SlideShare a Scribd company logo
1 of 77
A.1. IDIOMA Y
TRADUCCIÓN DE LA
       BIBLIA
1. El Texto
  Lo primero que habrá que afirmar es que no
  poseemos los textos autógrafos.


  De hecho, en aquel tiempo eran pocos los que
  podían escribir, pocos los que podían comprar
  los materiales que – dicho sea de paso – no
  duraban mucho tiempo.
• Por ello, las copias se hacían cuando el original
  ya no era legible. Los textos no se desechaban
  sino que se guardaban en una sala para ese fin
  llamada Genizah, una especie de cementerio
  para rollos ya no utilizados.


• El texto que hoy tenemos tuvo que pasar por
  diversas etapas que se extendieron en el
  tiempo.
• Y en éstos libros ha quedado consignada la
  historia del Pueblo Judío y el Cristiano, sin que
  implique que ellos sean libros de historia.


• La ciencia encargada del estudio del texto es la
  Crítica Textual. Su objetivo es reconstruir la
  historia de la transmisión del texto bíblico y
  reconstruir el texto en su estado original o el
  más cercano posible al autógrafo.
2. ¿EN QUÉ LENGUAS FUE ESCRITA LA BIBLIA?

     • La Biblia son 72 libros
       muy diferentes,
       escritos en tres
       idiomas distintos con
       tres alfabetos distintos
       y tarda 2000 años en
       escribirse
HEBREO

• TODO EL ANTIGUO TESTAMENTO
• Se escribe de derecha a izquierda
• Sólo consonantes
• No hay preposiciones
• Tiene un montón de expresiones que marcan nuestra
  teología
• Amén, hijo de David, cordero de Dios
• Las palabras se forman de tres letras de las cuales se derivan los
  verbos o sustantivos.


• El arameo, por su parte, suplantó al hebreo después del exilio en
  Babilonia. Era la lengua oficial de los imperios asirios, babilónico
  y persa, aunque luego fue suplantada por el hebreo, siguió siendo
  la lengua de mayor difusión en oriente.
ARAMEO
   Algunas secciones pequeñas del Antiguo
    Testamento
   Esdras 4,8-6,18; 7,12-26
   Daniel 2,4-7, 28.
   Génesis 31,47 (dos palabras)
   Jeremías 10,11

   Era la lengua popular, en tiempos de Jesús
    nadie hablaba hebreo
   El evangelista Marcos tradujo varias
    palabras del Señor Jesús que fueron
    dichas en arameo, como por ejemplo:
    ◦ Corbán = Mi ofrenda a Dios (Mr. 7: 11)
    ◦ Efata = Sé abierto (Mr. 7: 34)
    ◦ Eloi, Eloi ¿lama sabactani? = Dios mío, Dios
      mío ¿Por qué me has desamparado? (Mr.
      15: 34)
GRIEGO
• Todo el Nuevo Testamento Algunos libros del
  Antiguo Testamento, considerados
  deuterocanónicos:
• Sirácida Sabiduría Baruc
• 1 y v2Macabeos
• Judit
• Tobías
• Algunas partes de algunos libros del Antiguo
  Testamento:
• Daniel 3,24-90; 13-14
• Ester10,4-16,24

• Era el ingles de la época, también marca la teología:
  alma Dios, kyrie eleison
El Antiguo Testamento se escribió
  casi en su totalidad en hebreo. El
  hebreo no tiene muchos términos
  abstractos, utiliza imágenes. El N.T.
  se escribió en griego, que era un
  idioma mucho más prolífico y
  expresivo y abstracto
Por qué hay que estudiar las lenguas de la
Biblia?
• "Las cosas dichas en hebreo no tienen la misma fuerza cuando se traducen a
    otra lengua; cosa que ocurre no sólo con este libro, sino también con la
    misma ley, los profetas y los otros libros, los cuales ofrecen no pequeña
    diferencia cuando se leen en su lengua original" (Prólogo del libro del
    Sirácida)
•   Hoy tenemos traducciones modernas muy buenas. Pero una traducción
    siempre es insuficiente. Una traducción siempre traiciona, y no termina de
    ser totalmente fiel (traduttore = traditore)
•   Aprender una lengua no es sólo aprender palabras; es entrar en una nueva
    manera de analizar la realidad. Es una organización de la experiencia
    humana según una determinada cultura o una forma de ver el mundo.
1. QUE SIGNIFICA BIBLIA
Viene del griego = que quiere decir
“Biblioteca”. Colección de libros escrita por
diferentes autores, épocas y estilos literarios.
San Clemente –Padre Apostólico- discípulo
de San Pablo fue el primero en usar este
término.
Hay quien ve su origen en la antigua ciudad
fenicia llamada , situada en la costa
mediterránea entre trípoli y Beirut
mencionada incluso en la escritura (Os. 13,
5 y Ez.27,9). Importante por ser centro
comercial y religioso, rico en madera, cobre
y papiro.
Ubicación antigua Ciudad (Arriba)

Vista de la ciudad actual (Abajo)




                                     San Clemente Romano 4to.
                                    Pontífice de la Iglesia. (90-100)
                                    Conoció personalmente a los
                                               Apóstoles.


                                                                14
PROCESO HISTÓRICO
    En el siglo primero se escribía sobre
     papiros. El papiro se obtenía de la planta
     del mismo nombre. En el interior del
     tallo de la planta existen unos largos
     filamentos a partir de los cuales se
     elaboraban los papiros utilizados para la
     escritura.
PAPIROS


• La planta, se corta en tiras y se cruzan.
• Luego se escribe sobre las fibras horizontales. Se escribía con
  tinta usando pincel o una especie de pluma.


• Las tiras se enrollaban y formaban lo que conocemos como rollos
  de papiro.
ELABORACIÓN DEL PAPIRO




                                    Del lat. papȳrus, y este del gr. πάπσρος.
                                         Lámina sacada del tallo de esta
                                         planta y que empleaban los
                                         antiguos para escribir en ella.
Introducción a la Biblia - Parroquia de San                               17
              Eduardo 2005
PLANTA DE PAPIRO




                   Tallos de Papiro
• Palestina conocerá luego un material
                                              Papiro en formato de Rollo
  más resistente pero más costoso: las
  pieles de animales.


