HETELen Praktika egokiak VETpro programan / Buenas Prácticas HETEL en VETpro
Revista HETELkaria 2012 aldizkaria
1. 2012ko urria H E T E L - H E Z I K E TA T E K N I K O K O E L K A R T E A
Octubre 2012 Asociación de centros de formación profesional de iniciativa social de Euskadi 31 zk
October 2012 A sso c i a ti o n o f Vo c a ti o n a l Trai ni ng Centres of the Bas que Country Nº 31
2. HETELkaria 2012
2012ko urria Octubre 2012 October 2012
Aurkibidea Índice Index
Editoriala/ Editorial/Editorial..................................3 Industria prozesuen automatizazioa:
Laudioko Lanbide Heziketa Udal ikastetxearen
HETELek hogeitabost urte bete ditu eta... CERET proiektua
geroz eta gazteago Automatización de procesos industriales:
HETEL cumple veinticinco años y … rejuvenece el proyecto CERET del centro municipal de FP de Llodio
HETEL turns twentyfive Industrial process automation: the CERET project by
year-old and ... grows younger the Municipal Vocational Training Centre of Llodio
Jon Iartza...............................................................5 Jose Ramón Campo............................................25
Ekoizpena
Produce Irakaskuntza? Hezkuntza? Esperientzia? Zer eskain HETELek “Moodlemoot Euskadi 2012” Moodle
Produced by dezake Lanbide Heziketak plataforma bidezko ikasketa esperientzien
HETEL “¿Enseñanza? ¿Educación? ¿Experiencia? VI. Topagunea antolatu du
www.hetel.org Qué puede ofrecer la Formación profesional” HETEL organiza el VI Encuentro de experiencias
Teaching? Education? Experience? What Vocational de aprendizaje con la plataforma Moodle:
Koordinazioa Training can offer Moodlemoot Euskadi 2012
Coordinación Koldo Saratxaga...................................................8 HETEL organises 6th Moodle platform-based
Coordinated by learning experience meeting: MoodleMoot
Amaia Guijarro HETELen estilo eta balio berriak: jardunaldia Euskadi 2012
eta ondorioak Ainhoa Ezeiza / Mertxe Jimeno.......................28
Diseinua eta Nuevo estilo y valores HETEL:
maketazioa la jornada y sus conclusiones Konpetentzietan oinarritutako ikaskuntza IKT
Diseño y maquetación New HETEL style and values: arloan: Herbehereetara bisitaldia
Designed by working session and conclusions Aprendizaje por competencias en las TIC: Visita a
Juan Manuel Seco.............................................11 los Países Bajos
Competence-based learning in the ICT domain:
Inprimaketa Euskadiko Lanbide Heziketa alternantzian, Visit to the Netherlands
Impresión bultzada berria Joseba Ramos ....................................................31
Printed by Un nuevo impulso a la Formación profesional en
Gráficas Lizarra alternancia en el País Vasco Egin praktikak beste herrialde bateko enpresa
Giving work - linked Vocational Training a new batean: Merezi du!
boost in the Basque Country Haz las prácticas en una empresa de otro país:
Julen Elgeta.........................................................13 ¡merece la pena!
Do an internship in another country: It’s worth
HETELeko LHko ikastetxeak Lanerako your while!
Prestakuntzarekin konprometituta Egoitz Alquiegui .................................................34
Los centros de FP HETEL comprometidos con la
Formación para el Empleo Zergatik sustatu behar dugu nazioarteko
Ondorengo hauen kidea: HETEL VT schools committed to Training for lankidetza Euskadiko eta Kanadako
Asociado a: workers and the unemployed lanbide-heziketako ikastetxeen artean?
Member of: Juan Ramón Melchisidor..................................16 ¿Por qué fomentar la cooperación internacional
entre centros de Formación profesional del País
Amaitu dira DESIGNet - Sareko Industria Vasco y Canadá?
Diseinua eta Mechanical Design Why develop international exchanges between
Manufacturing berrikuntza proiektuak Colleges of the Basque Country and Canada?
Finalizan los proyectos de innovación DESIGNet Paul Brennan.......................................................37
- Diseño industrial en red y Mechanical Design
Manufacturing IKASTETXEEI BURUZKO BERRIAK
DESIGNet Industrial Design and Mechanical Design NOVEDADES EN LOS CENTROS
Manufacturing innovation projects conclude NEWS FROM THE SCHOOLS.................................41
Juan Jesús Capellán / Emilio Jurado............19
ERKIDEk HETELeko Lanbide Heziketa ikastetxe
bat bisitatu du: ikastetxe eta enpresaren
arteko lankidetza
ERKIDE visita un centro de Formación profesional
HETEL: colaboración centro - empresa
ERKIDE visits a HETEL VT school —
business-school co-operation
Juan Mari Concha..............................................23
2
3. HETELkaria 2012
Editoriala Editorial Editorial
La Estrategia HETEL 2020 está a punto de ver la luz. The HETEL 2020 Strategy is about to see the
Se presentará en el marco de la 3ª edición de HETEL light. It will be presented during the 3rd edition of
Saria, que tendrá lugar en Bilbao el 23 de noviem- HETEL Saria (HETEL award), to be held in Bilbao
bre. Un evento que querríamos que fuera un acon- on 23 November. It is an event that we would like
tecimiento importante en la Formación Profesional to be particularly important in the world of Basque
de Euskadi. Vocational Training.
Con esta nueva Estrategia desde HETEL queremos With this new strategy, HETEL is taking a qualita-
dar un paso adelante cualitativo, recoger el guante tive step forward, picking up the gauntlet of re-
de la responsabilidad que debemos mostrar ahora sponsibility —now more necessary than ever— of
más que nunca y contribuir a construir una Forma- helping to build a world-class, benchmark Voca-
ción Profesional referente en el mundo. No nos tional Training system. We shall not hide behind
vamos a esconder en la rutina, en el montón o en routine, the majority or mediocrity.
la mediocridad.
Many people have been involved in the different
HETEL 2020 Estrategia plazaratzeko zorian dago. En la elaboración de esta Estrategia están partici- stages of development of this Strategy. These in-
HETEL Sariaren 3. edizioaren esparruan aurkeztu- pando, en diferentes fases, muchas personas de clude a large number of people from HETEL schools
ko da, Bilbon, azaroaren 23an. Euskadiko Lanbide los Centros HETEL, así como colaboradores exter- as well as external partners who are both friends
Heziketarentzat, ekitaldi hori garrantzi handikoa nos (y amigos al mismo tiempo) que son expertos to our organisation and experts in various fields
izatea nahi genuke. en distintos ámbitos relacionados con la Formación related to Vocational Training. They have helped
Profesional y que nos han ayudado a construir, ade- to build a new approach for the Association, a dif-
Estrategia berriaren bidez, HETELek urrats koa- más de un nuevo enfoque de Asociación, una Visión ferent Vision of Basque Vocational Training that is
litatiboa eman nahi du, orain inoiz baino argiago distinta de la Formación Profesional de Euskadi, ilu- both exciting and challenging at the same time.
erakutsi behar duen erantzukizunaren erronkari sionante y retadora a la vez. Personas que respiran People who live Vocational Training.
eutsi eta mundu zabalean erreferentzia izango den Formación profesional.
Lanbide Heziketa sortzen laguntzeko. Ez gara ohi- Throughout this process, which will last more
kerian, arrunkerian edo kaskarkerian ezkutatuko. En todo este proceso, que va a durar más de un año, than a year, I do not think I exaggerate when I say
creo no exagerar si digo que los tres valores que that the three currently prevailing values that are
Estrategia hori lantzeko, HETELeko ikastetxeetako están imperando y que van a constituir los pilares to constitute the fundamental pillars of the HE-
jende asko ari da parte hartzen zenbait fasetan, fundamentales del Estilo de HETEL Berria, son la TEL Berria Style (New HETEL Style) are creativity,
baita kanpoko laguntzaileak (eta, aldi berean, la- creatividad, la ilusión y el compromiso. No lo digo enthusiasm and commitment. I am not the only
gunak) ere. Lanbide Heziketari lotutako hainbat solamente yo, lo decimos todas las personas que tra- one saying this. All of us who enjoy working in
arlotan adituak dira horiek eta, Elkartearen ikus- bajamos (y a pesar de ello disfrutamos) en HETEL, en HETEL, both at our Headquarters and in our schools,
pegi berria ez ezik, Euskadiko Lanbide Heziketaren la Sede y en los Centros. say so.
bestelako ikuspegia ere sortzen lagundu digute.
Ikuspegi ilusionagarria eta, aldi berean, erronkaz Creatividad, concretada en muchas evidencias, que Creativity is materialised in many aspects that are
betea, hain zuzen. Lanbide Heziketa arnasten du- probablemente vayan a marcar un hito en la elabora- likely to mark a milestone in the development of
ten pertsonak dira. ción de estrategias de organizaciones. En nuevas ac- strategies in organisations; in different and innova-
ciones distintas e innovadoras que se van a impulsar tive new actions that will be fostered from now on:
Prozesu horrek urtebete baino gehiago iraun du, a partir de ahora: desde iniciativas de ocio y cohe- leisure and cohesion initiatives, actions in the form
eta ez dut uste gehiegikeria denik HETEL Berria- sión, acciones en forma de nuevos servicios más am- of new, more ambitious services, new formats to
ren estiloaren zutabe nagusiak osatuko dituzten biciosos, nuevos formatos para utilizar más y mejor make more and better use of people skills and
hiru balioak sormena, ilusioa eta konpromisoa di- las competencias de las personas, procedimientos creative methods to capture the most important
rela esatea. Eta hori ez dut nik bakarrik esaten, creativos para captar la información más relevante a information almost in real-time...
