VASSILIS IS AN AGRONOMIST! BSc, MSc, and PhD in Agricultural Biotechnology Agricultural University of Athens Got involved with metadata during the Organic.Edunet eContentPlus project (2007-2009) Working in various EU-funded projects, mostly supporting & coordinating curriculum development and content population Organic.Balkanet LdV project (2009-2011) CerOrganic LdV project (2009-2011) VOA3R ICT-PSP (2010-2013) Organic.Lingua ICT-PSP project (2011-2014)
MAIN AREAS OF INTEREST Management of collections Educational metadata Expansion of the Organic.Edunet network Disseminationas well as Blogging Tweeting Cycling Taking photos
CONTENT ANALYSIS Currently almost 11,000 resources available through Organic.Edunet 15 interconnected repositories from 13 countries Resources appropriate for school & university level, as well as vocational education & training Vast majority are web-based resources (websites) Content available in 11 languages Metadata available in 16 languages; there are metadata in 8 languages max.
ORGANIC.EDUNET WEB PORTAL – THE STATS* *01/01/2010 -1/12/2012 almost 11,000 available resources resources available in 11 languages Metadata available in 8 languages for many of them more than 152,000 visits from 192 countries 468,000 page views more than 124,000 unique visitors mostly new visitors / 75% search traffic
AN EVOLVING NETWORKExpansion of network in three phases so far1. Phase 1: The Organic.Edunet project (2008-2010)2. Phase 2: The related projects (2009-now)3. Phase 3: The new collections and affiliated content providers (2010-now)
PHASE 1 – THE ORGANIC.EDUNETPROJECT PARTNERS Eleven (11) interconnected repositories Content providers include Institutional repositories (e.g. university repositories) Schools (e.g. Rural Wings) Associations (e.g. Ecologica) User communities (AGROASIS) Archives Almost 10,000 metadata records provided
PHASE 2 – PROJECTS RELATED TO ORGANIC.EDUNET Four new interconnected repositories Organic.Balkanet training curriculum (about 100 records) CerOrganic training curriculum (about 300 records) Organic.Lingua ProdINRA (about 2,000 records) content TrAgLOR (Turkish Agricultural Learning Objects Repository) (about 300 records) Material related to vocational training and higher education Multilingual metadata Two existing repositories will be enhanced The Miksike collection on organic agriculture The Spanish repository on organic agriculture
PHASE 3 – NEW COLLECTIONS &AFFILIATED CONTENT PROVIDERS 6 new collections: Digital Green OER Africa Green OER YouTube videos on organic Agriculture Slideshare presentations on organic agriculture Flickr photos on organic agriculture Small collections, based on quality over quantity Manual annotation of a small number of records
CONNECTING TO THE ORGANIC.EDUNETNETWORK GUIDES Information on “How to connect” is available through a Wiki page:http://wiki.agroknow.gr/organic_edunet/index.php/Main_Page
CONNECTING TO THE ORGANIC.EDUNETNETWORK WORKFLOW
3 WAYS TO CONNECT TO ORGANIC.EDUNET1. Harvesting of metadata example: existing and new collections in Confolio harvested through an OAI-PMH target existence of various sets, that may be harvested individually Metadata records are validated and harvested1. Ingestion of metadata example: content from social sources XML files retrieved indirectly from YouTube/Flickr/Slideshare etc. & ingested in compliant tools (Confolio, AgLR) Metadata records are validated and harvested1. Creation of metadata Example: not organized collections / individuals Use of AgLR/Confolio for the creation of metadata records Metadata records are validated and harvested
1. HARVESTING OF METADATA Usually the easiest way of content integration Exposure of metadata through an OAI-PMH target Validationof OAI-PMH target -> Validation service Metadata validation -> Metadata validation service Metadata mapping might be required Currently manual mapping Use of (Ag)Mint is planned
1. HARVESTING OF METADATA:WORKFLOW1. A content provider contacts Organic.Edunet2. The appropriateness of the repository content is checked against the Organic.Edunet Quality Criteria3. Basic information is requested from the content provider in a registration form4. The target is checked using the Organic.Edunet validation service5. The metadata structure is checked against the Organic.Edunet IEEE LOM AP using the Organic.Edunet metadata validation service6. Metadata are harvested automatically7. If mapping is needed, then the metadata elements are manually mapped.
