Manual pc chips_m812_lmr-h_v5,0_traduzido

479 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
479
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Manual pc chips_m812_lmr-h_v5,0_traduzido

  1. 1. Manual da placa Mãe Esta publicação, incluindo todas as fotografias, ilustrações e software, está protegido por leis internacionais de copyright, com todos os direitos reservados. Nem este manual, nem qualquer material contido neste documento, pode ser reproduzida sem o consentimento expresso por escrito do fabricante. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. O fabricante não faz representações ou garantias com relação ao presente documento o conteúdo e renuncia especificamente quaisquer garantias implícitas de comerciabilidade ou adequação a qualquer propósito específico. Além disso, o fabricante reserva-se o direito de revisar esta publicação e fazer mudanças de vez em quando no conteúdo sem obrigação de o fabricante de notificar qualquer pessoa sobre tal revisão ou alterações. Copyright © 2001 Todos os Direitos Reservados M812 Series, V5.0 S73X/Agosto 2001 Índice Capítulo 1: Introdução -1 Principais Características-2 Conteúdo do pacote-5 Precauções para Eletricidade Estática-6 Pré-Instalação de Inspeção-6 Capítulo 2: Instalação Mainboard-7 Componentes da Mainboard-8 Instalar um CPU-9 Instale memória-10 Jumper Configuração Switches-11 Instale o Mainboard-12 Instalar a extensão Suportes-13 Suportes opcionais de extensão-17 Instale dispositivos Outros-19 Slots de Expansão-21 Capítulo 3: BIOS Setup Utility-23 Introdução-23 Executando o Setup Utility-24 Página padrão CMOS Setup-25 Página de Configuração Avançada-26 Poder Configurar Página Gestão-27 PCI / Plug and página do jogo Setup-29 Carregar Configurações ideais-29 Carregar Configurações de Melhores Desempenhos-30 Características Configurar Página-30 CPU PnP Configurar Página-32 Página Hardware Monitor-33 Alterar a senha-33 Saia-34 Capítulo 4: Software e Aplicações-35 Introdução-35 Instalando o software de suporte-35 Auto-instalação em Windows 98-37
  2. 2. capÍtulo 1 introdução Esta placa-mãe tem um Socket-462 soquete do processador para um tipo de CPUs AMD K7 Duron. Você pode instalar qualquer um desses processadores na placa-mãe. A placa-mãe suporta processadores Socket-462 velocidade de barramento frontal de 200MHz. Esta placa usa o chipset T-Bird, que integra um 128-bit AGP Graphics Accelerator, e oferece plug & Play CPU através de firmware, Ultra DMA 33/66/100 função. A placa-mãe tem um built-in AC97 Codec, fornece um slot AMR (Audio Modem Riser) para suportar Áudio e aplicação Modem, e tem um built-in de interface de rede 10BaseT/100BaseTX. Além disso, a placa-mãe tem um conjunto completo de I / O Ports incluindo porta de teclado, porta paralela, porta serial e porta VGA. E opcionais duas portas USB, uma porta de mouse PS / 2, uma porta de infravermelho pode ser adicionado usando o cartão Forma ATX, duas portas USB extra pode ser adicionado usando o opcional módulo USB prolongado que se conecta à placa-mãe. Esta placa-mãe tem todas as características que você precisa para desenvolver uma poderosa estação de trabalho multimídia que é a rede pronta. O conselho é Baby-AT de tamanho e tem conectores de alimentação para AT / fonte de alimentação ATX. Principais Características As principais características desta placa-mãe incluem: Soquete-462 Processor Support • Suporta processadores AMD Duron apenas • Suporta até 200 MHz front-side bus Processadores são automaticamente configurados usando firmware e um programa de relógio síncrono Host / DRAM. Suporte para memória • Dois slots DIMM 168-pin para os módulos de memória SDRAM • Suporte para bus de memória de 100/133 MHz • Memória máxima instalada é de 2 x 512 MB = 1GB slots de expansão • Um slot AMR para um riser card especial de áudio / modem • Dois 32-bit slots PCI para PCI 2.2-compliant interface de barramento. Onboard IDE canais • Primário e Secundário PCI canais IDE • Suporte para PIO (entrada programável / saída) modos • Suporte para modos Multiword DMA • Suporte para Bus Mastering e Ultra modos DMA 33/66/100 Fonte de Alimentação e Gerenciamento de Energia • AT / conector de alimentação ATX