HETELen Egoitzan eta Ikastetxeetan lan egiten tiempo casi real...
(eta, hala ere, gozatzen) dugun guztiok baizik. Enthusiasm is especially reflected in the cohesion
Ilusión, plasmada sobre todo en la cohesión expre- expressed by the schools at different times and in
Sormena hainbat ebidentziatan gauzatzen da, eta sada por los Centros en diferentes momentos y fo- different places and the support of the HETEL 2020
litekeena da ebidentzia horiek erakundeen estra- ros y en el apoyo a la Estrategia HETEL 2020 que Strategy which is displayed over and over again,
tegiak lantzeko mugarri izatea. Hemendik aurrera se visualiza una y otra vez, tanto desde los Centros both in the schools and in the Association’s man-
bultzatuko ditugun ekimen desberdin eta berritzai- como desde los órganos de gestión de la Asociación agement bodies (Steering Committee, Executive
leetan ere gauzatzen da: aisialdirako eta kohesiora- (Junta Directiva, Comisión Permanente, Equipos de Committee, Working Groups, etc.). Following on
ko ekimenak, anbizio handiko zerbitzu berriak, per- Trabajo,…). Quiero escribir tras el punto y seguido this, I would like to express my appreciation of the
tsonen gaitasunak gehiago eta hobeto erabiltzeko para expresar mi reconocimiento a las personas de people in our Headquarters, with whom I share
formatuak, informaziorik garrantzitsuena ia denbora la Sede con las que comparto alegrías, desánimos, joys, disappointments, hard work but, above all,
errealean eskuratzeko prozedura sortzaileak… mucho trabajo pero, sobre todo, ilusión. enthusiasm.
Ilusioa, batez ere, ikastetxeek hainbat une eta fo- Compromiso. En HETEL queremos comprometernos Commitment. In HETEL we want to make a public
rotan erakutsitako kohesioan ageri da. HETEL 2020 públicamente a desarrollar un trabajo colaborativo commitment to carry out credible, collaborative
3
4. HETELkaria 2012
Editoriala Editorial Editorial
Estrategiari laguntzeko ilusioa behin eta berriro creíble, queremos ser creíbles y desplegar iniciati- work. We want to be credible and deploy initia-
bistaratu da, bai Ikastetxeetan, bai Elkartearen vas y acciones basadas en el análisis exhaustivo de tives and actions based on an exhaustive analysis
kudeaketa organoetan (Zuzendaritza Batzordean, una información veraz, alejándonos de comentarios of truthful information, away from superficial com-
Batzorde Iraunkorrean, Lantaldeetan…). Puntu superficiales provenientes de percepciones subje- ments arising from subjective perceptions. Only
eta jarraiaren ostean, hitz batzuk idatzi nahi ditut tivas. Únicamente este compromiso y esta apuesta this commitment and this determination to be
Egoitzako pertsonak goraipatzeko, haiekin pozak, por el rigor en el trabajo nos hará ser una organiza- strict in our work will make us a strong organisa-
etsipenak, lan handia eta, batez ere, ilusioa parte- ción sólida. tion.
katzen ditut eta.
Así pues, es precisamente en estos momentos cuan- It is therefore at these times when we most need
Konpromisoa. HETELen, elkarlaneko lan sinesga- do más se necesitan organizaciones que asuman un organisations capable of taking the lead in explor-
rria egiteko konpromisoa hartu nahi dugu jendau- liderazgo explorador, organizaciones que investiguen ing, organisations which investigate other possibil-
rrean. Sinesgarriak izan nahi dugu, eta egiazko otras posibilidades, que cuestionen lo establecido, ities, which challenge the established norm, which
informazioaren azterketa zehatza oinarri duten que crean en sus personas más que ellas mismas, believe in their people more than themselves; or-
ekimenak bultzatu, pertzepzio subjektiboetatik da- que tengan alma. ganisations that have a soul.
tozen azaleko iruzkinetatik urrunduz. Konpromiso
horren eta lan zorrotzaren bidez soilik lortuko dugu HETEL tiene claro su terreno de exploración: HETEL has a clear notion of its field of exploration:
erakunde sendoa izatea. la Formación Profesional. Vocational Training.
Gaur egun, inoiz baino beharrezkoagoak dira li-
der esploratzailearen eginkizuna bereganatzen
duten erakundeak, beste aukera batzuk ikertzen
dituztenak, ezarritakoa zalantzan jartzen dutenak,
pertsonengan pertsonek beraiek baino konfiantza
handiagoa dutenak, arima dutenak.
HETELek argi du zer eremu arakatu nahi duen:
Lanbide Heziketa.
Julen Elgeta Julen Elgeta Julen Elgeta
HETELen Lehendakaria Presidente de HETEL President of HETEL
lehendakaria@hetel.org lehendakaria@hetel.org lehendakaria@hetel.org
4
5. HETELkaria 2012
HETELek hogeitabost urte bete
ditu eta... geroz eta gazteago
HETEL cumple veinticinco años y … rejuvenece
HETEL turns twentyfive
year-old and ... grows younger
HETEL - Heziketa Teknikoko Elkartea, Gizarte La primera reunión para constituir la Asociación The first meeting to create HETEL - Heziketa
Ekimeneko Lanbide Heziketako Ikastetxeen HETEL – Heziketa Teknikoko Elkartea, Asociación Teknikoko Elkartea) the Basque Association of
Elkartea eratzeko lehen bilera 1987ko uztai- de centros de Formación Técnico Profesional de Social Initiative Technical and Vocational Train-
laren 2 urrun hartan egin zen. Elkartearen Iniciativa Social de Euskadi, se realizó un 2 de ing Schools was held on the now distant date
lehen Batzar Nagusia urte bereko abendua- julio de 1987 ya lejano. La primera Asamblea of 2 July 1987. The first Assembly of the Asso-
ren 17an egin zen, eta lehen Zuzendaritza de la Asociación se celebró el 17 de diciembre ciation was held on 17 December of that year
Batzordeak Juan Carlos Antón, Paco Mar- de ese año y fueron Juan Carlos Antón, Paco and the first Steering Committee was formed
tinez de Contrasta, Félix Ormaetxea, Jesús Martinez de Contrasta, Félix Ormaetxea, Jesús by Juan Carlos Antón, Paco Martinez de Con-
Gurtubay, José Antonio Eizaguirre, José An- Gurtubay, José Antonio Eizaguirre, José Anto- trasta, Félix Ormaetxea, Jesús Gurtubay, José
tonio Gaztelurrutia, José Antonio Moreno, nio Gaztelurrutia, José Antonio Moreno, Pedro Antonio Eizaguirre, José Antonio Gaztelurrutia,
Pedro María Martinez de la Hidalga eta José María Martinez de la Hidalga y José Ignacio Go- José Antonio Moreno, Pedro María Martinez
Ignacio Gorostizagoiza bildu zituen. Eskerrik rostizagoiza quienes formaron la primera Junta de la Hidalga and José Ignacio Gorostizagoiza.
beroena eman nahi diegu Elkartearen lehen Directiva. Estamos muy agradecidos a estos pri- We are very grateful to these first representa-
ordezkari horiei, HETEL Elkartea sortzeko meros representantes de la Asociación por todo tives of the Association for all their hard work
egin zuten lan eskergagatik. Zorionez, 25 ur- el trabajo realizado para crear la Asociación HE- to build the HETEL Association, which fortu-
teren buruan, Elkarteak sasoitsu jarraitzen TEL, que, afortunadamente, después de 25 años nately, continues to enjoy good health after 25
du, eta Euskadiko Lanbide Heziketarako fun- sigue gozando de buena salud y es una pieza years as a key component of Vocational Train-
tsezko osagaia da, oraindik orain. clave para la Formación Profesional de Euskadi. ing in the Basque Country.
5
6. HETELkaria 2012
HETELek hogeitabost urte bete HETEL cumple veinticinco HETEL turns twentyfive
ditu eta... geroz eta gazteago años y … rejuvenece year-old and ... grows younger
Gizarte Ekimeneko Lanbide Heziketako itun- Una veintena de Centros de Formación Profe- A score of social initiative, 20 publicly-sub-
peko hogei ikastetxe, hainbat izaera juridi- sional concertados, de iniciativa social, con sidised private Vocational Training schools
kotakoak, bildu ziren orduan, helburu bakar distintas figuras jurídicas, se asociaron en- with different legal structures associated
baten inguruan indarrak biltzeko asmoz: tonces con un objetivo común: aunar fuerzas, with a common goal —to join forces, shar-
egiten jakitea partekatu, esperientziak tru- compartir el saber-hacer, transmitir experien- ing know-how, transmitting experiences and
katu, eta instituzioei Euskadiko lanbide he- cias y realizar propuestas conjuntas a distin- making joint proposals to various institu-
ziketa teknikoa hobetzeko proposamenak tas instituciones para mejorar la Formación tions to improve technical vocational train-
egitea. Hasiera-hasieratik, Ikastetxeen gi- técnico profesional del País Vasco. Se poten- ing in the Basque Country. The schools’ so-
zarte ekimena bultzatu zen, banakako izaera cia desde un principio claramente la iniciativa cial initiative was fostered from the outset,
zeukaten ekimenetatik urrun. social de los Centros, huyendo de iniciativas avoiding initiatives of an individual nature.
de carácter individual.
