPresentación c.b
Presentación c.bAbi Muthe
 
Enseñanza de la l1 y l2
Enseñanza de la l1 y l2Enseñanza de la l1 y l2
Enseñanza de la l1 y l2Abi Muthe
 
Perfil de egreso de la educación normal
Perfil de egreso de la educación normalPerfil de egreso de la educación normal
Perfil de egreso de la educación normalAbi Muthe
 
Planeación (abigail muthe a)
Planeación (abigail muthe a)Planeación (abigail muthe a)
Planeación (abigail muthe a)Abi Muthe
 
Analisi de la práctica (abigail muthe a.)
Analisi de la práctica (abigail muthe a.) Analisi de la práctica (abigail muthe a.)
Analisi de la práctica (abigail muthe a.) Abi Muthe
 
Modulo 4 (diseñ de propuesta)
Modulo 4 (diseñ de propuesta)Modulo 4 (diseñ de propuesta)
Modulo 4 (diseñ de propuesta)Abi Muthe
 
Punto nodal el pulque
Punto nodal el pulquePunto nodal el pulque
Punto nodal el pulqueAbi Muthe
 
Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)
Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)
Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)Abi Muthe
 
Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)
Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)
Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)Abi Muthe
 
Punto nodal el pulque
Punto nodal el pulquePunto nodal el pulque
Punto nodal el pulqueAbi Muthe
 
Abigail. p.n
Abigail. p.nAbigail. p.n
Abigail. p.nAbi Muthe
 
Graciela murillo y karina e ivette
Graciela murillo y karina e ivetteGraciela murillo y karina e ivette
Graciela murillo y karina e ivetteAbi Muthe
 
Autobiorafia abigail muthe agua
Autobiorafia abigail muthe aguaAutobiorafia abigail muthe agua
Autobiorafia abigail muthe aguaAbi Muthe
 

More from Abi Muthe (20)

Presentación c.b
Presentación c.bPresentación c.b
Presentación c.b
 
Enseñanza de la l1 y l2
Enseñanza de la l1 y l2Enseñanza de la l1 y l2
Enseñanza de la l1 y l2
 
Adan
AdanAdan
Adan
 
Perfil de egreso de la educación normal
Perfil de egreso de la educación normalPerfil de egreso de la educación normal
Perfil de egreso de la educación normal
 
Planeación (abigail muthe a)
Planeación (abigail muthe a)Planeación (abigail muthe a)
Planeación (abigail muthe a)
 
Analisi de la práctica (abigail muthe a.)
Analisi de la práctica (abigail muthe a.) Analisi de la práctica (abigail muthe a.)
Analisi de la práctica (abigail muthe a.)
 
Modulo 4 (diseñ de propuesta)
Modulo 4 (diseñ de propuesta)Modulo 4 (diseñ de propuesta)
Modulo 4 (diseñ de propuesta)
 
Punto nodal el pulque
Punto nodal el pulquePunto nodal el pulque
Punto nodal el pulque
 
Anexo 1..
Anexo 1..Anexo 1..
Anexo 1..
 
Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)
Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)
Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)
 
Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)
Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)
Ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)
 
Anexo 1..
Anexo 1..Anexo 1..
Anexo 1..
 
Anexo 1..
Anexo 1..Anexo 1..
Anexo 1..
 
Punto nodal el pulque
Punto nodal el pulquePunto nodal el pulque
Punto nodal el pulque
 
Rerebuplafo
RerebuplafoRerebuplafo
Rerebuplafo
 
Rerebuplafo
RerebuplafoRerebuplafo
Rerebuplafo
 
Rerebuplafo
RerebuplafoRerebuplafo
Rerebuplafo
 
Abigail. p.n
Abigail. p.nAbigail. p.n
Abigail. p.n
 
Graciela murillo y karina e ivette
Graciela murillo y karina e ivetteGraciela murillo y karina e ivette
Graciela murillo y karina e ivette
 