  3. 3. • ACPI e suporte PMU anterior • Suporta Wake on Modem, Wake on LAN e Wake on alarme Built-in Graphics System • Onboard 128-bit 2D/3D 100MHz host interface AGP Graphics Accelerator Compatível com AGP V2.0 • arquitetura de memória compartilhada permite um máximo de 64 MB de memória principal para atuar como frame buffer • Suporta altas resoluções até 1920x1440 Hi-cores, até 2048x2048 tamanho textura e tela virtual até 4096x4096 • Suporta hardware DVD Accelerator AC97 Codec • Em conformidade com especificação AC97 2,1 • Suporta 18-bit ADC (analógico digital Converter) e DAC (Digital Analog Converter), bem como 18-bit codec full-duplex estéreo A bordo de I / O Ports • Fornece PC99 Conectores de cores para fácil conexão de dispositivos periféricos • conector da unidade de disquetes com taxa de transferência de 1Mb / s • Uma porta serial com 16550-compatível rápido UART • Uma porta paralela com suporte a ECP e EPP • Cartão de forma opcional ATX fornece duas portas USB, uma porta mini-DIN para um mouse PS / 2 e um mini-DIN porta para infravermelho • Opcional módulo USB estendido fornece duas portas USB extras Monitoramento hardware • Built-in monitoramento de hardware para CPU e Sistema de temperaturas, velocidade do ventilador e voltagens da placa Built-in Ethernet LAN • Built-in Ethernet LAN 10BaseT/100BaseTX • LAN integra controlador Fast Ethernet MAC e PHY compatível com IEEE802.3u 100BASE-TX, 10BASE-T e ANSI X3.263 TP-PMD padrões • Em conformidade com ACPI 1.0 e do Dispositivo de Rede Classe Power Management 1,0 • Alto desempenho fornecida pelo gerador de clock de 100 Mbps e um circuito de recuperação de dados para o receptor de 100Mbps Onboard Flash ROM • Automático CPU e placa de configuração • Suporta Plug and Play configuração de dispositivos periféricos e placas de expansão • Proteção contra vírus usando ChipAwayVirus Trend oferece proteção contra vírus de boot processo. Pacote de Software • PC-Cillin2000 oferece proteção contra vírus automática no Windows 95/98/2000/NT • Discussão MediaRing fornece PC para PC ou PC para telefone comunicação de telefone via internet • 3Deep proporciona as imagens precisas e apresenta cores precisas em seu monitor • WinDVD2000 é um aplicativo de reprodução de DVD (opcional) dimensões • Fator de Baby-AT forma (22cm x 23cm)
  4. 4. Conteúdo da Embalagem Atenção: Esta série de placa-mãe inclui dois modelos diferentes. Eles são M812LR (LAN Ready), e M812 (sem LAN). Entre em contato com o fornecedor local para o seu modelo de compra. Cada modelo terá suporte a diferentes especificações, a lista abaixo: Especificação do Modelo M812LR Onboard LAN PHY (U5), LAN header (LAN1) e LAN extensão do suporte M812 --- Seus navios da placa pacote com os seguintes itens: θ A mainboard θ Este Guia do Usuário θ 1 UDMA/66 IDE cabo θ cabo da unidade de disquete θ portas de áudio e Jogo / MIDI bracket de extensão porta θ Serial / Parallel bracket de extensão portas θ bracket de extensão VGA θ Suporte software em CD-ROM Acessórios opcionais Você pode adquirir os seguintes acessórios opcionais para este mainboard. θ placa ATX para 2 portas USB, uma porta IR e uma porta PS / 2 θ AMR v.90 placa Fax / Modem θ módulo USB prolongado Precauções para Eletricidade Estática Componentes nesta mainboard podem ser danificados pela eletricidade estática. Tome as seguintes precauções ao desembalar a placa-mãe e instalá-lo em um sistema. 1. Manter os componentes da placa e outro em sua embalagem anti-estática original até que esteja pronto para instalá-los. 2. Durante a instalação, use uma pulseira de aterramento, se possível. Se você não tiver uma correia de pulso, descarregar a eletricidade estática tocando o metal do chassi do sistema. 