中国三大国宝之黑颈鹤;One of the treee treasures of China-Black-neck Crane;

1,148 views

Published on

To protect the wild animals in China.

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,148
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
5
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

中国三大国宝之黑颈鹤;One of the treee treasures of China-Black-neck Crane;

  1. 1. 中国三大国宝之黑颈鹤<br />One of the three national treasures of China—<br />Black neck crane<br />
  2. 2. 黑颈鹤是世界上唯一的一种生长、<br />繁殖在高原的鹤类,为中国所特有的珍贵鸟类,国家一级保护动物.<br />Black neck crane is the solely breeds living on the Plateau in the world , so they are specious rare birds to China.The Government of China has priority on Protection of this birds . I t is also called Plateau cranes or Tibetan cranes as they just living on Qingzang Plateau.<br />
  3. 3. 中国的三大国宝是熊猫、黑颈鹤和金丝猴,所以黑颈鹤又被誉为鸟中之大熊猫.<br />There are three protected Animal in China Pandas , The black necked cranes and Golden Monkey. Black neck crane known as the giant panda of birds.<br />
  4. 4. 据国际鸟类专家提供的资料,目前黑颈鹤已从20年前仅存二三百只 发展到现在的8000多只,而到会泽大桥、长海子水库越冬的就达2000余只...<br />  On the last count in accordance with International Ornithologists there were 8000 Black Necks. It was estimated to be only 2 to 3 hundred crane 20 years ago. Another Reservation for over winter is Chang Haizi Reservior a population of 2thousand was registered.<br />
  5. 5. 这是中国的环保部门和志愿者们历经20年努力的结果. 在缺少食物的日子里,环保工作者和志愿者会们会为黑颈鹤投放食物.<br />
  6. 6. 在云南的大山包、会泽,从上世纪90年代伊始,就已经为黑颈鹤辟出专门的保护区,保护区工作人员和大量志愿者还为它们准备了专用的粮食。10多年里,人们努力为保护这些鹤类付诸着行动。<br /> Great achievement by the Chinese Department of environment and Volunteers who provided food for the Cranes in times of Shortage.<br />
  7. 7. Environmental workers and volunteers are putting the food to black-necked cranes<br />
  8. 8. 政府环保部门设置了一些人工食物场,在这些地里种上洋芋、燕麦和苦荞,但是并不收割,把黑颈鹤招引过来在这些地方取食,不让它们去干扰农民的地。<br />The Government department of agriculture allocated fields for special production of food for the protection of cranes as well as the local farmers. Thus, potatoes, Buck-wheat and Oats was planted for Black-necked Cranes.<br />
  9. 9. 这片专门为黑颈鹤种植食物的试验田有55亩,但是按照目前大山包黑颈鹤的数量,需要的种植面积达到5000亩,这个方法要获得推广,必须有相关部门的支持<br />  Several Government departments cooperated in the allocation of land and provision of 3.7 hect. of area for production of food just for Crane. Which in itself is unique effort from the government and its departments. A further Allocation of land is propose and will be made available taking the total area of reservation to an enormous 370hect. <br />
  10. 10. “黑颈鹤总是一对对,亲密相伴。如果你非要走近去拍照片,它们就一起飞走,在天空渐渐远去。黑颈鹤对爱情非常专一,固守一夫一妻制,雌雄二鸟朝夕相伴,终身厮守。一旦伴侣先它而去,无论雌雄,均悲伤绝食,忧郁死去,或者冲向长空,然后收翅坠地自戕。”<br />
  11. 11. Black necked Cranes are very faithful and they have a partner for life. They never part until one dies. They are very shy and often fly away if you flash your Camera .<br />
  12. 12. If one partner dies the other usual commit suicide by either Starving to death or plunging to the ground without opening their wings and committing suicide. This unusual behavior among these birds makes them into Unique Lovers.<br />
  13. 13.    In this picture one Crane is sick and cannot take off the grounds, it seems that the other Cranes do not wish to abandon their sick  friend.<br />
  14. 14. 鹤舞 Dancing Crane <br />
  15. 15.
  16. 16.
  17. 17.
  18. 18.
  19. 19.
  20. 20.
  21. 21.
  22. 22. 我和家人春节期间去了黑颈鹤越冬栖息地之一,会泽县,大泽乡.<br />My family and I went to Daze Township of Huize country during the Spring Festival, it is one of the black-necked cranes wintering habitats.<br />
  23. 23. The dusk of black-necked cranes wintering habitats- Chang Haizi Reserior.<br />黑颈鹤越冬栖息地-大桥乡黄昏<br />
  24. 24.
  25. 25. 清晨在在百米以外的薄雾中,我们看到了夜宿的鹤群正在淺水中觅食.<br />In the Early Morning Mist overnighting Cranes are having their breakfast just 100 meters away.<br />
  26. 26. 所有的观察者都屏住呼吸,不敢惊动这些神鸟, , 整片湿地上静悄悄地, 除了鹤鸣和它们拍打翅膀的声音.<br />Visitors hold their breath not to disturb the Cranes, the only sound that you hear is the rustling of wings and Twitter of the Cranes. In the vast wetlands.<br />
  27. 27. 清晨,在薄雾中准备起飞<br />At dawn they flap their wings to take off into the mist.<br />
  28. 28. 掠过环绕湿地的村庄和小树林<br />Skim over the village surrounded by woods and Marshes<br />
  29. 29.
  30. 30. 在结冰的湿地上留下的脚印<br />The footprints left in the frozen wet ground<br />
  31. 31. 渐行渐远的鹤群<br />The Cluster of Cranes moving away from us..................!! <br />
  32. 32. 感谢观看<br />Thank you for watching<br /> Pictures and text From Website,<br /> Xu xiaoning <br /> and Xu Zhongwei<br /> Maker Yang<br />English Translation Sarwat<br />Music I miss you<br />图片及文字 网络、徐晓宁、徐宗伟<br />制作 杨<br />英文翻译 Sarwat<br />音乐思念<br />

×