Hogeita bost urte joan dira, eta bost lehen- It has been twenty five years and five presi-
dakari izan ditugu tarte horretan: Juan Han pasado veinticinco años y cinco presi- dents —Juan Carlos Anton, Félix Ormaetx-
Carlos Anton, Félix Ormaetxea, Markel dentes, Juan Carlos Anton, Félix Ormaetxea, ea, Markel Arizmendi, Eduardo Fernández
Arizmendi, Eduardo Fernández eta gaur Markel Arizmendi, Eduardo Fernández y el and the current chair Julen Elgeta— each
egungoa, Julen Elgeta. Bakoitzak lidergoko actual, Julen Elgeta, cada uno con su estilo with his own leadership style but all deeply
estilo propioa izan du, baina geure Herrial- propio de liderazgo, pero persiste la ilusión committed to providing a social service for
deari, geure Lanbide Heziketari, enpresei de servicio social a nuestro País, a nuestra our country, and for our vocational training,
eta ikasleei gizarte zerbitzua eskaintzeko Formación Profesional, a las empresas y a businesses and students. Different gov-
ilusioak bere horretan iraun du beti. Insti- los alumnos. Han pasado también diferentes ernments have come and gone but HETEL
tuzioetan hainbat gobernu talde ere igaro equipos de gobierno por las Instituciones, y has always remained firm in its goals, co-
dira, eta guztien aurrean jarrera tinkoari HETEL ha mantenido su actitud firme para lo- operating with institutions with the aim of
eutsi dio HETELek, bere helburuak lortu eta grar sus objetivos y colaborado con las insti- driving the country’s socio-economic devel-
instituzioekin lankidetzan aritzeko, betiere tuciones, siempre con la finalidad de ser trac- opment, while ensuring the HETEL schools
gure Herriaren garapen sozioekonomikoa- tora del desarrollo socio-económico del País are the drivers of progress in their own
ren bultzatzaile izateko eta, aldi berean, y, a su vez, de que los Centros HETEL sean local areas..
HETELeko Ikastetxeak nor bere eskualdea- tractores en sus comarcas.
ren bultzatzaile izateko asmoz. The range of key services provided over
En cuanto a servicios importantes que se han the years includes: the creation of working
Urteotan garatutako zerbitzu garrantzitsuei desarrollado estos años podríamos destacar teams to address the needs of the schools
helduta, honako hauek nabarmen genitzake, entre otros, la creación de Equipos de trabajo and organising gatherings on best prac-
besteak beste: ikastetxeen premiei lotutako asociados a las necesidades de los Centros, tices, achieving major breakthroughs in
lan taldeak sortu izana, jardunbide egokien dinámica que junto con las Jornadas de bue- the transfer of knowledge among schools;
jardunaldiekin batera, ikastetxeen artean nas prácticas han logrado un avance muy im- providing information for member schools,
ezagutzak trukatzeko aurrerakuntza handia portante en la transmisión del conocimiento delivering top-quality data and documents;
ekarri duelako; egoitzatik ikastetxeetarako entre los Centros; La información y comuni- and the internationalisation service which
informazio eta komunikazio zerbitzua, lane- cación desde la sede al servicio de los Cen- arranges for work placements in enter-
rako kalitatezko datuak eta dokumentazioak tros, que ofrece datos y documentación de prises of other countries for about 200
eskaintzen dituelako; eta internazionaliza- calidad con la que trabajamos y el servicio de students per year. Another key aspect of
zio zerbitzua, haren bidez urtean 200 ikasle Internacionalización, que facilita las prácticas the Association is its prevailing congen-
inguruk beste herrialde batzuetako enpre- en empresas de otros países a cerca de 200 ial atmosphere. It is true that we have not
setan praktikak egiteko aukera izaten dute- alumnos al año. Además, y este es un aspec- always achieved our goals, but we always
lako. Gainera, eta alderdi hori azpimarratu to importante, existe un buen ambiente entre maintain fluid communications and HETEL
egin behar da, giro ona dago Elkarteko ki- los miembros de la Asociación. Es cierto que is always ready to co-operate with institu-
deen artean. Egia da ez ditugula beti lortu no siempre hemos conseguido nuestros obje- tions and political parties. In the last few
gure helburuak, baina HETELek instituzioe- tivos, pero destacamos la comunicación fluida years it has promoted an alliance policy and
kin eta alderdi politikoekin izan duen ko- y la actitud de colaboración de HETEL con las management by process at the Association
munikazio arina eta lankidetzarako jarrera instituciones y con los partidos políticos. La headquarters.
6
7. HETELkaria 2012
HETELek hogeitabost urte bete HETEL cumple veinticinco HETEL turns twentyfive
ditu eta... geroz eta gazteago años y … rejuvenece year-old and ... grows younger
política de Alianzas es un ámbito impulsado 2012 marks the end of our latest Strategic
en los últimos años, así como la Gestión por Plan and we are conducting a strategic
procesos en la sede de la Asociación thinking process that will undoubtedly al-
low us to optimise the work of the Associ-
Este año 2012 finalizamos el último Plan Es- ation and achieve a bold, efficient, flexible
tratégico y estamos realizando un proceso de strategy.
reflexión estratégica que sin duda nos llevará a
optimizar el funcionamiento de la Asociación y a Various events have been organised to
conseguir una estrategia audaz, eficaz y flexible. celebrate this twenty-fifth anniversary
that is so significant for the Association.
Se han organizado diferentes actos para ce- On 15 June there was the Moodlemoot
lebrar este veinticinco aniversario tan signifi- Euskadi 2012 meeting. On 22 June, a
cativo para la Asociación: el 15 de Junio or- fun day was scheduled for people from
ganizamos el encuentro Moodlemoot Euskadi HETEL schools and former Presidents
nabarmendu behar dugu. Azken urteetan, 2012; el 22 de Junio una jornada lúdica con and Steering Committee members. The
Aliantzen politika eta Elkartearen egoitzan la participación de personas de los centros y high point will be the 3rd HETEL Saria
Prozesu bidezko kudeaketa bultzatu ditugu. de Presidentes y miembros de juntas directi- Award for Commitment to Vocational
vas anteriores; y el acto culminante será la 3ª Training, to be held on 23 November in
2012. urte honetan, azken Plan Estrategikoa edición del Premio HETEL Saria de Compromi- Bilbao, which will be attended by the
amaituko dugu, eta hausnarketa estrategi- so con la Formación profesional el 23 de no- prize winners, as well as internationally-
koko prozesuari heldu diogu. Ez dugu zalan- viembre en Bilbao, que compartiremos con los renowned prominent personalities. We
tzarik Elkartearen funtzionamendua optimi- Premiados y personas de relieve y proyección will use this opportunity to publicly pre-
zatzen eta estrategia ausart, eraginkor eta internacional. Aprovecharemos esta ocasión sent the most significant lines of HETEL’s
malgua lortzen lagunduko diguna. para presentar de forma pública las líneas new strategy.
más significativas de la nueva estrategia
Hainbat ekitaldi egin dira Elkartearentzat de HETEL.
horren esanguratsua den hogeita bost-
garren urteurrena ospatzeko: ekainaren
15ean, Euskadi 2012 Moodlemoot topaketa HETEL Association continues to enjoy good
antolatu genuen; ekainaren 22an, jardunal-
di ludikoa, ikastetxeetako ordezkariekin eta
health after 25 years as a key component of
aurreko Lehendakarien eta Zuzendaritza Vocational Training in the Basque Country.
Batzordeko kideen parte hartzearekin; eta
amaierako ekitaldia Lanbide Heziketarekiko HETEL is always ready to co-operate with institutions
Konpromisoaren HETEL Sariaren 3. edizioa
izango da, datorren azaroaren 23an Bilbon.
and political parties. In the last few years it has
Saridunekin ez ezik, nazioarteko garrantzia promoted an alliance policy and management
eta proiekzioa duten hainbat pertsonarekin
ere partekatuko dugu egun hori. Gainera,
by process at the Association headquarters.
aukera hori aprobetxatuko dugu HETELen
estrategia berriaren ildo garrantzitsuenak No cabe duda que son nuevos tiempos y que No doubt these are new times and we have
plazaratzeko. contamos con nuevas fuerzas y sobre todo new forces and, above all, we have creativ-
con Creatividad, Ilusión y Compromiso para ity, enthusiasm and commitment to achieve
Zalantzarik gabe, garai berriak dira eta in- conseguir un HETEL Berria con el propósito a HETEL Berria - New HETEL for the pur-
dar berriak izango ditugu lagun. Baina, ba- de avanzar en el desarrollo socio-económico pose of advancing the socio-economic de-
tez ere, Sormena, Ilusioa eta Konpromisoa del País Vasco … por lo menos ¡durante otros velopment of the Basque Country... at least
ere gurekin izango dira, Euskadiko garapen 25 años! for another 25 years!
sozio-ekonomikoan aurrera egitea ekarriko
duen HETEL Berria lortzeko. Hala izan bedi,
gutxienez beste 25 urtez!
Jon Iartza Jon Iartza Jon Iartza
HETELeko Lehendakariordea Vicepresidente de HETEL Vice-president, HETEL
gerentea@lasalleberrozpe.com gerentea@lasalleberrozpe.com gerentea@lasalleberrozpe.com
7
8. HETELkaria 2012
Irakaskuntza? Hezkuntza? Esperientzia?