3. Pegue na mainboard cuidadosamente pelas bordas. Evite tocar nos componentes a menos que seja absolutamente necessário. Durante a instalação colocar a placa-mãe na parte superior da embalagem antiestática proteção que ele veio com o lado do componente voltado para cima. Pré-Instalação de Inspeção 1. Inspeccione a mainboard para danos aos componentes e conectores da placa. 2. Se você suspeitar que a mainboard foi estragada, não ligue a alimentação do sistema. Contacte o seu fornecedor de placa-mãe e informe o dano. capÍtulo 2 Instalação da Motherboard Para instalar esta placa-mãe em um sistema, siga os procedimentos descritos neste capítulo:
  5. 5. θ Identificar os componentes da placa θ Instalar um CPU θ Instalar um ou mais módulos de memória de sistema θ Verifique se os jumpers ou interruptores estão definidos corretamente θ Instalar a placa-mãe em um chassi de sistema (caso) θ Conecte os suportes ou cabos de extensão para os cabeçalhos do conector da placa θ Instale todos os outros dispositivos e fazer as conexões necessárias para os cabeçalhos do conector da placa. Nota: 1. Antes de instalar esta placa-mãe, fazer conjunto JP3 certeza jumper para configuração Normal. Consulte este capítulo para obter informações sobre JP3 localização e as opções de configuração. 2. Nunca ligue a alimentação do sistema durante a instalação. Isso pode danificar a placa- mãe. Componentes da Mainboard Use o diagrama abaixo para identificar os principais componentes da placa-mãe. Nota: Qualquer jumper na sua placa-mãe que não aparecem na ilustração acima é apenas para teste. ATENÇÃO: Switching Limitação fornecedor de energia O fornecedor de alimentação de comutação deve apoiar a especificação de como a tabela a seguir para CPUs AMD Duron K7 Duron CPU Interruptor Power Supply 150W (min) 5 14A V (min)
  6. 6. Instalar um CPU Esta placa-mãe tem um Socket-462 soquete da CPU para AMD K7 Duron. Para garantir a confiabilidade, garantir que o seu processador tem uma ventoinha do dissipador de calor / frio. Não tente instalar um processador Socket-370/Socket-7 no soquete-462. Um processador Socket-370/Socket-7 tais como o Celeron PPGA, FCPGA Pentium-III, Pentium-MMX, ou a AMD K5/K6 não se encaixa no soquete-462. A lista a seguir observa os processadores que são suportados atualmente por este mainboard. Duron: 550M ~ 1.1GHz, FSB: 200 MHz Instalando um Socket-462 Processor Um processador instala no ZIF (Zero Insertion Force) Socket-462 na placa-mãe. 1. Localize o soquete-462 e CPUFAN. Puxe a alavanca de travamento um pouco para fora da tomada e aumentá-lo para a posição vertical. 2. No processador, identificar o Pin-1 esquina pela borda chanfrada. 3. No socket-462, identificar o Pin-1 esquina. O pino-1 canto está no topo da alavanca de bloqueio, quando se bloqueada. 4. Combinar os cantos Pin-1 e inserir o processador no soquete. Nenhuma força é necessária e que o processador deve cair no lugar livremente. 5. Balance a alavanca de travamento e ligá-lo sob a captura do lado do soquete. Isso protege o CPU no socket. 6. Todos os processadores devem ser instalados com uma combinação heatsink / cooling fan (o ventilador original é recomendado, fan dos outros não é), conecte o cabo da ventoinha do ventilador CPU conector CPUFAN. instale Memória A placa-mãe tem dois soquetes DIMM para módulos de memória do sistema. Você deve instalar pelo menos um módulo de memória para usar a placa-mãe. SOCKET462 Pin-1 Corner Socket-462