Autobiorafia abigail muthe agua
Autobiorafia abigail muthe aguaAutobiorafia abigail muthe agua
Autobiorafia abigail muthe agua
 

Recently uploaded

Programacion Anual Matemática4 MPG 2024 Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática4    MPG 2024  Ccesa007.pdfProgramacion Anual Matemática4    MPG 2024  Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática4 MPG 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
plan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdfplan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdf
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdfenelcielosiempre
 
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAEl Fortí
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Lourdes Feria
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfenelcielosiempre
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaDecaunlz
 
Imperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperioImperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperiomiralbaipiales2016
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxlupitavic
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxzulyvero07
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxSesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxMaritzaRetamozoVera
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfMaritzaRetamozoVera
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.amayarogel
 
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularLey 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularMooPandrea
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioELIASAURELIOCHAVEZCA1
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICAÁngel Encinas
 

Recently uploaded (20)

Programacion Anual Matemática4 MPG 2024 Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática4    MPG 2024  Ccesa007.pdfProgramacion Anual Matemática4    MPG 2024  Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática4 MPG 2024 Ccesa007.pdf
 
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
plan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdfplan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdf
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
 
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativa
 
Imperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperioImperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperio
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
 
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxSesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
 
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularLey 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronósticoSesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
 

Propuesta cerro blanco

  • 1. CREEAR UN SENTIDO DE PERTENENCIA CULTURAL CON ALUMNOS DE 4º,5º Y 6º
  • 2. 1 INDICE Introducción……………………………………………………………………………………………………………………………… Contextualización……………………………………………………………………………………………………………………… Comunitaria …………………………………………………………………………………………………………………………………………… Escuela………………………………………………………………………………………………………………………………… Aula……………………………………………………………………………………………………………………………………. Punto nodal en español ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Punto nodal en hñahñu …………………………………………………………………………………………………………………………………………… Perfiles lingüísticos……………………………………………………………………………………………………………………. Justificación…………………………………………………………………………………………………………………………… Planeación……………………………………………………………………………………………………………………………. Análisis…………………………………………………………………………………………………………………………………. Conclusión……………………………………………………………………………………………………………………………… Bibliografía……………………………………………………………………………………………………………………………… Anexos