• Fueron los persas quienes las
  comenzaron a utilizar. La preparación
  del cuero de las ovejas y cabras se
  perfeccionó en la ciudad de Pérgamo
  hacia el año 100 a. C. de allí su nombre.
PERGAMINO
  Ya en el siglo IV comenzó a utilizarse el
   pergamino, formado por piel de
   animales, las cuales, convenientemente
   tratadas, se reducían a hojas finas y
   lisas.
  En un primer momento los papiros se
   utilizaban en el llamado formato “rollo”.
   Sólo se escribía por una cara y para
   leer había que desenrollarlo hasta el
   lugar deseado.
CÓDICE
 Ya en la segunda mitad del siglo I los
  cristianos comienzan a utilizar el formato
  códice, que es como los libros actuales. Se
  escribe por las dos caras, encuadernando
  los papiros como los actuales libros.
 Las ventajas prácticas del formato códice
  eran evidentes: se ahorraba papiro, puesto
  que se escribía en ambas caras de las
  hojas; tenía un formato compacto y a
  menudo cabía en un bolsillo; era fácil de
  guardar y también de ocultar en épocas de
  persecuciones.
COPIAR LA BIBLIA
     Antes de la invención de la imprenta, la
      Biblia se copiaba a mano. Se copiaba de
      forma muy cuidadosa, y muchas veces
      por escribas especializados que
      desarrollaron métodos complejos para
      contar palabras y letras a fin de
      asegurarse de que no hubiese errores.
 Masoretas
  ◦ Eran escribas judíos a quienes se les confió
    las Escrituras hebreas (el Antiguo
    Testamento) aproximadamente 500-900 d.C.
    Ellos desarrollaron un puntilloso sistema para
    el conteo de la cantidad de palabras en cada
    libro de la Biblia, para asegurarse de que se
    copiaran con exactitud. De acuerdo a la ley
    judía, cada rollo en que se hallaran errores,
    se enterraba.
Textos originales y testimonios del texto


• Los papiros, más que los pergaminos, se deterioraron pronto. Los
  rollos y códices originales, pronto deteriorados por el uso,
  hicieron necesarias nuevas transcripciones. Esas transcripciones
  se fueron sucediendo con el tiempo, y con ellas los errores de los
  copistas.
• Por eso la necesidad de una crítica textual.
• Los testimonios de los textos son variados:
   – Directos: reproducen el texto íntegra o parcialmente.
   – Indirectos: Son aquellos que reproducen sólo fragmentos de la
     Biblia (SSPP).
• Hasta nuestro siglo, los manuscritos más antiguos eran del siglo X d. C.
• Las ediciones críticas actuales de la Biblia Hebrea reproducen, como
  texto base, el manuscrito de Leningrado (B 19 Ha) del año 1008 o 1009
  d. C.
• En 1896 se descubrieron en una Genizah en El Cairo numerosos
  fragmentos de códices de los cuales el más famoso es un texto
  manuscrito hebreo del Eclesiástico del siglo VII – VI d. C.
• En 1948 se descubren otros manuscritos bíblicos en Qumrán. Donde se
  encontraron manuscritos de la mayoría de libros y se remontan al siglo
  II a. C. al I d. C. Mil años más antiguos que los que teníamos.
Versiones de la Biblia
   La palabra "Versión", viene del verbo
    "Verter", que significa traducir de un idioma
    a otro.
   Unos cuantos siglos antes de Cristo, los
    judíos ya tenían la recopilación de los
    textos bíblicos del AT al que ellos llamaban:
    Los Escritos, a partir de esas Escrituras se
    hizo la primera versión o traducción a la
    lengua griega que tuvo lugar alrededor del
    año 250 a.C., esta versión del AT vino a
    llamársele la "Septuaginta".
Versión de los Setenta (LXX): Proviene de
una historia contada por Ariteas, de la cual se
puede deducir una versión griega del Pentateuco,
realizada por las comunidades hebreas de la
diáspora que no hablaban hebreo, existía en el
siglo III a. C. Prólogo de Siracida se refiere a ella.
La que leyeron los primeros cristianos
ii. Aquila, Sínmaco y Teodoción:
  Las discusiones entre cristianos y judíos se fueron acalorando y
   cada vez más la LXX se fue convirtiendo en la “Biblia” de los
   cristianos. Por lo que fue perdiendo estima entre los judíos.


   Poco a poco surgieron nuevas traducciones griegas para el uso
   de los judíos.
• San Jerónimo afirmaba que la versión de Aquila trata de dar una
  versión palabra por palabra, Teodoción no se diferencia mucho
  de los antiguos (LXX). De hecho, es más literal la versión de
  Aquila realizada según los métodos de interpretación rabínica.


• Se llega al extremo de que incluso las versiones llegan a ser
  ininteligibles.
• Cuando el hebreo fue reemplazado por el arameo como lengua
 popular y el pueblo no lo entendía, el lector de la sinagoga hebrea
 traducía directamente el texto hebreo, parafraseandolo con el fin
 de darle al texto sagrado una interpretación.


• DE AHÍ SURGIRÁ EL TALMUD
De las versiones antiguas del AT, muchas
se realizaron tomando como base el texto griego
de los LXX como:
I.La Vetus Latina del siglo II.
II.Las versiones coptas del siglo III.
III.La armenia siglo V.
IV.La etíope siglos IV y V.
V.La gótica siglo IV.
VI.La georgiana siglo V
• Las únicas realizadas sobre el texto hebreo son;
  – Versión siriaca de la Peshita (a partir del siglo II).
  – La versión Latina de los libros protocanónicos del AT realizada
    por san Jerónimo (siglo IV) e incorporada después en la
    Vulgata.
PROCESO HISTÓRICO
    La Biblia, es única por la supervivencia
     bajo muchas acometidas implacables.
     Durante siglos hubo hombres que
     intentaron destruirla y quemarla. Reyes
     y césares incluso líderes religiosos lo
     consiguieron con celo fanático.
PROCESO HISTÓRICO
    Diocleciano, en 303 d.C., ordenó la
     erradicación de todos los cristianos y su
     santo libro. Fue la mayor acometida contra
     la Biblia: murieron cientos de miles de
     cristianos y casi todos los manuscritos de la
     Biblia fueron destruidos. Sin embargo, la
     Biblia volvió a emerger rápidamente, y la
     ironía de la historia fue que, 22 años
     después, Constantino, en el 1er concilio
     ecuménico, elevó la Biblia a autoridad
     infalible. Asimismo encargó a Eusebio hacer
     50 copias de la Biblia a costa del gobierno.
Versiones contémporaneas
(EN CASTELLANO)