Zer eskain dezake Lanbide Heziketak
“¿Enseñanza? ¿Educación? ¿Experiencia?
Qué puede ofrecer la Formación profesional”
Teaching? Education? Experience?
What Vocational Training can offer
Hain azkar bizi garenez, eta, gainera, azken Con esto de que vivimos tan rápido, a lo que We live life at a fast pace, increasingly wor-
aldi honetan, hain kezkati eta nahasita, ezin últimamente añadimos tan preocupados y ried and disoriented, and we do not reflect
dugu behar bezala sakondu, nire iritzian, ia desorientados, no acabamos de profundizar enough –as I see it– on certain terms that we
egunero erabili ohi ditugun termino batzue- lo suficiente, a mi modo de entender, so- use every day. These have great importance,
tan. Eta termino horiek garrantzi handikoak bre ciertos términos que son de verbo casi and deserve deeper analysis.
eta askoz sakonagoak dira, xeraz eta pozez diario, y de vital trascendencia, pero que
esan ohi dugun “aupa!” hori baino. tienen más fondo que un siempre cariñoso Teaching has evolved very little over the years.
y alegre: ¡aúpa! It continues to reflect the teachers’ need to
Irakaskuntzak eboluzio txikia izan du denbo- present and/or exhibit certain texts on a range
ran zehar. Lehen zenari eusten dio: irakas- La enseñanza ha evolucionado poco en el of subjects that lead students to achieve pre-
leek hainbat irakasgaitan aurrez erabakita- tiempo. Continúa siendo la necesidad de set targets based on rules and a teaching style
ko testuak jarri eta/edo erakusten dizkiete poner y/o exponer, por parte de profesores/ of systematic tasks and habits. Emphasis is
ikasleei, eta horiek aurrez erabakitako mai- as, los textos predeterminados en diferentes placed on memorising things for exams, which
lak lortzen dituzte, arau batzuk eta estilo asignaturas, que conducen a los alumnos/as in turn determine the student’s short-term fu-
didaktiko, betebehar eta ohitura sistemati- a niveles de logro predeterminados, basados ture and prestige.
koak oinarri hartuta. Ikasleen helburua edu- en unas normativas y un estilo didáctico de
ki horiek buruz ikastea da, azterketa gaindi- tareas y hábitos de forma sistemática, con un Education –which, in my opinion, has nothing
tzeko, eta azterketak erabakitzen du haien enfoque a la memorización para el examen, to do with teaching– is transmitted and admit-
etorkizuna eta epe laburreko ospea. que a su vez marca el futuro y prestigio a cor- ted throughout our lives. The difference is that
to plazo. when we are seven or younger we are con-
Hezkuntzak ez du zerikusirik irakaskuntza- tinuously admitting and absorbing stimuli that
rekin, nik uste. Hezkuntza gure bizitzako La educación, que en mi opinión nada tie- will help us perform to the full for the rest of
ordu guztietan transmititzen eta onartzen ne que ver con la enseñanza, se transmite our lives, until our faculties decline. Parents or
da, batez ere zazpi urte baino gutxiago di- y admite a todas horas de nuestra vida, con teachers do not educate us, society does, i.e.
tugunean: sasoi horretan etengabe ari gara la gran diferencia de que cuando tenemos all of us.
onartzen, xurgatzen, erabateko errendimen- menos de siete años estamos permanente-
duarekin, bizitza osorako. Ondoren, gaita- mente admitiendo, absorbiendo con máximo I do not think a set plan for a particular group
sun hori ahuldu egiten da. Gure gurasoek, rendimiento para el resto de la vida, para makes sense. The only thing that the group
irakasleek, gizarteak hezten gaituzte, eta luego ir disminuyendo. No educan los padres –usually too big– of different students has is
horretan denok gara berdinak. o los profesores, educa la sociedad y eso common is their year of birth; their abilities,
somos todos/as. i.e. intelligence, are very different. No two
Nire aburuz, ez du inolako zentzurik ikasle people in the world are the same, and we
desberdinez eta, normalean, gehiegiz osa- Por mi parte entiendo que no tiene sentido change every day anyway. The only way to
tutako talde batentzat aurrez erabakitako nada predeterminado para un grupo, normal- create learning, and, by extension, education,
ezer irakasteak. Ikasle horiek duten lotura mente excesivo, de alumnos/as diferentes a is through the freely given contribution of each
bakarra jaiotza-urtea da, baina haien gai- quienes solo les une al año de nacimiento y student, the result of a living and personal re-
8
9. HETELkaria 2012
Irakaskuntza? Hezkuntza? Esperientzia? “¿Enseñanza? ¿Educación? ¿Experiencia? Teaching? Education? Experience?
Zer eskain dezake Lanbide Heziketak Qué puede ofrecer la Formación profesional” What Vocational Training can offer
tasunak, alegia adimenak, guztiz desber- cuyas capacidades, es decir, inteligencias,
dinak dira. Munduan ez daude bi pertsona son diferentes. No hay dos personas iguales
berdin; gainera, egun guztietan ere ez gara en el mundo y además todos los días somos
izaten berdinak. Ikasle bakoitzaren askata- diferentes. Únicamente desde la libertad, la
suna, ekarpena eta, beraz, sormena oinarri aportación y, por tanto, la creatividad, de
hartuta soilik eraiki daiteke ikaskuntza eta, cada alumno/a se puede crear un aprendi-
aldi berean, hezkuntza. Harreman bizi eta zaje y al mismo tiempo una educación, con-
pertsonalaren ondorioa da ikaskuntza mota secuencia de una relación viva y personal,
hori, eta, eredu horretan, ikaslea eta haren donde el alumno/a y su desarrollo integral
garapen integrala askoz garrantzitsuagoak son más importantes que la norma y que la
dira arauak eta ikasgaiak baino. Ikasle ba- asignatura. Debe ser un estilo que ponga
koitzaren emozioetan, inplikazioetan, eraba- el énfasis en las emociones, implicaciones,
ki pertsonaletan eta autoebaluazioan jarri decisiones personales y autoevaluación de
behar du indarra eredu horrek. cada alumno/a en particular.
lationship where the student and his/her full
Edgar Daleren ikaskuntza-konoa berrikus- Revisando el cono de aprendizaje de Edgar development are more important than legisla-
ten badugu, ikus dezakegu irakurtzen du- Dale vemos que al cabo de dos semanas tion and academic subjects. The style should
gunaren % 10 eta entzuten dugunaren % 20 solo retenemos el 10 % de lo que leemos place emphasis on emotions, involvement,
soilik atxikitzen dugula bi asteren buruan, y el 20 % de lo que oímos, que pasa a ser personal decisions and self-assessment on the
baina esaten dugunaren % 70 eta esan eta el 70 % de lo decimos y el 90 % de lo que part of each student.
egiten dugunaren % 90 atxikitzen dugu. Az- decimos y hacemos; esto último es lo que
ken horri esperientziak izatea deitzen diogu. llamamos tener experiencias. If we look at Edgar Dale’s “cone of experi-
ence” we see that after two weeks we only
Nire bizipen pertsonaletan, ez diot Edgar En mi vivencia personal no he necesitado retain 10% of what we read and 20% of
Daleri irakurri edo sinetsi behar izan ho- leer o creer a Edgar Dale para estar conven- what we hear, which becomes 70% of what
rretaz uste osoa izateko: ezagutza espe- cido de ello: el conocimiento es consecuen- we say and 90% of what we say and do;
rientzien ondorioa da, eta esperientziak cia de las experiencias, y este se frena cuan- the last-mentioned is what we call ‘having
betebehar eta ohikeria bihurtzen direnean, do las experiencias se convierten en tareas, experiences’.
ezagutza oztopatu egiten da. Ohikeria sor- es decir, en rutina. La rutina es enemiga de
menaren etsaia da, eta sormena, zuzen-o- la creatividad, y si no se ejercita la creativi- In my case I have not had to read or believe
ker ezagunaren bidez, lantzen ez bada, ez dad con el consabido acierto – error, no hay Edgar Dale to be convinced that knowledge is
dago aurrera egiteko eta, beraz, ezagutza manera de evolucionar y por tanto, de crecer the result of experiences, and that it is held
handitzeko aukerarik: ezagutza + presta- en conocimiento: conocimiento + formación back when the experiences become tasks,
kuntza + informazioa + esperientzia be- + información + nuevas experiencias = nue- i.e. routine. Routine is the enemy of creativity,
rriak = ezagutza berria. Argi dago: gaur- vo conocimiento. Está claro: los analfabetos and if one does not exercise creativity, with its
ko eta biharko analfabetoak, desikasteko del presente y del futuro serán quienes no inevitable process of trial and error, one can-
eta berriro ikasteko gaitasuna ez dutenak tengan la capacidad de desaprender para not evolve and, therefore, increase knowledge.
izango dira. aprender de nuevo. Knowledge + training + information + new ex-
periences = new knowledge. It is clear: today’s
Beti sinetsi dut hori; agian, nire bizitza es- Siempre he creído en lo anterior, que quizá and tomorrow’s illiterates will be those who
perientzia berriz beteta egon delako. Azken sea consecuencia de que mi vida ha estado do not have the ability to unlearn in order to
aldi honetan, gazteei jakintsu bat naizela llena de nuevas experiencias. Últimamente learn again.