  • 3. 2 INTRODUCCION (HÑAHÑU) En el trascurso de mi estancia en la escuela normal “Valle del Mezquital” en cada uno de los semestres he ido enriqueciendo el aprendizaje teórico así como practico, a lo largo de estos casi tres años esta institución me ha dado la oportunidad de tener grandes experiencias y enriquecen mi práctica docente en las escuelas primarias bilingües indígenas en diversas comunidades pertenecientes a la zona de Ixmiquilpan. Donde en la actualidad se ha encontrado que existe escuelas indígenas que desafortunadamente no todas, o en su mayoría son atendidas adecuadamente siendo que estas carecen de la atención necesaria de acuerdo a sus necesidades tanto culturales como lingüísticas. Por ello en este documento abordare sobre la importancia que se tiene el atender la educación de los niños indígenas del país y que entre ellas tenemos en el estado de hidalgo, del municipio de San Salvador en donde se encuentra la comunidad de Cerro Blanco lugar en el que llevado mi práctica docente durante el sexto semestre, donde implementare estrategias que ayuden a crear en un sentido de pertenencia cultural a los estudiantes de cuarto, quinto y sexto grado de la escuela primaria indígena en la modalidad de multigrado, con el objetivo de abordad la enseñanza y reflexión en los alumnos. Para llevar a cabo el plan de trabajo se retomó el punto nodal como estrategia metodológica para crear en los alumnos un sentido de pertenencia cultural. Fudi Nube ra pa ya dunthi ya nguntutate rä mudi jä’i di ge khu ma gatho ne te da padinu un yä r’ato semestre xa bi hogi pa nu ma ‘befi ko yä batsi, nu hñuu njeya da thogi ha nun’a nguntutate da padi ndunthi yä befi xanate de un ma hnihnihu. Ha ngua za da ga dini yä nguntutate ko yohñaki ge hiñotho n’a rä ntu’di xañho rabu, ge hingi petsi yä mfaste pa un ma jä’ihu, ngu rá nzäi ne rä hñaki. Ge nuna be’mfadi ma gä hña hanja xahño rä ntudi pa ma bátsihu ma hai M’onda ngu rä hnini San Salvador Njunthe, da za ga dini rä tuk’a hnini Nt´ast´oho ha nuna da hoki rä ntudi pa un n’a r’ato semestre, nubu dä hoki ra mfadi pa ga umbi rä njustsi ma hñakihu ne ma baihu yä xambate rä goho, k’ut’a ne r’ato muntsi ntudi Primaria, ko yä thomi ne rä mfadi yä xambate . Pa nu n’a ntudi da hyoni rä Punto Nodal pa ga nxani ne gä umbi r¨s njusti ma nzai.
  • 4. 3 COMUNIDAD La comunidad de Cerro Blanco, pertenece al municipio de San Salvador, Estado de Hidalgo. Colinda con las comunidades de El Mezquital y Xuchitlan del mismo municipio y con la localidad del Mejay del municipio de Chilcuautla. Según los datos del censo realizados por las autoridades de la delegación municipal en 2013 de Cerro Blanco San Salvador, en el Estado de Hidalgo, la localidad se conforma con 260 habitantes. De los cuales 125 son mujeres y 135 son hombres. La comunidad está habitada aproximadamente por ochenta familias, entre ellas niños, jóvenes, personas adultas y de la tercera edad, en cuanto a los niños se ven muy activos despiertos, además de ser amables, pues saludan a las personas aunque no las conozcan, mientras los adultos sólo participan en actividades generales de la comunidad en cuanto a las personas de tercera edad, únicamente se les suele ver en el patio de sus casas, sentados y conviviendo con su familia. En Cerro Blanco el 63.58% de los adultos habla alguna lengua indígena.Las principales actividades socio- económicas de esta comunidad son la albañilería, comerciantes y la agricultura; los productos que más se cosechan son; el maíz y el frijol de temporal, para la mayor parte de la población, solo aquellas personas que poseen pequeñas parcelas en las faldas del RÄ HNINI Rä tuka hnini Nt´ast´oho, ra hyodi San Salvador mä hai hu Hidalgo, bi hñohuí ra hnini B´ot´ähi, ne ra hnini