   Biblia Alfonsina
    ◦ Fue la primera Biblia traducida al castellano
      en el 1280, fue traducida de la Vulgata
      Latina. Bajo el auspicio de Alfonso X, el
      Sabio, Rey de Castilla y Aragón
   Biblia de la Casa de Alba
    ◦ Se tradujo al castellano en el 1430, el
      Antiguo Testamento se tradujo directamente
      del Hebreo y Arameo por un rabino judío
      llamado Moisés Arragel.
• Versión Hispanoamericana (1455)
PROCESO HISTÓRICO
  La Biblia fue el primer libro publicado por
   imprenta con caracteres móviles en la
   prensa del inventor alemán Johannes
   Gutenberg en el año 1455.
  Desde ese año, se han impreso unos
   cuatro mil millones de Biblias y porciones
   de ella, rompiendo así el record mundial
   en cuanto al libro de mayor tirada impreso
   en el mundo.
Traducciones de la Biblia
   A medida que la Biblia se fue llevando a
    otros países, se fueron traduciendo e
    incluso se crearon alfabetos para ella
    (godo, círilico) primer libro escrito en
    alemán o tuareg

   Para el 200 d.C. la Biblia (o porciones) se
    había traducido a 7 idiomas; para el 500, a
    13 idiomas; para el 900, a 17 idiomas; para
    el 1400, a 28 idiomas; para el 1800 a 60
    idiomas; para el 1900, a 500 idiomas; en la
    actualidad, a unos 2350 idiomas. Existe
    también en braille, en la forma de 28
    volúmenes.
4.USO Y
MANEJO
BÍBLICO
¿SABES QUÉ BIBLIA UTILIZAS?
  ¿TODAS LAS BIBLIAS SON
         IGUALES?
  ¿EXISTEN OTRAS BIBLIAS
   ADEMÁS DE LAS BIBLIAS
        CATÓLICAS?
¿QUÉ OTRAS BIBLIAS EXISTEN?
• Se suele diferenciar entre Biblia católica y Biblias
  protestantes.
• Los protestantes, admiten solamente el "libre examen"
  es decir, que cada uno ha de leer e interpretar la Biblia
  a su manera, sin necesidad de someterse a la autoridad
  de la Iglesia.
• En la actualidad hay un acuerdo común en la
  traducción y se trabaja juntos
• Las Biblias protestantes suelen carecer de notas y
  comentarios.
• La mayoría de ellas suprimen varios libros del
  Antiguo Testamento (Sabiduría, Judit,. Tobías,
  Eclesiástico, I y II Macabeos, entre otros). Son los
  libros en griego del A.T.
• ¿Por qué? lo estudiaremos en el siguiente tema
¿PUEDE LEERSE CUALQUIER BIBLIA?
• Por poderse...pero lo mejor es escoger la
  mejor traducción
• Para evitar esos errores, es bueno leer Biblias
  con notas y explicaciones
Preguntas
En la raíz de la planta de papiro existen
unos largos filamentos a partir de los
cuales se elaboraban los papiros
utilizados para la escritura.

◦ Cierto

◦ Falso
En el tallo se encuentran unos filamentos de los
cuales se elaboraban los papiros utilizados para
la escritura.
Las ventajas prácticas del formato
códice eran:
◦ se gastaba más papiro
◦ tenía un formato compacto y a menudo
  cabía en un bolsillo;
◦ no era fácil de guardar
◦ todas las anteriores
Las ventajas del formato códice eran: se ahorraba
papiro; tenía un formato compacto; era fácil de
guardar y ocultar en épocas de persecuciones.
La Biblia fue el primer libro publicado
por imprenta con caracteres móviles en
el año:
◦   1545
◦   1544
◦   1454
◦   1455
La respuesta correcta es: 1455
Los términos de Antiguo y Nuevo
Testamento sólo se empezaron a usar:
◦   a fines del 900 d.C.
◦   a fines del 800 d.C.
◦   a fines del siglo II d.C.
◦   a fines del siglo I d.C.
La respuesta correcta es: a fines del siglo I d.C.
En el 303 d.C., _________ ordenó la
erradicación de todos los cristianos y su
santo libro.
◦   Constantino
◦   Diocleciano
◦   Eusebio
◦   Dionisio
La respuesta correcta es: Diocleciano
   El AT consta de 39 libros, los cuales están
    divididos en 5 categorías:
    ◦ Ley, históricos, proféticos, profetas mayores,
      profetas menores
    ◦ Ley, históricos, poéticos, profetas mayores,
      profetas menores
    ◦ Ley, poéticos, profetas menores, profetas
      mayores, evangelios
    ◦ Evangelios, históricos, poéticos, profetas
      mayores, profetas menores
La respuesta correcta es: Ley, históricos, poéticos,
profetas mayores, profetas menores
   Los profetas mayores son:
    ◦ Isaías, Malaquías, Lamentaciones, Ezequiel,
      Daniel
    ◦ Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Ezequías,
      Daniel
    ◦ Isaías, Sofonías, Lamentaciones, Ezequías,
      Daniel
    ◦ Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Ezequiel,
      Daniel
La respuesta correcta es: Isaías, Jeremías,
Lamentaciones, Ezequiel, Daniel
   Los apóstoles alimentaban
    espiritualmente a los fieles mediante
    cartas, según los problemas que iban
    surgiendo. Este fue el origen de
    _________.

    ◦   Evangelios
    ◦   Pentateuco
    ◦   Libro Histórico
    ◦   Epístolas
La respuesta correcta es: las epístolas
   Romanos, Galátas, Filipenses, Tito,
    Filemón, pertenecen a:

    ◦   Cartas paulinas
    ◦   Evangelios
    ◦   Históricos
    ◦   Cartas generales
La respuesta correcta es: Cartas paulinas
   Nuestra Biblia consta de 72 libros que
    fueron escritos durante:
    ◦   1,600 a.C. hasta 100 d.C.
    ◦   1,700 a.C. hasta 200 d.C.
    ◦   1,500 a.C. hasta 200 d.C.
    ◦   1,500 a.C. hasta 100 d.C.
La respuesta correcta es: 1,500 a.C. hasta 100 d.C.
Escudriñad las Escrituras;
 porque a vosotros os parece
  que en ellas tenéis la vida
eterna; y ellas son las que dan
      testimonio de mí.
           Juan 5:39
   Nueva evangelización 3 tema 2 apartado 4

More Related Content

What's hot

Introducción general a la Biblia
Introducción general a la BibliaIntroducción general a la Biblia
Introducción general a la Biblia
totiticas
 