  7. 7. Para esta mainboard, você deve usar 168-pin, 3.3V unbuffered PC100 ou PC133 módulos de memória SDRAM. Você pode instalar qualquer módulo de memória de tamanho de 32 MB a 512 MB, por isso o tamanho máximo de memória é de 2 x 512 MB = 1 GB. Os conectores de borda sobre os módulos de memória têm escultura, que coincidem com espaçadores na DIMM de modo que os módulos de memória só pode ser instalado na orientação correta. Para instalar um módulo, empurre a reter as travas em cada extremidade para fora do soquete. Posicione o módulo de memória corretamente e inseri-lo no soquete DIMM. Pressione o módulo para baixo na tomada de modo que a retenção de fechos rodar-se e fixar o módulo no lugar por encaixe entalhes na borda do módulo. Definir Switches Jumper Jumpers são conjuntos de pinos que podem ser ligados em conjunto com jumper. Os jumpers caps mudam a forma como a placa-mãe trabalha mudando os circuitos electrónicos na mainboard. Se um jumper caps conectar dois pins, nós dizemos que os pins são CURTOS. Se um jumper caps for afastado de dois pinos, os pinos são OPEN. Jumper JP3: Memory Clear CMOS Use este jumper para limpar o conteúdo da memória CMOS. Pode ser necessário limpar a memória CMOS se as configurações do Setup Utility são incorrectas e impedem a sua mainboard de trabalhar. Para limpar a memória CMOS, desconecte todos os cabos de alimentação da placa-mãe e, em seguida, mova o jumper para a configuração CLEAR durante alguns segundos. Definição do jumper função Normais Pinos operação de curto 2-3 Limpar CMOS Pinos Memória Curta 1-2 DIMM1 DIMM2 JP3 1
  8. 8. Instale a placa-mãe Instale a placa-mãe em um chassi de sistema (case). O tabuleiro é um Baby-AT mainboard tamanho com um conjunto de portas I / O. Você pode instalar esta placa-mãe AT em qualquer caso. Certifique-se que o seu caso tem uma placa de cobertura I / O que coincide com as portas nesta mainboard. Instale a placa-mãe em um caso. Siga as instruções fornecidas pelo fabricante de caso utilizando o hardware internos pontos de fixação no chassi. Conecte o conector de alimentação da fonte de alimentação para o ATX1/AT1 AT / ATX Conector de alimentação da placa-mãe. Se houver um ventilador instalado no chassi de sistema, conecte o cabo do ventilador ao conector CHSFAN fã de alimentação na placa mãe. Ligue os interruptores e LEDs para o switch J4 e cabeçalho conector LED. Veja a ilustração abaixo um guia para as atribuições de pinos de cabeçalho. Instale os suportes de extensão Os suportes de extensão são usados para conectar os recursos sobre a placa-mãe para conectores externos que podem ser conectados ao chassi do sistema. Siga os passos abaixo para instalar os suportes de extensão. Nota: Todos os cabos de dados utilizados nos suportes de extensão têm uma listra vermelha no Pin-1 lado do cabo. Portas de áudio e Jogo / MIDI Suporte de Extensão Porto Este suporte oferece três tomadas de áudio para linha estéreo, saída de linha estéreo e microfone. Além disso, tem um pino 15-D-conector, que pode ser usado por um joystick ou um dispositivo MIDI. ATX1 AT1CHSFAN J4
  9. 9. 1. Na mainboard, localize o cabeçalho SOUND1 áudio para esta faixa. 2. Conecte o cabo do suporte para o conector de áudio. 3. No chassi de sistema, remova um placa apagando de um dos slots de expansão e instale o Bracket de extensão no slot. Use o parafuso que segurava a placa de fecho no lugar para fixar o suporte de extensão. Serial / Paralela Suporte Extensão Portas Este suporte tem uma porta serial - COM1 (9-pinos) e uma porta paralela PRN1 (25pins). Nesta placa-mãe, a segunda porta serial é reservado para o Fax / Modem para que você possa se conectar apenas uma das portas seriais para a manboard cabeçalho COM1 1.Na mainboard, localize a COM1 cabeçalhos e P1 para essa faixa. 2. Conecte o cabo serial em COM1 eo cabo paralelo em P1. 3. No chassi de sistema, remova um placa apagando de um dos slots de expansão e instale o Bracket de extensão no slot. Use o parafuso que segurava a placa de fecho no lugar para fixar o suporte de extensão. Suporte Extensão VGA O suporte de extensão VGA tem um conector de 15 pinos para um cabo de monitor externo.