Nk´angdoni, ne ko mä´ra yä t´uhnini rä hyodi ´Miza. Ko nu ya b´efi ge bi hoki nu ya danga ts´utui de ra hnini Nt´ast´oho ha ra jeya yom´o ne r´et´a ne hñu, ha ra hnini b´ui yo nthebe ne hñu n´ate yä jä´i. N´a nthebe ne n´ate ne kut´a yä behña, ne n´a nthebe ne hñu r´et´a ya ñ´oho. Ha rä hnini b´ui goho r´ate ya mui, ge pets´i bats´i, bäsjä´i, danga jä´i ne yä xita. Ha nu ya hnini yä bats´i padhi dä zengua, ya danga jä´i mpefi ha rä hnini ha nu ya befi ge ena rä nzaya ge hoki. Ha ra Nt´astoho u´enda ge 63.58% de ra danga jä´i hña ko ra ñaki hñahñu. Nu ya befi ge hoki ya jä´i ha ra t´uhnini pa da pets´i ra boja go ra hoka ngu, ya duki, ne ya jä´i ge mpefi ha ra hai. Nu ya hä´i zofoya dethä, yä ju, gatho nu ya zofo ja ha ra ´yohai ge nuua otho ra ñ´unthe. Ha nu ya hemi ge bi hoki ya danga ts´utui mä ge ndunthi ya jä´i pa ma´ra ya haipa da honi ya befi. Ha rä hnini ha ya dethe pa da tsi, ne ra ñot´i, ya hñu pa da zoho ha ra hnini, ne ntedhe ra nt’oxyabu, ne ra hñeda. Ne nja ya nguntudi; n´a ena de ga yoho ñaki, ne ma n´a ra mudi nsadi de ra CONAFE. Ne nja ya denda. Ha nu ra hnini naki rä jeya nja ya danga ngo, ge hoki ra n´ate ne hñäto ra zänä hñäto, ge ra ngo ra zi dada San judas Tadeo.
  • 5. 4 cerro siembran la alfalfa, la calabaza y los tomates debido a que sus parcelas cuentan con sistema de riego De acuerdo a los registros de la censo una gran parte de la población emigra a los Estados Unidos, este fenómeno y problema social se da más en padres de familia que no encuentran un trabajo para el sustento de su familia. Los servicios públicos con los que cuenta la comunidad son el agua potable, luz eléctrica, medios de comunicación como son carreteras, radio y televisión, así como instituciones educativas; primaria bilingüe en la modalidad multigrado y preescolar comunitario de CONAFE. También cuentan con servicio comercial (tiendas de abarrotes), tortillerías e internet. La fiesta patronal del pueblo que se realiza año con año, es el 28 de octubre en honor a San judas Tadeo, siendo de igual forma la religión católica es la que más predomina. Cerro Blanco se encuentra a 2030 metros sobre el nivel del mar (SNM). En cuanto al clima de ésta región; es templado-seco en la mayor parte del año. En invierno y verano el clima se torna muy extremoso con fuertes calores, mientras que en invierno se registran temperaturas muy bajas, cayendo fuertes heladas, o temperaturas frías. Nu n´a hnini ba´i ha ra yom´o ne hñu r´et´a ya te´ni mañä ra danga dethe. Ha nu n´a hnini Nt´astoho ja ndunthi ra pa nu ya zähä ge nja ra däye. Ha ra zänä ge inbi ´uäi xa tse.
  • 6. 5 ESCUELA La escuela primaria Indígena Multigrado “Adolfo López Mateos” con C.C.T: 13DPB0495Z, se encuentra totalmente bardeada de concreto y con un zaguán del cual únicamente se abre una puerta pequeña para su acceso, el horario de clases es de 8:30 am a 13:·30 pm. Cuenta con el programa de calidad de escuela, existen solamente dos maestros cada uno atiende a tres grados, la escuela está organizada por un comité de padres de familia quienes se turnan los días para asistir por las mañanas hacer revisión del correcto porte del uniforme así como el aseo de higiene de los alumnos. En algunas ocasiones los alumnos antes de entrar a clases juegan un rato ya que en la hora del receso de 11:00 – 11:30 aprovechan para ir a desayunar a sus casas o en ocasiones los familiares llevan el desayuno a la escuela, al concluir el horario de clases regularmente todos los alumnos se van a sus casas son muy pocos quienes se quedan a jugar y si llegan a quedarse es por poco tiempo. La escuela primaria cuenta con un patio un poco amplio de terracería, una cancha de básquet que se utiliza para realizar actividades cívicas como los honores a la