esaten diet. Baina ez naiz jakintsua dudan me ha dado por decir a los jóvenes que soy
urte kopuruagatik bakarrik, baizik eta nire un sabio. Pero un sabio no solo por los años, I have always believed this, which is perhaps
bizitzako urte guztietan zerbait desberdina sino porque todos los días de mi vida he es- because my life has been full of new experi-
egiten saiatu naizelako. tado intentando algo diferente. ences. For some time now I have been telling
young people that I am a wise man, not only
Lanbide Heziketatik datozenei xera berezia Tengo un especial cariño a quienes provie- thanks to my age but because I have tried
diet, nire bizitzako 3 edo 4 urtez, 17 urte bete nen de la Formación Profesional, porque something different every day of my life.
arte, arratsalde guztiak Sopuertako Lan- pasé 3 ó 4 años de mi vida, hasta los 17,
bide Heziketa ikastetxeko lantegian eman todas las tardes en el taller de la Escuela I have great affection for young people who
nituelako. Hortaz, harrotasunez esan deza- de Formación Profesional de Sopuerta. Por have been through Vocational Training, be-
ket jasotako lehen titulua 3. mailako ofizial tanto, tengo a orgullo decir que el primer tí- cause I spent 3-4 years of my life there until
doitzailea izan zela. Hango esperientziak ez tulo que recibí fue el de Oficial ajustador de the age of 17, every afternoon in the Work-
ditut ahaztu eta, gainera, oso baliagarri izan 3ª. Lo que allí experimenté no solo no lo he shop of a Vocational Training School in Sopu-
ditut neure bizitzan. Lantegian sortzen ziren olvidado, sino que me ha servido mucho en erta. I am proud to say that the first qualifi-
trebetasunak eta harremanak askoz dinami- mi vida. Las habilidades, las relaciones que cation I received was “3rd-level Fitter”. Not
koagoak, pertsonalagoak eta naturalagoak se daban en el taller eran más dinámicas, only have I not forgotten what I went through
ziren ikasgela estatikoan sortzen direnak personales y naturales que las de un aula there, it has helped me enormously in my life.
baino. Horietan, entzun besterik ezin duzu estática en la que solo te tocaba escuchar, The skills and relationships that were formed
egin, ondoren buruz ikasteko eta dagokion diría oír, para memorizar y pasar el corres- in the workshop were more dynamic, per-
azterketa gainditzeko. pondiente examen. sonal and natural than those you experience
9
10. HETELkaria 2012
Irakaskuntza? Hezkuntza? Esperientzia? “¿Enseñanza? ¿Educación? ¿Experiencia? Teaching? Education? Experience?
Zer eskain dezake Lanbide Heziketak Qué puede ofrecer la Formación profesional” What Vocational Training can offer
Ez dut inolako zalantzarik: eboluzioari begi- No tengo ninguna duda de que mi modelo de in a static classroom where the only thing you
ra, nire irakaskuntza eta hezkuntza eredua- enseñanza y educación, pensando en un gra- have to do is listen –hear, rather– in order to
ren arabera, gaur egungo Lanbide Hezike- do evolutivo, pasa por el que una parte de lo memorise things and pass the next exam.
taren zati bat ikasle guztien esperientzietan que hoy se conoce como Formación Profesio-
txertatu behar da, artikuluaren hasieran nal se incorpore a las experiencias de todos/ I have no doubt that my model of teaching and
aipatu ditudan irizpideak errespetatuz as los/as alumnos/as, respetando y aplicando education, designed as a process of evolution,
eta aplikatuz. los criterios que he enunciado en el inicio involves a part of what is currently known as
del artículo. Vocational Training becoming incorporated
Esango nuke ikasleek, prozesu guztiaren into the experiences of all students, respect-
ondoren, “zerbait jakin” beharrean, “zerbait Insistiría en que los/as alumno/as deben ing and applying the criteria that I mentioned
sentitu” behar dutela. pasar todo este proceso para al final “sentir at the start of this article.
algo”, más que “saber algo”.
“Egiten jakitea” honela irakasten eta ikas- I stress that students need to go through this
ten da –eta horretan ados nago Ricardo El “saber hacer” se enseña y se aprende process in order to “feel something” rather
Románekin–: “pertsonak eraldatu eta ko- —estoy de acuerdo con Ricardo Román— than “know something” at the end.
munitate bihurtzeko praktikak”. Eta hau “como prácticas de transformación de las
gehituko nuke: askatasunean. “Ez da ira- personas en comunidad”. Añadiría aún: en Savoir faire is taught and learned
katsi behar edukiak edo teknikak ematea libertad. “No se enseña como entrega de –I agree with Ricardo Román on this– “as
balitz bezala; aitzitik, sentsibilitateak eta contenidos ni de técnicas, sino como cul- practices of the transformation of persons into
aurrejoera emozionalak lantzea da, eta ho- tivo de sensibilidades y predisposiciones a community”. I would add something else:
riek eragina dute norberak gauzak, egoe- emocionales que afectan la forma básica en under conditions of freedom. “Teaching is not
rak eta bere burua ulertzeko funtsezko que las personas entienden las cosas, las the handing over of content or techniques,
moduan”. Era berean, bat nator Fernando situaciones y a sí mismos”. Y también coin- rather the cultivation of sensibilities and emo-
Floresen eta Francisco Varelaren ikuspe- cido con la perspectiva de Fernando Flores y tional predispositions that affect the basic
giarekin: “Estilo berrien matrizea da; ho- Francisco Varela: “Es una matriz de estilos way in which people understand things, situ-
rretan, hezkuntza maila guztietan ageri da, nuevos en los cuales lo educacional aparece ations and themselves”. I also agree with the
eta horren oinarrian naturaren, filosofiaren, a todo nivel, y cuyas bases reúnen elementos perspective of Fernando Flores and Francisco
zientzien eta historiaren elementuak daude de la naturaleza, la filosofía, las ciencias y Varela: “It is a matrix of new styles in which
barne hartuta”. la historia”. education appears at all levels, the basis of
which combines elements of nature, philoso-
phy, science and history”.
Los Centros de Formación profesional pueden ser
It is about creating a style, a way of being that
un lugar adecuado para lograr personas capaces helps people to overcome the different situa-
de sentir y saber cómo afrontar esta nueva era. tions they will face throughout their lives.
I really believe that Vocational Training centres
Estilo bat sortzea da, izaera bat, pertsonei Se trata de crear un estilo, una manera de ser can be the right place to form people who are
bizitzan zehar izan ditzaketen egoera guz- que ayude a las personas a superar los diver- capable of feeling and knowing how to take
tiak gainditzen laguntzeko. sos contextos a lo largo de su vida. on this new era, one that is full of opportuni-
ties that will have very little –or nothing– to
Benetan pentsatzen dut Lanbide Heziketa Pienso sinceramente que los Centros de For- do with those that we have experienced
ikastetxeak leku egokiak izan daitezkeela mación profesional pueden ser un lugar ade- to date.
garai berriari nola aurre egin sentitzeko eta cuado para lograr personas capaces de sentir
jakiteko gai diren pertsonak sortzeko. Eta y saber cómo afrontar esta nueva era, llena
azken garai honetan ikusitakoarekin zeri- de oportunidades que tendrán poco o nada
kusirik ez duten aukerez beteta etorriko da que ver con las vividas últimamente.
garai berria.
Koldo Saratxaga Koldo Saratxaga Koldo Saratxaga
k2kemocionando, ner group k2kemocionando, ner group k2kemocionando, ner group
ksaratxaga@k2kemocionando.com ksaratxaga@k2kemocionando.com ksaratxaga@k2kemocionando.com
10
11. HETELkaria 2012
HETELen estilo eta balio berriak:
jardunaldia eta ondorioak
Nuevo estilo y valores HETEL:
la jornada y sus conclusiones
New HETEL style and values:
working session and conclusions
Joan den ekainaren 7an HETELeko 21 ikas- El 7 de junio tuvo lugar un encuentro con la On 7 June, there was a meeting of repre-
tetxetako berrogeita hamar lagun inguru participación de representantes de los 21 sentatives of the 21 HETEL schools. About fifty
bildu ziren Durangoko Maristen ekitaldi centros de HETEL, alrededor de cincuenta people attended the meeting, held in the audi-
aretoan egin zen jardunaldian. Gure elkar- personas, en el Salón de actos de Maristak torium of Maristak in Durango. During the pre-
tearen etorkizunari begira jardunaldiak ga- de Durango. HETEL se había ocupado duran- vious weeks, HETEL made particular efforts to
rrantzi estrategikoa zuela nabarmendu zuen te las semanas anteriores de remarcar la highlight the strategic importance of the meet-
HETELek aurreko asteetan, eta ildo horre- importancia estratégica de dicho encuentro ing for the future of our association and both
tan, partaidetza esanguratsua izan zen. Hor- para el futuro de nuestra asociación, por lo attendance and participation levels were nota-
taz, jardunaldian ateratako ondorioak are que la afluencia y participación fue notable, ble, giving greater weight to the conclusions.
garrantzitsuagoak dira. lo que da mayor importancia a las conclusio-
nes de la jornada. The process to define the HETEL style and val-
HETELen estiloa eta balioak finkatzeko di- ues involved contextualising what had been
namikari ekiteko, lehenik eta behin ordura La dinámica para definir el estilo y valores done before during a one-year period of strate-
arte urtebetez HETEL Berriaren hausnarke- HETEL se llevó a cabo mediante una contex- gic thinking in HETEL Berria, followed by work
ta estrategikoaren nondik norakoen testuin- tualización previa de lo que se había realizado in nine groups.