2. INGESTION OF METADATA In cases where harvesting is not an option e.g. not supported by the tool, no tool available Metadata need to be compatible with Organic.Edunet IEEE LOM AP Mapping may be required in some cases Metadata need to be ingested in a compatible tool and probably enriched Example: The case of YouTube XML files Content needs to meet the Organic.Edunet Quality Criteria
2. INGESTION OF METADATA: WORKFLOW1. A content provider contacts Organic.Edunet2. The appropriateness of the repository content is checked against the Organic.Edunet Quality Criteria3. Basic information is requested from the content provider in a registration form4. A sample number of metadata records (e.g. in xml format) is checked using the Organic.Edunet metadata validation service5. Metadata are manually ingested6. If mapping is needed, then the metadata elements are manually mapped before ingestion.7. In case of additional content, new manual ingestion needs to take place
INGESTION VS HARVESTING Trying to encourage content providers to enable/support harvesting of their metadata records.
3. CREATION OF METADATA In cases where harvesting/ingestion is not an option e.g. offline collections, not digitized material etc. Metadata records created from scratch Fully compatible with Organic.Edunet IEEE LOM AP if a compatible tool is used (AgLR / Confolio) Mapping is needed in case of APs other than Organic.Edunet IEEE LOM.
3. CREATION OF METADATA: WORKFLOW 1. Types ofContent locally stored Non-digitized Content (e.g. hard disk) content New content 2. Creation of metadata Metadata Annotation Tool 3. Validation of metadata 4. Publication through Organic.Edunet Web portal
THE ORGANIC.EDUNET AP (1/2) Based on the IEEE LOM AP, standard for describing educational resources Slightly modified in order to match better the annotation of agricultural educational resources Selectionof metadata elements Changes in the status of elements (e.g. mandatory) Introduction of required extensions Multilingual AP: Currently available in 16 languages, including Arabic, Chinese & Hindi Recently updated to a new version, reflecting the requirements of the Organic.Lingua EU project
THE ORGANIC.EDUNET AP (2/2) The new Organic.Edunet AP is available at: http://wiki.agroknow.gr/organic_lingua/Organic.Edunet_Metadata_
THE ORGANIC.EDUNETONTOLOGY A conceptual model useful for classifying learning materials on the Organic Agriculture (OA) and Agroecology (AE) domain Used in the Organic.Edunet web portal for the semantic search Recently revised in the context of the Organic.Lingua project
ORGANIC.EDUNET – THE TOOLS1. Confolio Repository Tool Used by the Organic.Edunet consortium content providers as well as by some of the new ones Folder-based organization of records Integrates the previous Organic.Edunet IEEE LOM AP (v2.0) Multilingual user interface – currently available in 17 languages1. Agricultural Learning Repository (AgLR) Tool A tool developed by Agro-Know to support new content providers Integrates the latest Organic.Edunet IEEE LOM AP (v3.0) Will integrate the latest Organic.Edunet ontology Supports automatic translation of metadata records (Title, Description & Keywords) Collection-based organization of records Multilingual user interface – currently available in 10 languages
ABOUT THE TOOLS All repository tools that can expose metadata through an OAI-PMH target can be used Metadata will be automatically harvested, after they are mapped to the Organic.Edunet metadata AP Repository tools that cannot expose metadata through an OAI-PMH target can also be used Metadata will have to be exported and then ingested to a repository tool capable of exposing metadata through OAI-PMH
1. MULTILINGUALITY Automatic translation tools to be integrated in both AgLR and Web portal Work by XEROX (SMT) and CELI (CLIR), adapted in the agricultural sector Automatic translation of Title, Description & Keywords Additional services will be used in case of languages not supported by the aforementioned tools
2. USER ENGAGEMENT User Generated Content widget developed by K-C Users allowed to contribute their own content (metadata) using an easy-to-use form This content includes suggestions for new resources and revisions/translations of existing ones
3. EXTENDING THE NETWORK Discussions with new content providers From EU, India and Africa Revisions in the content integration workflow Revision of the quality criteria Definition of the scope of the network