bandera y actividades de educación física, cuentan con aulas biodegradables donde se imparten las clases y cuentan con una biblioteca, una dirección, un salón de computación pero que no funciona, unos sanitarios que están en remodelación. Ngunzadi Ra ngunzadi multigrado ra duhu “Adolfo López Mateos”, C:C:T: 13DPB04952. sha ndothi de ga do gatho ya dhó nehe petsi na ra gosti ra kuthi nstunga 8:30 ne he pe´ni nstunga 1:30. Ri mpefi ra befi r ahoga ngunzadi, bui nseke yoho ya xahnate, ra na ri sui ñhu ya grado, j ara nguzadhi bui ya dada ya batsi ne ra tsundhi bi mpefi nuya ri su gatho ya xambate da kuthi k ora dutu di yhee gado ne di bui ya xambate xa nxaha xa ñho. Nhandi ya xambate ri ñeni mant´a da kudi ha ra ngunzadhi ngea ha ra npunhi ra recreo gatho ya xambate pa ya ngu pa jada ñhuni nehe ri nstunga ra poni ya xambate ra ri kojhi na rato pa jha ri ñheni nepo pa ha ya ngu. Ya ngunzadi ja ra batha de ra hai, ne be petsi ra batha ra ñheni básquet ne je di do pa da gokhi ra pefi ra benxe ne ya mpefi ko ya ntheni, nhu ya batha be tsoni por ra xambate. Ja ra ñhu ra ngunzadhi jabu ja ra mpefi ya xambate ne ra xanathe. Jabu ra biblioteca ne ja na ra dirección, neje ja ra ngu ra phiti
  • 7. 6 AULA Dentro del aula se encuentran algunos trabajos como laminas de exposiciones, un mueble que contiene los libros del rincón, portafolio de evidencias de cada uno de los alumnos. Está compuesta por un total de 12 alumnos. Integrados en cuarto grado por dos niñas y dos niños, quinto cuatro niños y dos niñas y sexto únicamente con tres alumnos (dos niñas y un niño), del total de alumnos viven con sus padres y solo uno vive con sus abuelos, para realizar sus tareas son apoyados por padres, algunos por hermanos, tios o en ocasiones por ellos mismos, las materias de mayor gusto están la asignatura de matemáticas, español y entre las que no les agradan están historia. y en cuanto a la asignatura de hñahñu la mayoría de los alumnos no lo habla ni lo entiende solamente un niño y una niña de todo el grupopero si les gustaría aprender. En cuanto al modo de trabajar regularmente el maestros los pone por equipo a veces de acuerdo al grado o intercalados. Al salir de la escuela apoyan a los quehaceres del hogar, asi como también se dan un tiempo para jugar. . Aula Ja ra ngu bi j ara mpefi de ra xambate, ne je ja ra mentsi badhi n era jemi ra xambate. Ra ngu bi jabu ra reta ma yoho ra xambate, jabu ra grado de ra goho bi pets´i yoho ya bätsi, yoho ra tsundhi, nepu ra grado de ra quita ja ya yoho ya ts´undi ne ra yoho ya bätsi , ne ja bui j ara ngu ra reta bi petsi ra grado ñhu ra batsi. Ya xambate be go bui ko ra nana ne bui ko ra dada, ne je ya bastsi bui ko ra tios o neje bui ra ku o bui ko ra tita. Ya batsi pada joki ra mphefi pero pa joki ra mphefi de ra nguzadhi ra dada, ne ra dada bi ayuda. Ya batsi di go ra materias de ra nanfe ne ra matemáticas, y ya materias ni ga go da mpefi ko ra historia ne ra hñahñu. Pe ja di go di aprender. Pa da mpefi ja ra nguzadi ra xanathe bi kothi de ga modo por grupos o intercalados.
  • 8. 7
  • 9. 8
  • 10. 9 Perfiles lingüísticos Nombre del niño o niña Lengua de comunicación en su familia Lengua de comunicación con la profesora Lengua de comunicación con sus compañeros y compañeras Resultado tienen como lengua materna S E X T O Alma Dely Bartolo Español Español Español Español Hernández Francisco Ingrid Español Español Español Español Martínez González EderEspañol Español Español Español Q U I N T O Bartolo Matz. Ervin Español Español Español Español García Martín Alejandra Español y un poco hñahñu Español Español Español Regino Pérez Edwin Español Español Español Español GonzalezPantaleónYahirEspañol Español Español Español MejiaBenitezJose Manuel Español y un poco de hñahñu Español Español Español Telesforo MartínezMariaana Español Español Español Español C U A R T O BartorloMartínezsherlyn Español Español Español Español Hernandez Telesforo Marlen Español Español Español Español Regino Perez Edwin Español Español Español Español Telesforo Martínez Ricardo Español Español Español Español