gurua azaldu zuten ekitaldian, eta jarraian, hasta entonces en la reflexión estratégica de
partaideek bederatzi taldetan banatuta ekin HETEL Berria a lo largo de un año, seguida de Each group facilitator proposed a differ-
zioten lan dinamikari. una dinámica de trabajo en nueve grupos. ent fictitious scenario. However, in each
11
12. HETELkaria 2012
HETELen estilo eta balio berriak: Nuevo estilo y valores HETEL: New HETEL style and values:
jardunaldia eta ondorioak la jornada y sus conclusiones working session and conclusions
Talde bakoitzaren dinamizatzaileak fikzioz- El dinamizador de cada grupo propuso al
ko egoera bat proposatu zion bere taldea- grupo un escenario ficticio y diferente. Sin
ri. Gerta litekeen egoera horretan HETELek embargo, al mismo tiempo se trataba de una
egin beharrekoa aztertu zuen talde bakoi- situación perfectamente posible, frente a la
tzak, Euskadiko Lanbide Heziketaren de- cual cada grupo planteó cuál debía ser el pa-
fentsa eta ospea ardatz dituen erakunde pel de HETEL, en qué aspectos de la situación
den aldetik, zein alderditan aritu beharko propuesta debía trabajar la Asociación como
litzatekeen, eta ildo horretan izan beharko organización centrada en la defensa y pres-
lukeen estiloa. Ondoren, bederatzi taldeek tigio de la Formación profesional en Euskadi
bateratze lana egin zuten. Atsedenaldia y cuál debía ser el estilo para ello. Posterior-
amaituta, jardunaldiaren ondorioak aurkez- mente se realizó una puesta en común de los
tu zituzten. nueve equipos. Tras un descanso, se presen-
taron las conclusiones de la jornada.
Ondorioen fasean, murgilduta gauden kri-
sialdian etengabeak diren zantzu etsigarrien En la fase de conclusiones, y frente a los
aurrean, HETELek estilo eta oinarrizko balio augurios permanentes y desesperanzadores case it was a perfectly possible situation,
berriak proposatu ditu: sormena, ilusioa eta de esta época de crisis en la que estamos and each group discussed what should
konpromisoa; eta hori guztia HETELen balio inmersos, HETEL plantea un nuevo estilo y be the role of HETEL, on what aspects of
eta estilo berrien eraikuntza parte hartzai- valores fundamentales: creatividad, ilusión y the given situation the Association should
learen dinamikaren emaitza da. compromiso, y lo hace fruto de una dinámica work on as an organisation dedicated to
de construcción participativa de los nuevos advocating for Vocational Training in the
valores y estilo HETEL. Basque Country and which style should
be employed. Later, the nine teams got
Murgilduta gauden krisialdian etengabeak diren zantzu together and shared their ideas. After
a break, the conclusions of the meeting
etsigarrien aurrean, HETELek estilo eta oinarrizko balio were presented.
berriak proposatu ditu: sormena, ilusioa eta konpromisoa. In the concluding phase, faced with the
permanent omens of doom at this time
Jardunaldian lagun izan genuen Jose Angel En la jornada nos acompañó Jose Angel of crisis, HETEL presents a new style and
Cuerda, Gasteizko alkate ohia, jokabide pu- Cuerda, ex alcalde de Vitoria y un referente core values —creativity, enthusiasm and
bliko etikoaren eredu dena, eta baita Euska- de actuación pública ética, así como Nerea commitment— making them the fruit of
liteko ordezkari Nerea Hormaetxea ere. Hormaetxea, representante de Euskalit. the participatory construction of the new
values and HETEL style.
HETELentzat ETORKIZUNERAKO egitasmo Nace una nueva ambición de FUTURO para
berria sortu da, ESTILO eta BALIO berrie- HETEL con un nuevo ESTILO y VALORES. Es- Also attending the meeting was Jose An-
kin. Gure egitasmoaren aurrean neurria taremos a la altura de nuestra ambición… gel Cuerda —former mayor of Vitoria and
emango dugu… SORMENA, ILUSIOA ETA ¡CREATIVIDAD, ILUSIÓN Y COMPROMISO! a name in public ethics— and Nerea Hor-
KONPROMISOA! maetxea —Euskalit representative.
Beti aurrera!
Beti aurrera! This is the birth of a new FUTURE ambition
for HETEL with a new STYLE and VALUES.
We will be up to our ambition... CREATIV-
ITY, ENTHUSIASM and COMMITMENT!
Beti aurrera!
Juan Manuel Seco Juan Manuel Seco Juan Manuel Seco
Somorrostroko zuzendaria Director de Somorrostro Director of Somorrostro
direccion@somorrostro.com direccion@somorrostro.com direccion@somorrostro.com
12
13. HETELkaria 2012
Euskadiko Lanbide Heziketa
alternantzian, bultzada berria
Un nuevo impulso a la Formación Profesional
en alternancia en el País Vasco
Giving work - linked Vocational Training
a new boost in the Basque Country
Euskadin, ezinbestekoa zen era instituzional En Euskadi se necesitaba comenzar de una There was a need in the Basque Country
batean Lanbide Heziketaren fase berri bati forma institucional una nueva fase en la For- to institutionally start a new phase in vo-
heltzea. Ez dira egonean egoteko garaiak, mación Profesional. No son momentos para cational training. These are not times to
eta bultzada berri hori zentzuz aprobetxa- quedarse parado y hay que aprovechar este stand still and we must make the most of
tu behar da. Espero dezagun Lanbide He- pequeño impulso de una forma inteligente. this small boost in an intelligent way. We
ziketako Ikastetxeek abian jarriko dituzten Esperemos que los diferentes proyectos que can only hope that the various projects that
proiektuak, txandakako prestakuntzarako se pongan en marcha desde los Centros de are launched in vocational training schools
ekimen puntualak garatzeaz gain, Lanbide Formación Profesional, además de desplegar will not only deploy different specific train-
Heziketako ikastetxearen eta enpresaren diferentes iniciativas puntuales para la for- ing initiatives for traineeships, but also
arteko elkarrekintzaren ikuspegi berri bat mación en alternancia, suponga el punto de provide a starting point for developing a
garatzeko abiapuntua ere izatea. partida en el desarrollo de un nuevo enfoque new approach to the interaction between
de la interacción entre el centro de Forma- vocational training schools and companies.
Gazteek Prestakuntza eta Lana txanda- ción profesional y la empresa.
ka garatzeko HEZIBI programari buruzko The current Call for proposals of the HEZIBI
egungo Aginduak malgutasun nahikoa es- La actual Orden del programa HEZIBI de For- On- and Off-the-job Training Programme
kaintzen du ikastetxe batzuek eta besteek mación y trabajo en alternancia para jóvenes for young people provides sufficient flex-
eskaintzen dituzten programak desberdinak proporciona la flexibilidad suficiente para ibility for the projects presented by the
izateko eta, behintzat lehen promozio ho- que los programas ofertados por los centros schools to be different from each other
netan, proposamen anitzen artean aukera sean diferentes unos de otros y, al menos en and, at least in this first experience, ena-
13
14. HETELkaria 2012
Euskadiko Lanbide Heziketa Un nuevo impulso a la Formación Profesional Giving work - linked Vocational Training
alternantzian, bultzada berria en alternancia en el País Vasco a new boost in the Basque Country
La vía por donde
debe avanzar la
Formación Profesional
de Euskadi es
precisamente
la de tratar de aumentar
en cantidad y calidad
la interacción
centro-empresa.
El programa HEZIBI de
Formación y trabajo en
alternancia es un paso
en esta dirección.
egin ahal izateko. Halere, oraindik gai ga- esta primera promoción, se pueda disfrutar bles various ways of organising it. The
rrantzitsu batzuk falta dira Aginduan; adi- de propuestas variadas. En esta Orden fal- Call is missing some important questions,
bidez, Hezkuntzako Heziketa Zikloa lortzera tan algunas cuestiones importantes como such as improving the funding structure
bideratutako programen kasuan hitzartuta- mejorar la estructura para la financiación for tutors of subsidised private voca-
ko Lanbide Heziketako Ikastetxeetako tuto- de los tutores de los Centros de Formación tional training schools in the case of pro-
reak finantzatzeko modua hobetzea. profesional concertados en el caso de pro- grammes aimed at achieving a Vocational
gramas encaminados a la consecución de un training Diploma.
Deialdi hori zentzuz erabili behar dela dio- Título Profesional.
danean, esan nahi dut jokabide egokia When I say that intelligent use must be
litzatekeela HEZIBI programaren gara- Cuando afirmo que debe realizarse un uso made of this programme, I am also refer-
penaren nahiz emaitzen jarraipen hurbila inteligente de esta convocatoria también me ring to the convenience of close monitor-
egitea, horri esker, proiektuak zuzendu eta refiero a la buena práctica que supondría la ing of both the implementation and the
euren eraginkortasunean aurrera egiteko realización de un seguimiento cercano tanto results being obtained through the HEZIBI
aukera izango genukeelako. del desarrollo como de los resultados que programme. By doing so, projects could
se vayan obteniendo en el programa HEZIBI, be fine-tuned and become more effective.