What's hot (20)

Santiago
SantiagoSantiago
Santiago
 
Hermenéutica bíblica
Hermenéutica bíblicaHermenéutica bíblica
Hermenéutica bíblica
 
Introducción a la Biblia
Introducción a  la Biblia Introducción a  la Biblia
Introducción a la Biblia
 
Introducción general a la Biblia
Introducción general a la BibliaIntroducción general a la Biblia
Introducción general a la Biblia
 
Hermenéutica taller
Hermenéutica tallerHermenéutica taller
Hermenéutica taller
 
Traducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la Vulgata
Traducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la VulgataTraducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la Vulgata
Traducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la Vulgata
 
La biblia
La bibliaLa biblia
La biblia
 
1, 2 y 3 de Juan
1, 2 y 3 de Juan1, 2 y 3 de Juan
1, 2 y 3 de Juan
 
CLAVES DE INTERPRETACION DE LA BIBLIA.pptx
CLAVES DE INTERPRETACION DE LA BIBLIA.pptxCLAVES DE INTERPRETACION DE LA BIBLIA.pptx
CLAVES DE INTERPRETACION DE LA BIBLIA.pptx
 
Simbolos de la Expiacion
 Simbolos de la  Expiacion  Simbolos de la  Expiacion
Simbolos de la Expiacion
 
Introducción al libro de Judas
Introducción al libro de JudasIntroducción al libro de Judas
Introducción al libro de Judas
 
Introducción a la Epístola a los Efesios
Introducción a la Epístola a los EfesiosIntroducción a la Epístola a los Efesios
Introducción a la Epístola a los Efesios
 
La epistola a Filemon
La epistola a FilemonLa epistola a Filemon
La epistola a Filemon
 
PADRES DE LA IGLESIA
PADRES DE LA IGLESIAPADRES DE LA IGLESIA
PADRES DE LA IGLESIA
 
Introduccion a la biblia
Introduccion a la bibliaIntroduccion a la biblia
Introduccion a la biblia
 
P2 Estudio Panorámico de la Biblia: Éxodo
P2 Estudio Panorámico de la Biblia: ÉxodoP2 Estudio Panorámico de la Biblia: Éxodo
P2 Estudio Panorámico de la Biblia: Éxodo
 
Estudio Panorámico de la Biblia: Juan
Estudio Panorámico de la Biblia: JuanEstudio Panorámico de la Biblia: Juan
Estudio Panorámico de la Biblia: Juan
 
Presentacion de Clase Nuevo Testamento I OM.pdf
Presentacion de Clase Nuevo Testamento I OM.pdfPresentacion de Clase Nuevo Testamento I OM.pdf
Presentacion de Clase Nuevo Testamento I OM.pdf
 
Métodos de Interpretación Bíblica
Métodos de Interpretación BíblicaMétodos de Interpretación Bíblica
Métodos de Interpretación Bíblica
 
Evangelio segun san Juan-
Evangelio segun san Juan-Evangelio segun san Juan-
Evangelio segun san Juan-
 

Viewers also liked

En que idiomas fue escrita la biblia
En que idiomas fue escrita la bibliaEn que idiomas fue escrita la biblia
En que idiomas fue escrita la biblia
mariacamila1994
 
HISTORIA DE LA BIBLIA
HISTORIA DE LA BIBLIAHISTORIA DE LA BIBLIA
HISTORIA DE LA BIBLIA
millyjose
 
¿CÓMO SE FORMÓ LA BIBLIA?
¿CÓMO SE FORMÓ LA BIBLIA?¿CÓMO SE FORMÓ LA BIBLIA?
¿CÓMO SE FORMÓ LA BIBLIA?
mercedeserytheia
 
Hacer un papiro con niños
Hacer un papiro con niñosHacer un papiro con niños
Hacer un papiro con niños
ERUVANDE1
 
¿Cual fue el origen de la biblia?
¿Cual fue el origen de la biblia?¿Cual fue el origen de la biblia?
¿Cual fue el origen de la biblia?
manu2002
 
Origenes de la biblia
Origenes de la bibliaOrigenes de la biblia
Origenes de la biblia
keomiguel
 
Generoos literarios en la biblia
Generoos literarios en la bibliaGeneroos literarios en la biblia
Generoos literarios en la biblia
jokokelo
 
Introducción a la Biblia Católica
Introducción a la Biblia CatólicaIntroducción a la Biblia Católica
Introducción a la Biblia Católica
meca07
 
Introducción al griego bíblico i (3)
Introducción al griego bíblico i (3)Introducción al griego bíblico i (3)
Introducción al griego bíblico i (3)
edwinziito
 
Presentación la Biblia.
Presentación la  Biblia.Presentación la  Biblia.
Presentación la Biblia.
erag24
 
Judios, Alberto, Adrián, Jaime
Judios, Alberto, Adrián, JaimeJudios, Alberto, Adrián, Jaime
Judios, Alberto, Adrián, Jaime
Rosa Pérez
 
Origenes de la biblia
Origenes de la bibliaOrigenes de la biblia
Origenes de la biblia
erikitago
 

Viewers also liked (20)

En que idiomas fue escrita la biblia
En que idiomas fue escrita la bibliaEn que idiomas fue escrita la biblia
En que idiomas fue escrita la biblia
 
Historia del pueblo de Dios
Historia del pueblo de DiosHistoria del pueblo de Dios
Historia del pueblo de Dios
 
Introduccion A La Biblia
Introduccion A La BibliaIntroduccion A La Biblia
Introduccion A La Biblia
 
HISTORIA DE LA BIBLIA
HISTORIA DE LA BIBLIAHISTORIA DE LA BIBLIA
HISTORIA DE LA BIBLIA
 
¿CÓMO SE FORMÓ LA BIBLIA?
¿CÓMO SE FORMÓ LA BIBLIA?¿CÓMO SE FORMÓ LA BIBLIA?
¿CÓMO SE FORMÓ LA BIBLIA?
 
La Biblia
La BibliaLa Biblia
La Biblia
 
Hacer un papiro con niños
Hacer un papiro con niñosHacer un papiro con niños
Hacer un papiro con niños
 
Breve historia de la Biblia (Reina-Valera)
Breve historia de la Biblia (Reina-Valera)Breve historia de la Biblia (Reina-Valera)
Breve historia de la Biblia (Reina-Valera)
 
¿Cual fue el origen de la biblia?
¿Cual fue el origen de la biblia?¿Cual fue el origen de la biblia?
¿Cual fue el origen de la biblia?
 