  • 11. 10 Nombre del niño o la niña Habla en la segunda lengua Escucha y entiende la segunda lengua Lee en la segunda lengua Escribe en la segunda lengua Resultado que nivel tienen en Alma Dely Bartolo Mal Regular Regular Regular Habla: mal Escucha: regular Lee: regular Escribe: regular Hernández Francisco Ingrid Mal Regular Regular Regular Habla: mal Escucha: regular Lee: regular Escribe: regular Martínez González Eder Mal Mal Mal Mal Habla: mal Escucha: mal Lee: mal Escribe: mal Bartolo Matz. Ervin Mal Regular Mal Mal Habla: mal Escucha: regular Lee: mal Escribe: mal García Martín Alejandra Regular Bien Regular Regular Habla: regular Escucha: bien Lee: regular Escribe: regular Regino Pérez EdwinRegular Regular Regular Regular Habla: regular Escucha: regular Lee: regular Escribe: regular González Pantaleón Yahir Mal Mal Mal Mal Habla: mal Escucha: mal Lee: mal Escribe: mal MejíaBenítezJosé Manuel Regular Bien Regular Regular Habla: regular Escucha: bien Lee: regular Escribe: regular Telesforo MartínezMariana Regular Mal Regular Regular Habla: regular Escucha: mal Lee: regular Escribe: regular BartoloMartínez sherlyn Regular Mal Regular Regular Habla: regular Escucha: mal Lee: regular Escribe: regular Hernández Regular Regular Regular Regular Habla: Regular
  • 12. 11 Telesforo Marlene Escucha: Regular Lee: Regular Escribe: Regular Regino Pérez EdwinRegular Regular Regular Regular Habla: Regular Escucha: Regular Lee: Regular Escribe: Regular Telesforo Martínez Ricardo Mal Mal Regular Regular Habla: mal Escucha: mal Lee: Regular Escribe Regular
  • 13. 12 Niños y niñas del segundo ciclo Tiene como lengua maternala lenguaespañol Tiene como lengua materna la lengua Hñahñu Tienen como lengua maternael español Tienen como segunda lengua la lengua hñahñu Tienen como segunda el español BartorloMartinez No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe: Habla: Escucha: Lee: Escribe sherlyn Hernandez No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe Telesforo Marlen No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe Regino Perez Edwin No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe Telesforo Martines Ricardo No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe
  • 14. 13 Niños y niñas del tercer ciclo Tiene como lengua maternala lengua Tiene como lengua materna la lengua Tienen como lengua maternael español Tienen como segunda lengua la lengua Tienen como segunda el español Alma Dely Bartolo No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe Hernández Francisco Ingrid No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe Martínez González Eder No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe Bartolo Matz. Ervin No No Si Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe García Martín Alejandra No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe egino Pérez Edwin No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe GonzalezPantealonYahir No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe MejiaBenitezJose Manuel No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe Telesforo MartinezMariaana No Si Habla: Escucha: Lee: Escribe Habla: Escucha: Lee: Escribe