HETELen uste dugu jarraipen hori are era- para ir corrigiendo y avanzando en la efica-
ginkorragoa izango litzatekeela baldin eta cia de los proyectos. In HETEL we thought that this monitor-
lankidetzan burutuko bagenu. Horregatik, ing could provide an added bonus if we
Lan talde berria jarri dugu abian, honako En HETEL hemos pensado que este segui- did it collaboratively. To this purpose,
helburu hauek lortzeko: miento podría proporcionar un plus adicional we have set up a working team with the
si lo hacemos de forma colaborativa. Para following goals:
• Proiektuen jarraipena lankidetzan egitea. ello se ha puesto en marcha un Equipo de
• Praktika egokiak antzematea. trabajo que se ha marcado trabajar los si- • To monitor projects collaboratively
• Agindua hobetzeko proposamenak egitea. guientes objetivos: • To identify best practices.
• Ikastetxeak eta enpresak elkarri eragi- • To propose improvements to the Call
teko ideia berriak bilatzea. • Realizar un seguimiento colaborativo de for proposals.
• HETEL: LANBIDE HEZIKETA ALTERNANTZIAN los proyectos. • To find new ideas for school-company
dokumentu bat prestatzea, Ikastetxe • Descubrir buenas prácticas. interaction.
- Enpresa elkarrekintzaren ikuspegi be- • Proponer mejoras a la Orden. • To generate a HETEL document:
rriak biltzeko, Herri ikuspegiaz. • Buscar nuevas ideas de interacción Cen- VT-TRAINEESHIPS setting out new
tro-Empresa. approaches to school-company inter-
Bestalde, Aginduaren bertsio berrietan, • Generar un documento HETEL: action with a country broad vision.
ziurrenik, Lanbide Heziketako Titulua lor- FP - ALTERNANCIA que recoja nuevos
tzeko bidea askoz ere gehiago indartu enfoques de interacción Centro-empresa On the other hand, future versions of the
beharko da, pertsonak Lanbide Ziurtagiriak con una visión de País. Call will probably be more focused on get-
lortzera bideratzen dituen ildoaren aurre- ting Vocational Training Degrees rather
tik. Helburua, batez ere, LH Alternantzian Por otra parte, probablemente en próximas than Professional certification. Above all, it
ezarri eta egonkortzea izango litzateke. versiones de la Orden se deba potenciar would be a case of gradually implementing
mucho más la vía para el logro de Títulos de and stabilising initial Vocational training
Nire ustean, ikastetxearen eta enpresaren Formación Profesional frente a la que enca- on an On- and Off-the-job Training Pro-
arteko elkarrekintza kantitatean nahiz kali- mina a las personas hacia la obtención de gramme basis.
14
15. HETELkaria 2012
Euskadiko Lanbide Heziketa Un nuevo impulso a la Formación Profesional Giving work - linked Vocational Training
alternantzian, bultzada berria en alternancia en el País Vasco a new boost in the Basque Country
tatean indartzearen ildotik jo behar du Eus- Certificados de Profesionalidad. Se trataría, My personal opinion is that the way for
kadiko Lanbide Heziketak; adibidez, enpre- sobre todo, de ir implantando y estabilizando Vocational training in the Basque Country
sek ikasleen ikaskuntzan eta gaitasunak una Formación inicial en alternancia. to progress is precisely to try to increase
desarroilatzeko dituzten eginkizunak, kon- the amount and quality of school-company
promisoak eta helburuak areagotzearen il- Mi opinión personal es que la vía por donde interaction, for example, by increasing
dotik. Horretarako, funtsezko aldagaia den debe avanzar la Formación Profesional de functions, commitments and objectives in
heinean, ezinbestekoa da enpresak parte Euskadi es precisamente la de tratar de au- companies in the learning and skills devel-
hartze eta lankidetza erabakigarria izatea, mentar en cantidad y calidad la interacción opment of students. Beyond participation,
eta ildo horretan urrats bat aurrera egitea. centro-empresa, por ejemplo, incrementar this requires, as a key variable, decisive
Zein? Euskadin Lanbide Heziketa berria las funciones, compromisos y objetivos de co-operation of companies, which should
Lanbide Heziketa ikastetxeen sarearekin las empresas en el aprendizaje y desarrollo take a step forward. Which? An inescap-
batera sortzeko ezinbesteko eta premiazko de competencias de los alumnos/as. Para able and urgent step to build a new Voca-
urratsa. Zalantzarik gabe, prestakuntza eta ello es necesaria, como una variable clave, tional Training in the Basque Country, along
lana txandakatzeko HEZIBI programa sor- más allá de la participación, la colaboración with the Network of Vocational Training
tu eta arautzen duen Agindu hori norabide decidida de la empresa, que debería dar un schools. Of course, this Call for proposals
horretan egindako pausua da. paso adelante. ¿Cuál? Un paso ineludible y of the HEZIBI On- and Off-the-job Training
urgente para construir una nueva Formación Programme is a step in the right direction.
Profesional en Euskadi, junto con la Red de
centros de Formación profesional. Desde
luego, esta Orden sobre el programa HEZIBI
de Formación y trabajo en alternancia para
jóvenes es un paso en esta dirección.
Julen Elgeta Julen Elgeta Julen Elgeta
HETELen Lehendakaria Presidente de HETEL President of HETEL
lehendakaria@hetel.org lehendakaria@hetel.org lehendakaria@hetel.org
15
16. HETELkaria 2012
HETELeko LHko ikastetxeak Lanerako
Prestakuntzarekin konprometituta
Los centros de FP HETEL comprometidos
con la Formación para el Empleo
HETEL VT schools committed to Training
for workers and the unemployed
Lanerako Lanbide Heziketaren bidez, enpre-
sen, langile okupatuen eta langabeen artean,
bakoitzaren prestakuntza, eguneratzea edo
hobekuntza beharrei erantzungo dien heziketa
sustatu eta zabaldu nahi da. Lanerako presta-
kuntza lagungarri izango da enpresaren lehia-
kortasuna areagotzeko eta ezagutzan oinarri-
tutako ekonomia aurrera eramateko.
Sorreratik, HETELeko ikastetxeek oso kon-
tuan izan dituzte euren eskualdeko edo da-
gozkien zonaldeetako beharrak, erantzunak
antolatu dituzte eta ingurua hobetzeko ekin-
tza guztietan hartu dute parte. Batez ere eu-
ren jarduera nagusiaren ildoa jorratu dute;
izan ere, prestakuntza eskaintzea da ongien La Formación Profesional para el Empleo Training for workers and unemployed peo-
egiten dakitena. Horregatik, Lanerako Pres- tiene como objetivo impulsar y extender ple aims to promote and extend specific
takuntzaren inguruko lehen ekimenak plaza- entre las empresas y los trabajadores ocu- training among companies and the em-
ratu zirenetik, HETELeko ikastetxeek abian pados y desempleados una formación que ployed and unemployed that meets their
jartzen lagundu dute eta lan merkatuaren responda a sus necesidades de cualificación, needs for skills, retraining or improvement,
beharrei aurre egitera bideratutako presta- recualificación o mejora y contribuir de este thereby contributing to the competitive-
kuntza eskaini dute. modo a la competitividad de la empresa y ness of the company and the development
al desarrollo de una economía basada en of a knowledge-based economy.
Lanerako Prestakuntzak abian daramatzan el conocimiento.
hamabost urte luze horietan aldaketa ugari Since their inception, HETEL schools have
eman dira lanerako formazio politiken egitu- Desde su creación, los centros HETEL han always been sensitive to the demands of
ran eta kudeatzeko moduan. Lan merkatuko sido sensibles a las demandas de sus co- their districts or areas of influence, articu-
politika aktiboen eskumena 2011ko urtarrila- marcas o zonas de influencia, han articula- lating responses and participating in all
ren 1etik aurrera Euskal Autonomia Erkide- do respuestas y han participado en todas actions aimed at improving their environ-
gora transferitzea izan da azken aldaketa. las actuaciones encaminadas a mejorar su ment. This is particularly the case with
Politika horien artean Lanerako Prestakun- entorno. En particular en lo que es su acti- regard to their core business which they
tzari dagokiona funtsezkoa da. vidad principal y mejor saben hacer, que es do best, providing training. For this reason,
dar formación. Por esta razón en cuanto apa- since many years HETEL schools readily
Gaur egun LHko ikastetxeok honako arlo recieron las primeras iniciativas de Forma- co-operated in organising training courses
hauek landu eta irakasten ditugu: ción para el empleo, los centros HETEL han for workers and the unemployed, offering
- Lehentasunez, langabeei bideratutako colaborado en su puesta en marcha y han training aimed at meeting the needs of the
prestakuntza (395 eta 327 Dekretuen ofrecido una formación orientada a cubrir las labour market.
esparruan). necesidades del mercado laboral.