Origenes de la biblia
Origenes de la bibliaOrigenes de la biblia
Origenes de la biblia
 
Generoos literarios en la biblia
Generoos literarios en la bibliaGeneroos literarios en la biblia
Generoos literarios en la biblia
 
Introducción a la Biblia Católica
Introducción a la Biblia CatólicaIntroducción a la Biblia Católica
Introducción a la Biblia Católica
 
Traductores
TraductoresTraductores
Traductores
 
Introducción al griego bíblico i (3)
Introducción al griego bíblico i (3)Introducción al griego bíblico i (3)
Introducción al griego bíblico i (3)
 
Exposiciones multilingues de biblias
Exposiciones multilingues de bibliasExposiciones multilingues de biblias
Exposiciones multilingues de biblias
 
Presentación la Biblia.
Presentación la  Biblia.Presentación la  Biblia.
Presentación la Biblia.
 
Judios, Alberto, Adrián, Jaime
Judios, Alberto, Adrián, JaimeJudios, Alberto, Adrián, Jaime
Judios, Alberto, Adrián, Jaime
 
los viajes de Pablo
los viajes de Pablolos viajes de Pablo
los viajes de Pablo
 
Origenes de la biblia
Origenes de la bibliaOrigenes de la biblia
Origenes de la biblia
 
Fr mauro
Fr mauroFr mauro
Fr mauro
 

Similar to A.1. idiomas y traducción biblia

Introduccion a la biblia 3
Introduccion a la biblia 3Introduccion a la biblia 3
Introduccion a la biblia 3
Apoloslideshare
 
Origen de la escritura
Origen de la escritura Origen de la escritura
Origen de la escritura
uyecal
 
Taller biblia (nociones critica textual)
Taller biblia (nociones critica textual)Taller biblia (nociones critica textual)
Taller biblia (nociones critica textual)
Luis Rosario
 
Taller la escritura, el libro y las bibliotecas
Taller la escritura, el libro y las bibliotecasTaller la escritura, el libro y las bibliotecas
Taller la escritura, el libro y las bibliotecas
Denise garcia
 

Similar to A.1. idiomas y traducción biblia (20)

Glosario
GlosarioGlosario
Glosario
 
como se formo la biblia.pptx
como se formo la biblia.pptxcomo se formo la biblia.pptx
como se formo la biblia.pptx
 
Introducción
IntroducciónIntroducción
Introducción
 
Introduccion a la biblia 3
Introduccion a la biblia 3Introduccion a la biblia 3
Introduccion a la biblia 3
 
biblia-091009105608-phpapp01.pdf
biblia-091009105608-phpapp01.pdfbiblia-091009105608-phpapp01.pdf
biblia-091009105608-phpapp01.pdf
 
Origen de la escritura
Origen de la escritura Origen de la escritura
Origen de la escritura
 
Origen de la escritura
Origen de la escritura Origen de la escritura
Origen de la escritura
 
Introduccion al Antiguo Testamento
Introduccion al Antiguo TestamentoIntroduccion al Antiguo Testamento
Introduccion al Antiguo Testamento
 
El libro más famoso del mundo: La Biblia
El libro más famoso del mundo: La BibliaEl libro más famoso del mundo: La Biblia
El libro más famoso del mundo: La Biblia
 
Biblia
BibliaBiblia
Biblia
 
Manuscritos antiguos 40
Manuscritos antiguos 40Manuscritos antiguos 40
Manuscritos antiguos 40
 
Historia
HistoriaHistoria
Historia
 
Texto bíblico Nuevo Testamento
Texto bíblico Nuevo TestamentoTexto bíblico Nuevo Testamento
Texto bíblico Nuevo Testamento
 
Taller biblia (nociones critica textual)
Taller biblia (nociones critica textual)Taller biblia (nociones critica textual)
Taller biblia (nociones critica textual)
 
Estudio de los libros del antiguo testamento
Estudio de los libros del antiguo testamentoEstudio de los libros del antiguo testamento
Estudio de los libros del antiguo testamento
 
La Biblia
La BibliaLa Biblia
La Biblia
 
La Biblia
La BibliaLa Biblia
La Biblia
 
Introducción.¿Que es la biblia?
Introducción.¿Que es la biblia?Introducción.¿Que es la biblia?
Introducción.¿Que es la biblia?
 
Taller la escritura, el libro y las bibliotecas
Taller la escritura, el libro y las bibliotecasTaller la escritura, el libro y las bibliotecas
Taller la escritura, el libro y las bibliotecas
 
Arqueología bíblica y manuscritos
Arqueología bíblica y manuscritosArqueología bíblica y manuscritos
Arqueología bíblica y manuscritos
 

More from David Galarza Fernández

More from David Galarza Fernández (20)

Informe-Evolución-de-la-Familia-en-España_2021_IPF_.pptx
Informe-Evolución-de-la-Familia-en-España_2021_IPF_.pptxInforme-Evolución-de-la-Familia-en-España_2021_IPF_.pptx
Informe-Evolución-de-la-Familia-en-España_2021_IPF_.pptx
 
Liturgia resumen
Liturgia resumenLiturgia resumen
Liturgia resumen
 
Pobreza y desigualdad
Pobreza y desigualdadPobreza y desigualdad
Pobreza y desigualdad
 
Educar en el valor de la ley en primaria
Educar en el valor de la ley en primariaEducar en el valor de la ley en primaria
Educar en el valor de la ley en primaria
 
Cuaresma
CuaresmaCuaresma
Cuaresma
 
Reflexión navideña
Reflexión navideñaReflexión navideña
Reflexión navideña
 
Contexto histórico de vicente de paul
Contexto histórico de vicente de paulContexto histórico de vicente de paul
Contexto histórico de vicente de paul
 
9. aprendizaje significativo, MÉTODO INDUCTIVO Y DEDUCTIVO
9. aprendizaje significativo, MÉTODO INDUCTIVO Y DEDUCTIVO9. aprendizaje significativo, MÉTODO INDUCTIVO Y DEDUCTIVO
9. aprendizaje significativo, MÉTODO INDUCTIVO Y DEDUCTIVO
 
Transhumanismo
TranshumanismoTranshumanismo
Transhumanismo
 
Laudato sii
Laudato siiLaudato sii
Laudato sii
 
Doctrina social
Doctrina socialDoctrina social
Doctrina social
 
18.8. ritos en la iglesia católica
18.8. ritos en la iglesia católica18.8. ritos en la iglesia católica
18.8. ritos en la iglesia católica
 