  • 15. 14 JUSTIFICACIÓN De acuerdo a la problemática presentada al inicio de este documento planteo trabajar bajo la propuesta presentada sobre la reflexión en la adquisición de un sentido de pertinencia cultural con los alumnos de Cerro Blanco. Con la intensión de atender algunas necesidades que se presentan a los mismos. Si bien es cierto Luis Enrique López menciona que La lengua y la cultura son mediadores del aprendizaje y las experiencias cotidianas del individuo, lo que me motiva a pesar de presentarse dificultades comenzar de desde una reflexión de pertinencia cultural. Ya que de esta forma considero que se puede llegar a un medio de natural de trasformación de la cultura y la integración de la sociedad. ("Oscar Arze Quintanilla), dando un valor a los pueblos indígenas. De este modo se podrá cumplir un país multicultural que inspira la democracia necesariamente tiene que transitar a la multiculturalidad. Pues La pertenencia a la comunidad se adquiere a través de diversos procesos en la que la comunidad como una unidad social y cultural. La comunidad indígena como unidad lingüística presente en su conjunto como parte de su sistema comunicativo
  • 16. 15 Planificación Didáctica para Alumnos Periodo Escolar:02 al 06 y 9 al 13 de junio de 2014 Asignatura/Campos de Desarrollo: hñahñu Campo de Formación: lenguaje y comunicación Practica social: Escribir y Escuchar Punto nodal:El pulque en Cerro Blanco San Salvador Dimensión:Raspar el Maguey Campo Formativo:____________________. CURSO COMPETENCIAS Datos generales de la escuela y grupo. ESCUELA : Primaria Indígena Multigrado “Adolfo López Mateos” SUPERVISIÓN ESCOLAR: No. 001 SECTOR: 07C.C.T: 13DPB0495Z UBICACIÓN: Cerró Blanco, San Salvador, Hgo. GRADOS: 4º,5º y 6º GRUPO: “A” MAESTRO TITULAR DE GRUPO: Alejandro Cerritos Godínez PRACTICANTE: Abigail Muthé Agua  Bloque:  Ámbito: participación comunitaria y familiar Práctica social:Dejar testimonio de sucesos actuales e históricos.  Propósitos didácticos Conocer la historia de la comunidad y dejar registro de hechos relevantes.  Estándares curriculares.  Competencias que se favorecen: Los alumnos registran acontecimientos de su localidad y exploran e interpretan relatos y crónicas con el fin de acercarse a la historia de los pueblos indígenas.  aprendizajes esperados Que los alumnos participen en la elaboración de documentos que tienen por fin dejar testimonio de hechos importantes ocurridos en tiempos pasados o actuales.  Competencias en habilidades digitales.
  • 17. 16 ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE DIAGNÓSTICO DESARROLLO SOCIALIZACIÓN Proyecto:Álbum de leyendas y cuentos de mi comunidad. Actividad integradora Presentación de dos cuentos digitales en hñahñu. Con el objetivo de animar a los alumnos a emplear la lengua se realizar la sig. Pregunta ¿themanara ´bede?¿De qué trata el cuento? Posteriormente se solicita a los alumnos realizar una lista en hñahñu de los personajes y con esos mismos realizar un cuento por ellos mismos. Como tarea se deja investigar cuentos y leyendas de la comunidad. Revisión de tarea. Lectura por parte de los alumnos de algunas leyendas y cuentos de la comunidad. Realizar la traducción en hñahñu de su tarea. En otra sesión en el pizarrón se pegan imágenes del maguey e instrumentos que se utilizan para realizar la extracción del aguamiel con sus respectivos nombres en hñahñu. Posteriormente se realiza un comentario sobre la práctica de esta actividad. A continuación los alumnos inventaran un cuento en español con las palabras anteriores. Se trabaja la traducción del cuento. Investigar con los padres y/o familiares cuentos y leyendas sobre el proceso del raspado del maguey y extracción de aguamiel.Se da lectura a los cuentos y leyendas. Puesta en común Para finalizar se organiza al grupo en dos equipos de 6 integrantes. Un equipo recopilara los cuentos y el otro equipo las leyendas propias de la comunidad. Como evidencia al trabajo se realiza un “álbum de leyendas y cuentos de mi comunidad”