- Lehentasunez, langile okupatuei bidera- Over the past fifteen years of training for
tutako prestakuntza. Lanbide - Hobetuz A lo largo de estos más de quince años de la the employed and the unemployed, many
- Hiruko Fundazioak finantzatutako Formación para el empleo se han producido changes have taken place in the way these
prestakuntza. muchos cambios en la estructuración y modo training policies are structured and man-
- Enpresek eskatzen duten prestakuntza. de gestión de las políticas de formación para aged. The latest change was the transfer
16
17. HETELkaria 2012
HETELeko LHko ikastetxeak Lanerako Los centros de FP HETEL comprometidos HETEL VT schools committed to Training
Prestakuntzarekin konprometituta con la Formación para el Empleo for workers and the unemployed
Azpimarragarria da lanerako prestakuntza el empleo. El último cambio ha sido la trans- of the responsibility for active labour mar-
estrategikoa dela ikastetxeentzat, ikaste- ferencia de la competencia de políticas acti- ket policies from the central Government
txearen eta enpresaren arteko harremana vas del mercado de trabajo al País Vasco el to the Basque Government on 1 January
eta elkarreragina sendotzen duen espa- 1 de enero de 2011, y, como una parte esen- 2011. Training courses for workers and
rruetako bat baita. Ez dugu ahaztu behar cial de éstas, de la política de la Formación the unemployed, called Training for Em-
Lanbide Heziketako ikastetxeek beste zerbi- para el empleo. ployment in Spain is an essential part of
tzu asko ere eskaintzen dituztela, bai enpre- these policies.
sei, eta baita administrazioei ere. Zerbitzu Actualmente los centros de FP estamos ac-
horien artean daude, besteak beste, pres- tuando e impartimos: Currently VT schools are participating in
takuntza beharren diagnostikoak, lanerako - Formación dirigida prioritariamente a the Training for Employment area providing
bitartekaritza, proiektu eta konponbide tek- personas desempleadas (en el marco for the following:
nikoak, teknologikoak eta antolaketakoak, del Decreto 395 y del Decreto 327). - Training courses primarily aimed at
instalazioen eta ekipamenduen erabilera, - Formación dirigida prioritariamente a unemployed people (under Decree 395
etab. personas ocupadas Hobetuz – Lanbide, and Decree 327).
- Formación financiada desde la Funda- - Training courses primarily aimed at
HETELeko ikastetxeen ezaugarririk nabar- ción Tripartita. employed people Lanbide - Hobetuz.
menetakoa da eskualdearekiko edo udale- - Formación a demanda de las empresas. - Training funded by the Tripartite Foundation
rriarekiko duten konpromisoa, horietan toki- - Training-on-demand for companies.
ko garapenerako eragile baitira. Horregatik, Tenemos que subrayar que la formación
HETELeko ikastetxeek lanerako prestakun- para el empleo es estratégica para el cen- We should stress that Training for Employ-
tzaren esparrua sendotu nahi dute, euren tro ya que es una de las áreas que refuerza ment is strategic for VT schools, as it is
zerbitzuak inguruko enpresa ehunaren la relación e interacción centro – empresa. one of these areas that reinforces school
beharretara hurbildu eta erantzun arina eta No debemos olvidar, que los centros de For- - business relationships and interactions.
eraginkorra eskaintzeko, eta modu horre- mación profesional prestan muchos otros We should not forget that vocational train-
tan Euskadiren garapen sozioekonomikoa servicios tanto a las empresas como a las ing schools provide many other services to
bultzatzeko. distintas administraciones. Nos referimos a businesses and to the various public ad-
servicios como Diagnósticos de necesidades ministrations. We refer to services such as
Azken urte eta erdian Lanerako Presta- de formación, orientación, intermediación training needs diagnoses, counselling, job
kuntzan izan diren aldaketen artean Pro- laboral, proyectos y soluciones técnicas, placement, projects and technical, techno-
fesionaltasun Ziurtagiriak daude. Lanbide tecnológicas y organizativas, uso de instala- logical and organizational solutions, use of
trebakuntza ofizialki ziurtatzeko tresna dira ciones y equipamientos, etc. facilities and equipment, etc.
laneko administrazioaren arloan. Profe-
sionaltasun Ziurtagiria duenak lanbide jar- Una de las características sobresalientes de One of the salient features of HETEL
duera jakin bat aurrera eramateko gai dela los centros HETEL es su compromiso con su schools is their commitment to their home
ziurtatzen du, eta garrantzitsua da lanpos- comarca o municipio, en el que actúan como region or municipality, where they facili-
tua eskuratzeko. agentes dinamizadores del desarrollo local. tate local development. Hence the commit-
De ahí la apuesta de los centros HETEL por ment of HETEL schools to reinforce training
Zalantzarik gabe, krisialdi latz honetan, reforzar el ámbito de la formación para el for employment actions and bring their ser-
prestakuntza ziurtatua edo ziurtagarria du- empleo y por acercar sus servicios al de las vices closer to the needs of the business
tenek aukera gehiago izango dute lanpos- necesidades del tejido empresarial de su of their environment, eager to offer a quick
entorno, con afán de ofrecer una respuesta and effective response and thus contribute
ágil y eficaz y de contribuir de este modo al to the socio-economic development of the
desarrollo socio-económico del País Vasco. Basque Country.
Uno de los cambios que se han dado en la One of the changes that have taken place
Formación para el Empleo en el último año in Training for Employment in the last year
y medio ha sido el desarrollo de los Certi- and a half is the development of Profes-
ficados de profesionalidad, instrumento de sional Certificates, which are instruments
acreditación oficial de las cualificaciones of official accreditation of professional
profesionales en el ámbito de la administra- qualifications in the area of labour admin-
ción laboral. La persona que posee un Certi- istration. When a person holds a Profes-
ficado de profesionalidad acredita su capa- sional Certificate, this indicates that he or
citación para el desempeño de una actividad she are trained to carry out a professional
profesional con significación para el empleo. activity with significance for employment.
Sin duda, en estos tiempos de crisis feroz, Certainly in these times of fierce financial
las personas que tengan una formación crisis, people with accredited or accredit-
acreditada o acreditable, tendrán más po- able training are more likely to find a job.
sibilidades de encontrar un empleo. Desde HETEL schools adapted to this new form of
el primer momento los centros de HETEL se certification from the start, with a firm com-
han adaptado a esta nueva fórmula de certi- mitment to vocational certification, even
ficación y han apostado por los Certificados though we have not enough experience.
17
18. HETELkaria 2012
HETELeko LHko ikastetxeak Lanerako Los centros de FP HETEL comprometidos HETEL VT schools committed to Training
Prestakuntzarekin konprometituta con la Formación para el Empleo for workers and the unemployed
de profesionalidad, si bien todavía nos falta We believe that Training for Employment
experiencia. plays a key role for the school, for the com-
pany and for the trainee:
Consideramos que la Formación para el Em- - for the VT school because it is a way
pleo cumple un papel fundamental, para el of giving service to its community, in-
centro, para la empresa y para el formando: teracting with the company, obtaining
- Para el centro porque es una manera de resources and improving its facilities
dar servicio a su entorno, interactuar con and installations;
la empresa; obtener recursos y mejorar - for the company because it has an
sus equipamientos e instalaciones; experienced and effective agent at its
- Para la empresa porque dispone de un disposal to retrain its employees, usu-
agente experimentado y eficaz para re- ally without cost to the company;
ciclar a sus trabajadores, en general sin - for the trainees, because it enables
coste para la empresa; them to increase their employability
- Para las personas, porque les permite and therefore contribute to the com-
mejorar su empleabilidad, y con ello petitiveness of companies.
contribuir a la competitividad de las
tua lortzeko. Hasiera hasieratik, HETELeko empresas. The Basque Employment Service, LANBIDE,
ikastetxeak ziurtapen formula horretara can count on Educational Vocational train-
egokitu dira eta Profesionaltasun Ziurtagi- El Servicio vasco de empleo - LANBIDE pue- ing schools and, in particular, on HETEL
rien alde egin dute, oraindik eskarmentua de contar con los centros educativos de For- schools as a support for the deployment of
falta bazaigu ere. mación Profesional y en particular con los its policies. By doing so it would be taking
centros HETEL como un apoyo al despliegue advantage of the expertise accumulated
Ikastetxeari, enpresari eta ikasleari begira de sus políticas y aprovechar de este modo over the past fifteen years by our Schools.
Lanerako Prestakuntzak funtsezko zeregina el saber hacer acumulado en estos más de
duela uste dugu: quince años.
- Ikastexeari dagokionez, inguruari zerbi-
tzua eskaintzeko modua delako, enpre- El Servicio vasco de
sarekin elkarri eragiteko, baliabideak
lortzeko eta ekipamenduak eta instala-
empleo - LANBIDE
zioak hobetzeko puede contar con los
- Enpresari begira, langileak birziklatzeko
agente eskarmetuduna eta eraginkorra
centros educativos de
duelako eskura, normalean enpresaren- Formación Profesional
tzako kosturik gabe
- Pertsonei enplegagarritasuna hobetzen
y en particular con los
laguntzen die, eta hori mesedegarria da centros HETEL como un
enpresen lehiakortasuna areagotzeko apoyo al despliegue de
LANBIDE – Euskal Enplegu Zerbitzuak lagun sus políticas y aprovechar
izango ditu Lanbide Heziketako ikastetxeak,
bereziki HETELekoak, bere politikak zabal-
de este modo el saber
tzeko, eta modu horretan hamabost urte hacer acumulado en estos
baino gehiagoz landutako egiten jakitea más de quince años.
profitatu ahal izango du.
Juan Ramón Melchisidor Juan Ramón Melchisidor Juan Ramón Melchisidor
Lanerako Prestakuntzako arduraduna Responsable de Formación para el Empleo Head of Training for Employment
San Viator, Sopuerta San Viator, Sopuerta San Viator, Sopuerta
jrmelchisidor@sanviator.com jrmelchisidor@sanviator.com jrmelchisidor@sanviator.com
18