1 valores y educación
1   valores y educación1   valores y educación
1 valores y educación
 
Iconografía de los vicios
Iconografía de los viciosIconografía de los vicios
Iconografía de los vicios
 
Liturgiadelashoras
LiturgiadelashorasLiturgiadelashoras
Liturgiadelashoras
 
42. no mentirás
42. no mentirás42. no mentirás
42. no mentirás
 
El primer mandamiento
El primer mandamientoEl primer mandamiento
El primer mandamiento
 
Tema 13. terminalidad y eutanasia2
Tema 13. terminalidad y eutanasia2Tema 13. terminalidad y eutanasia2
Tema 13. terminalidad y eutanasia2
 
Tema 5. la bioética personalista
Tema 5. la bioética personalistaTema 5. la bioética personalista
Tema 5. la bioética personalista
 
Tema 1. orígenes, difusión y definición de la bioética
Tema 1. orígenes, difusión y definición de la bioéticaTema 1. orígenes, difusión y definición de la bioética
Tema 1. orígenes, difusión y definición de la bioética
 

A.1. idiomas y traducción biblia

  • 2. 1. El Texto Lo primero que habrá que afirmar es que no poseemos los textos autógrafos. De hecho, en aquel tiempo eran pocos los que podían escribir, pocos los que podían comprar los materiales que – dicho sea de paso – no duraban mucho tiempo.
  • 3. • Por ello, las copias se hacían cuando el original ya no era legible. Los textos no se desechaban sino que se guardaban en una sala para ese fin llamada Genizah, una especie de cementerio para rollos ya no utilizados. • El texto que hoy tenemos tuvo que pasar por diversas etapas que se extendieron en el tiempo.
  • 4. • Y en éstos libros ha quedado consignada la historia del Pueblo Judío y el Cristiano, sin que implique que ellos sean libros de historia. • La ciencia encargada del estudio del texto es la Crítica Textual. Su objetivo es reconstruir la historia de la transmisión del texto bíblico y reconstruir el texto en su estado original o el más cercano posible al autógrafo.
  • 5. 2. ¿EN QUÉ LENGUAS FUE ESCRITA LA BIBLIA? • La Biblia son 72 libros muy diferentes, escritos en tres idiomas distintos con tres alfabetos distintos y tarda 2000 años en escribirse
  • 6. HEBREO • TODO EL ANTIGUO TESTAMENTO • Se escribe de derecha a izquierda • Sólo consonantes • No hay preposiciones • Tiene un montón de expresiones que marcan nuestra teología • Amén, hijo de David, cordero de Dios
  • 7. • Las palabras se forman de tres letras de las cuales se derivan los verbos o sustantivos. • El arameo, por su parte, suplantó al hebreo después del exilio en Babilonia. Era la lengua oficial de los imperios asirios, babilónico y persa, aunque luego fue suplantada por el hebreo, siguió siendo la lengua de mayor difusión en oriente.
  • 8. ARAMEO  Algunas secciones pequeñas del Antiguo Testamento  Esdras 4,8-6,18; 7,12-26  Daniel 2,4-7, 28.  Génesis 31,47 (dos palabras)  Jeremías 10,11  Era la lengua popular, en tiempos de Jesús nadie hablaba hebreo
  • 9. El evangelista Marcos tradujo varias palabras del Señor Jesús que fueron dichas en arameo, como por ejemplo: ◦ Corbán = Mi ofrenda a Dios (Mr. 7: 11) ◦ Efata = Sé abierto (Mr. 7: 34) ◦ Eloi, Eloi ¿lama sabactani? = Dios mío, Dios mío ¿Por qué me has desamparado? (Mr. 15: 34)
  • 10. GRIEGO • Todo el Nuevo Testamento Algunos libros del Antiguo Testamento, considerados deuterocanónicos: • Sirácida Sabiduría Baruc • 1 y v2Macabeos • Judit • Tobías • Algunas partes de algunos libros del Antiguo Testamento: • Daniel 3,24-90; 13-14 • Ester10,4-16,24 • Era el ingles de la época, también marca la teología: alma Dios, kyrie eleison
  • 11. El Antiguo Testamento se escribió casi en su totalidad en hebreo. El hebreo no tiene muchos términos abstractos, utiliza imágenes. El N.T. se escribió en griego, que era un idioma mucho más prolífico y expresivo y abstracto
  • 12. Por qué hay que estudiar las lenguas de la Biblia? • "Las cosas dichas en hebreo no tienen la misma fuerza cuando se traducen a otra lengua; cosa que ocurre no sólo con este libro, sino también con la misma ley, los profetas y los otros libros, los cuales ofrecen no pequeña diferencia cuando se leen en su lengua original" (Prólogo del libro del Sirácida) • Hoy tenemos traducciones modernas muy buenas. Pero una traducción siempre es insuficiente. Una traducción siempre traiciona, y no termina de ser totalmente fiel (traduttore = traditore) • Aprender una lengua no es sólo aprender palabras; es entrar en una nueva manera de analizar la realidad. Es una organización de la experiencia humana según una determinada cultura o una forma de ver el mundo.
  • 13. 1. QUE SIGNIFICA BIBLIA Viene del griego = que quiere decir “Biblioteca”. Colección de libros escrita por diferentes autores, épocas y estilos literarios. San Clemente –Padre Apostólico- discípulo de San Pablo fue el primero en usar este término. Hay quien ve su origen en la antigua ciudad fenicia llamada , situada en la costa mediterránea entre trípoli y Beirut mencionada incluso en la escritura (Os. 13, 5 y Ez.27,9). Importante por ser centro comercial y religioso, rico en madera, cobre y papiro.
  • 14. Ubicación antigua Ciudad (Arriba) Vista de la ciudad actual (Abajo) San Clemente Romano 4to. Pontífice de la Iglesia. (90-100) Conoció personalmente a los Apóstoles. 14
  • 15. PROCESO HISTÓRICO  En el siglo primero se escribía sobre papiros. El papiro se obtenía de la planta del mismo nombre. En el interior del tallo de la planta existen unos largos filamentos a partir de los cuales se elaboraban los papiros utilizados para la escritura.
  • 16. PAPIROS • La planta, se corta en tiras y se cruzan. • Luego se escribe sobre las fibras horizontales. Se escribía con tinta usando pincel o una especie de pluma. • Las tiras se enrollaban y formaban lo que conocemos como rollos de papiro.