  • 18. 17 ANÁLISIS (hñahñu) Durante esta segunda jornada de práctica docente con una duración de dos semanas se pretendió trabajar la escritura de cuentos y leyendas propias de la comunidad con alumnos de cuarto, quinto y sexto grado.Para dar inicio al trabajo dentro del aula como introducción se realiza una lectura de una leyenda llamada “Mayahuel madre lactante ” como referencia al maguey planta que produce el aguamiel y que los señores mayores aun realizan esta actividad de la extracción de esta bebida prehispánica así como la producción de algunos cuentos en hñahñu donde se logró atraer la atención de los alumnos. para dar continuidad al trabajo solicite a los alumnos investigar con familiares algunos cuentos y leyendas que hubieran de la misma comunidad sin embargo los alumnos no realizaban la tarea pues que no habían ni cuentos ni leyendas propia situación que hiso que se me dificultara el trabajo, posteriormente les pregunte si en su localidad no pasaba nada extraño a lo que una alumna comenzó a contar algo extraño que le había pasado a su papa de esta manera otros alumnos también comenzaron a contar lo que sabían esta parte me agrado porque fue la sesión en que los alumnos se mantuvieron más atentos y sin ruido. Posteriormente solicite a quienes contaron su leyenda la escribieran primero en su libreta a modo de borrador cuando terminaron estuve corrigiendo las faltas de ortografía ya los que no conocían tuvieron la oportunidad de seguir investigando, siento que batalle un poco porque los alumnos no realizaban las tareas optando por que realizaran la escritura en el salón conforme terminaban las pasaban a limpio e i integrándolas a un álbum. Ma ‘befi Nu n’a ntudi xahnate da hki yo semana pa mpefi rä nt’of’o yä bede ne te hma ha rä tuk’ahnini ko yä xambate goho, k’ut’a ne r’ato muntsi. Pa ga fudi ko rä ntudi da hñeti rä bede “Mayahuel madre lactante” rä u’ada rakagi rä t’afi ne yä jä’i y’afi pa da ju ra sei ne thoki yä bede hñahñu ne yä basti xi bi hoo. Pa ga sigi da api da ñani ko yä dada ne yä xita mar’a yä bede ra hnini, da ambi nubu hiñotho yä nxuhñ, n’a nxutsi bi ena ge nja rä nxuhña bi thogi yä dada ne gatho bi manga te bi thogi ko yä dada, ge bi ho ge gatho bi hñuditho. Ri gätsi a xipi ge da of’o un te bi ma’ña ngu pädi, da handi yä kohin’to’fo, un hinte rä fadi bi ambi. Nr ri gatsi da handi pa da hoki xahño
  • 19. 18 CONCLUSIONES (hñahñu) Una educación indígena de calidad debe partir de su atención pretendiendo de las necesidades que presente tanto la comunidad como los alumnos y hacer una relación entre la enseñanza de los contenidos y la cultura y lengua. En esta práctica considero que el modo de trabajar no funciono adecuadamente existieron muchos factores, como el tiempo, falta de información, el desinterés por parte de los alumnos, la única forma de poder llegar a obtener un trabajo fue porque de cierta forma estuve insistiendo en que elaboraran los cuentos y leyendas de su comunidad. BIBLIOGRAFÍa López, Luis Enrique (2004), “Cognición, cultura, lengua y aprendizaje: una introducción para planificadores en contextos multilingües y multiculturales” Quinasay. Revista de educación intercultural bilingüe. Año 2-Número 2 Septiembre 2004. Cochabamba, Bolivia. Coronado Suzán, Gabriela (1999), “Etnografía e interacción sociocomunicativa” en: Porque hablar dos idiomas... es como saber más. Sistemas comunicativos bilingües ante el México plural. CIESAS, SEP, CONACYT. México, pp. 27-64 Arze Quintanilla, Oscar.(1988) “Del indigenismo a la indianidad. Cincuenta años de indigenismo continental”, en Instituto Nacional Indigenista 40 años. INI, México. pp. 105-120.
  • 20. 19