  • 17. ELABORACIÓN DEL PAPIRO Del lat. papȳrus, y este del gr. πάπσρος. Lámina sacada del tallo de esta planta y que empleaban los antiguos para escribir en ella. Introducción a la Biblia - Parroquia de San 17 Eduardo 2005
  • 18. PLANTA DE PAPIRO Tallos de Papiro
  • 19. • Palestina conocerá luego un material Papiro en formato de Rollo más resistente pero más costoso: las pieles de animales. • Fueron los persas quienes las comenzaron a utilizar. La preparación del cuero de las ovejas y cabras se perfeccionó en la ciudad de Pérgamo hacia el año 100 a. C. de allí su nombre.
  • 20. PERGAMINO  Ya en el siglo IV comenzó a utilizarse el pergamino, formado por piel de animales, las cuales, convenientemente tratadas, se reducían a hojas finas y lisas.  En un primer momento los papiros se utilizaban en el llamado formato “rollo”. Sólo se escribía por una cara y para leer había que desenrollarlo hasta el lugar deseado.
  • 21. CÓDICE  Ya en la segunda mitad del siglo I los cristianos comienzan a utilizar el formato códice, que es como los libros actuales. Se escribe por las dos caras, encuadernando los papiros como los actuales libros.  Las ventajas prácticas del formato códice eran evidentes: se ahorraba papiro, puesto que se escribía en ambas caras de las hojas; tenía un formato compacto y a menudo cabía en un bolsillo; era fácil de guardar y también de ocultar en épocas de persecuciones.
  • 22. COPIAR LA BIBLIA  Antes de la invención de la imprenta, la Biblia se copiaba a mano. Se copiaba de forma muy cuidadosa, y muchas veces por escribas especializados que desarrollaron métodos complejos para contar palabras y letras a fin de asegurarse de que no hubiese errores.
  • 23.  Masoretas ◦ Eran escribas judíos a quienes se les confió las Escrituras hebreas (el Antiguo Testamento) aproximadamente 500-900 d.C. Ellos desarrollaron un puntilloso sistema para el conteo de la cantidad de palabras en cada libro de la Biblia, para asegurarse de que se copiaran con exactitud. De acuerdo a la ley judía, cada rollo en que se hallaran errores, se enterraba.
  • 24. Textos originales y testimonios del texto • Los papiros, más que los pergaminos, se deterioraron pronto. Los rollos y códices originales, pronto deteriorados por el uso, hicieron necesarias nuevas transcripciones. Esas transcripciones se fueron sucediendo con el tiempo, y con ellas los errores de los copistas. • Por eso la necesidad de una crítica textual. • Los testimonios de los textos son variados: – Directos: reproducen el texto íntegra o parcialmente. – Indirectos: Son aquellos que reproducen sólo fragmentos de la Biblia (SSPP).
  • 25. • Hasta nuestro siglo, los manuscritos más antiguos eran del siglo X d. C. • Las ediciones críticas actuales de la Biblia Hebrea reproducen, como texto base, el manuscrito de Leningrado (B 19 Ha) del año 1008 o 1009 d. C. • En 1896 se descubrieron en una Genizah en El Cairo numerosos fragmentos de códices de los cuales el más famoso es un texto manuscrito hebreo del Eclesiástico del siglo VII – VI d. C. • En 1948 se descubren otros manuscritos bíblicos en Qumrán. Donde se encontraron manuscritos de la mayoría de libros y se remontan al siglo II a. C. al I d. C. Mil años más antiguos que los que teníamos.
  • 26.
  • 27. Versiones de la Biblia  La palabra "Versión", viene del verbo "Verter", que significa traducir de un idioma a otro.  Unos cuantos siglos antes de Cristo, los judíos ya tenían la recopilación de los textos bíblicos del AT al que ellos llamaban: Los Escritos, a partir de esas Escrituras se hizo la primera versión o traducción a la lengua griega que tuvo lugar alrededor del año 250 a.C., esta versión del AT vino a llamársele la "Septuaginta".
  • 28. Versión de los Setenta (LXX): Proviene de una historia contada por Ariteas, de la cual se puede deducir una versión griega del Pentateuco, realizada por las comunidades hebreas de la diáspora que no hablaban hebreo, existía en el siglo III a. C. Prólogo de Siracida se refiere a ella. La que leyeron los primeros cristianos
  • 29. ii. Aquila, Sínmaco y Teodoción: Las discusiones entre cristianos y judíos se fueron acalorando y cada vez más la LXX se fue convirtiendo en la “Biblia” de los cristianos. Por lo que fue perdiendo estima entre los judíos. Poco a poco surgieron nuevas traducciones griegas para el uso de los judíos.
  • 30. • San Jerónimo afirmaba que la versión de Aquila trata de dar una versión palabra por palabra, Teodoción no se diferencia mucho de los antiguos (LXX). De hecho, es más literal la versión de Aquila realizada según los métodos de interpretación rabínica. • Se llega al extremo de que incluso las versiones llegan a ser ininteligibles.
  • 31. • Cuando el hebreo fue reemplazado por el arameo como lengua popular y el pueblo no lo entendía, el lector de la sinagoga hebrea traducía directamente el texto hebreo, parafraseandolo con el fin de darle al texto sagrado una interpretación. • DE AHÍ SURGIRÁ EL TALMUD
  • 32. De las versiones antiguas del AT, muchas se realizaron tomando como base el texto griego de los LXX como: I.La Vetus Latina del siglo II. II.Las versiones coptas del siglo III. III.La armenia siglo V. IV.La etíope siglos IV y V. V.La gótica siglo IV. VI.La georgiana siglo V
  • 33. • Las únicas realizadas sobre el texto hebreo son; – Versión siriaca de la Peshita (a partir del siglo II). – La versión Latina de los libros protocanónicos del AT realizada por san Jerónimo (siglo IV) e incorporada después en la Vulgata.
  • 34. PROCESO HISTÓRICO  La Biblia, es única por la supervivencia bajo muchas acometidas implacables. Durante siglos hubo hombres que intentaron destruirla y quemarla. Reyes y césares incluso líderes religiosos lo consiguieron con celo fanático.
  • 35. PROCESO HISTÓRICO  Diocleciano, en 303 d.C., ordenó la erradicación de todos los cristianos y su santo libro. Fue la mayor acometida contra la Biblia: murieron cientos de miles de cristianos y casi todos los manuscritos de la Biblia fueron destruidos. Sin embargo, la Biblia volvió a emerger rápidamente, y la ironía de la historia fue que, 22 años después, Constantino, en el 1er concilio ecuménico, elevó la Biblia a autoridad infalible. Asimismo encargó a Eusebio hacer 50 copias de la Biblia a costa del gobierno.
  • 36. Versiones contémporaneas (EN CASTELLANO)  Biblia Alfonsina ◦ Fue la primera Biblia traducida al castellano en el 1280, fue traducida de la Vulgata Latina. Bajo el auspicio de Alfonso X, el Sabio, Rey de Castilla y Aragón  Biblia de la Casa de Alba ◦ Se tradujo al castellano en el 1430, el Antiguo Testamento se tradujo directamente del Hebreo y Arameo por un rabino judío llamado Moisés Arragel. • Versión Hispanoamericana (1455)
  • 37. PROCESO HISTÓRICO  La Biblia fue el primer libro publicado por imprenta con caracteres móviles en la prensa del inventor alemán Johannes Gutenberg en el año 1455.  Desde ese año, se han impreso unos cuatro mil millones de Biblias y porciones de ella, rompiendo así el record mundial en cuanto al libro de mayor tirada impreso en el mundo.
  • 38.
  • 39. Traducciones de la Biblia  A medida que la Biblia se fue llevando a otros países, se fueron traduciendo e incluso se crearon alfabetos para ella (godo, círilico) primer libro escrito en alemán o tuareg  Para el 200 d.C. la Biblia (o porciones) se había traducido a 7 idiomas; para el 500, a 13 idiomas; para el 900, a 17 idiomas; para el 1400, a 28 idiomas; para el 1800 a 60 idiomas; para el 1900, a 500 idiomas; en la actualidad, a unos 2350 idiomas. Existe también en braille, en la forma de 28 volúmenes.
  • 41. ¿SABES QUÉ BIBLIA UTILIZAS? ¿TODAS LAS BIBLIAS SON IGUALES? ¿EXISTEN OTRAS BIBLIAS ADEMÁS DE LAS BIBLIAS CATÓLICAS?
  • 42. ¿QUÉ OTRAS BIBLIAS EXISTEN? • Se suele diferenciar entre Biblia católica y Biblias protestantes. • Los protestantes, admiten solamente el "libre examen" es decir, que cada uno ha de leer e interpretar la Biblia a su manera, sin necesidad de someterse a la autoridad de la Iglesia. • En la actualidad hay un acuerdo común en la traducción y se trabaja juntos
  • 43. • Las Biblias protestantes suelen carecer de notas y comentarios. • La mayoría de ellas suprimen varios libros del Antiguo Testamento (Sabiduría, Judit,. Tobías, Eclesiástico, I y II Macabeos, entre otros). Son los libros en griego del A.T. • ¿Por qué? lo estudiaremos en el siguiente tema
  • 44. ¿PUEDE LEERSE CUALQUIER BIBLIA? • Por poderse...pero lo mejor es escoger la mejor traducción • Para evitar esos errores, es bueno leer Biblias con notas y explicaciones
  • 46. En la raíz de la planta de papiro existen unos largos filamentos a partir de los cuales se elaboraban los papiros utilizados para la escritura. ◦ Cierto ◦ Falso
  • 47.
  • 48. En el tallo se encuentran unos filamentos de los cuales se elaboraban los papiros utilizados para la escritura.
  • 49. Las ventajas prácticas del formato códice eran: ◦ se gastaba más papiro ◦ tenía un formato compacto y a menudo cabía en un bolsillo; ◦ no era fácil de guardar ◦ todas las anteriores
  • 50.
  • 51. Las ventajas del formato códice eran: se ahorraba papiro; tenía un formato compacto; era fácil de guardar y ocultar en épocas de persecuciones.
  • 52. La Biblia fue el primer libro publicado por imprenta con caracteres móviles en el año: ◦ 1545 ◦ 1544 ◦ 1454 ◦ 1455
  • 53.
  • 55. Los términos de Antiguo y Nuevo Testamento sólo se empezaron a usar: ◦ a fines del 900 d.C. ◦ a fines del 800 d.C. ◦ a fines del siglo II d.C. ◦ a fines del siglo I d.C.
  • 56.
  • 57. La respuesta correcta es: a fines del siglo I d.C.
  • 58. En el 303 d.C., _________ ordenó la erradicación de todos los cristianos y su santo libro. ◦ Constantino ◦ Diocleciano ◦ Eusebio ◦ Dionisio
  • 59.
  • 60. La respuesta correcta es: Diocleciano
  • 61. El AT consta de 39 libros, los cuales están divididos en 5 categorías: ◦ Ley, históricos, proféticos, profetas mayores, profetas menores ◦ Ley, históricos, poéticos, profetas mayores, profetas menores ◦ Ley, poéticos, profetas menores, profetas mayores, evangelios ◦ Evangelios, históricos, poéticos, profetas mayores, profetas menores
  • 62.
  • 63. La respuesta correcta es: Ley, históricos, poéticos, profetas mayores, profetas menores
  • 64. Los profetas mayores son: ◦ Isaías, Malaquías, Lamentaciones, Ezequiel, Daniel ◦ Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Ezequías, Daniel ◦ Isaías, Sofonías, Lamentaciones, Ezequías, Daniel ◦ Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Ezequiel, Daniel
  • 65.
  • 66. La respuesta correcta es: Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Ezequiel, Daniel
  • 67. Los apóstoles alimentaban espiritualmente a los fieles mediante cartas, según los problemas que iban surgiendo. Este fue el origen de _________. ◦ Evangelios ◦ Pentateuco ◦ Libro Histórico ◦ Epístolas
  • 68.
  • 69. La respuesta correcta es: las epístolas
  • 70. Romanos, Galátas, Filipenses, Tito, Filemón, pertenecen a: ◦ Cartas paulinas ◦ Evangelios ◦ Históricos ◦ Cartas generales
  • 71.
  • 72. La respuesta correcta es: Cartas paulinas
  • 73. Nuestra Biblia consta de 72 libros que fueron escritos durante: ◦ 1,600 a.C. hasta 100 d.C. ◦ 1,700 a.C. hasta 200 d.C. ◦ 1,500 a.C. hasta 200 d.C. ◦ 1,500 a.C. hasta 100 d.C.
  • 74.
  • 75. La respuesta correcta es: 1,500 a.C. hasta 100 d.C.
  • 76. Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí. Juan 5:39
  • 77. Nueva evangelización 3 tema 2 apartado 4