  10. 10. 1. Na mainboard, localize o cabeçalho VGA para essa faixa. 2. Conecte o cabo do suporte para o cabeçalho. 3. No chassi de sistema, remova um placa apagando de um dos slots de expansão e instale o Bracket de extensão no slot. Use o parafuso que segurava a placa de fecho no lugar para fixar o suporte de extensão. LAN Adapter Bracket de extensão Este suporte suporta um conector RJ45 de rede e conecta-se construído no cabeçalho LAN na placa-mãe 1. Na mainboard, localize o cabeçalho da LAN para esta faixa. 2. Conecte o cabo do suporte para o cabeçalho da LAN. 3. No chassi de sistema, remova um placa apagando de um dos slots de expansão e instale o Bracket de extensão no slot. Use o parafuso que segurava a placa de fecho no lugar para fixar o suporte de extensão Suportes opcionais de extensão Para esta mainboard, você também pode obter um cartão de Forma ATX e um suporte de extensão USB módulo. Instale-los seguindo os passos abaixo. ATX Form Card Esta placa ATX fornece um mini-DIN porta para infravermelho, uma porta mini-DIN para um mouse PS / 2. Além disso, ele tem duas portas USB (Universal Serial Bus) portas.
  11. 11. 1. Na mainboard, localize o J5 para essa faixa. 2. Conecte o cabo do suporte para o cabeçalho. 3. No chassi de sistema, remova um placa apagando de um dos slots de expansão e instale o Bracket de extensão no slot. Use o parafuso que segurava a placa de fecho no lugar para fixar o suporte de extensão. Estendida USB Módulo Este suporte módulo tem duas portas USB para mais dispositivos USB (USB port 3-4). 1. Na mainboard, localize o cabeçalho JUSB1 na placa-mãe. 2. Conecte o cabo do suporte para o cabeçalho. 3. No chassis do sistema, remover uma tampa da ranhura de uma das ranhuras de expansão e instalar o suporte de extensão na abertura. Use o parafuso que prendia a tampa do slot no lugar para fixar o suporte de extensão para o chassis. Instale Outros Dispositivos Instale e conecte qualquer outro dispositivo no sistema, seguindo os passos abaixo.
  12. 12. Unidade de disquete A mainboard trás um cabo da unidade de disquete, que pode suportar uma ou duas unidades. As unidades podem ser de 3,5 "ou 5,25" de largura, com capacidades de 360K, 720K, 1.2MB, 1.44MB, ou 2.88MB. Instale suas drives e ligar a alimentação da fonte de alimentação do sistema. Use o cabo fornecido para conectar as unidades para o disquete FLOPPY cabeçalho unidade de disco. Dispositivos IDE Os dispositivos IDE incluem unidades de disco rígido, unidades de disquete de alta densidade, e drives de CD-ROM ou DVD-ROM, entre outros. A mainboard trás um cabo IDE que pode suportar um ou dois dispositivos IDE. Se você conectar dois dispositivos a um único cabo, você deve configurar um dos drives como Master e um dos drives como Slave. A documentação do dispositivo IDE irá dizer-lhe como configurar o dispositivo como um dispositivo Master ou Slave. O dispositivo principal liga ao final do cabo. Instale o dispositivo (s) e ligar a alimentação da fonte de alimentação do sistema. Use o cabo fornecido para conectar o dispositivo (s) para o canal IDE primário conector IDE1 na placa-mãe Se você quiser instalar mais dispositivos IDE, você pode comprar um cabo IDE segundo e conectar um ou dois dispositivos de canal IDE secundário IDE2 conector na placa-mãe. Se você tem dois dispositivos no cabo, é preciso ser mestre e é preciso ser escravo. Conexões internas de som Se você instalou uma unidade de CD-ROM ou DVD-ROM, você pode conectar o cabo de áudio da unidade para o sistema de som onboard. Na mainboard, localize os dois conectores de 4 pinos CD1 e CD2. Existem dois tipos de conector porque marcas diferentes de CD-ROM têm diferentes tipos de conectores do cabo de áudio. Conecte o cabo ao conector apropriado.
  13. 13. slots de expansão Esta placa-mãe tem dois de 32 bits slots de expansão PCI e um slot AMR. Siga os passos abaixo para instalar uma placa de expansão PCI / AMR. 1. Localize a AMR ou slots PCI da placa-mãe. 2. Remova a tampa do slot para esse slot do chassi do sistema. 3. Insira o conector de expansão da borda da placa no slot e pressione-o firmemente para dentro para que ele está totalmente inserido. 4. Fixe o suporte de placa de expansão para o chassi do sistema usando o parafuso que prendia a tampa do slot no lugar. AMR slot O slot AMR (Audio Modem Riser) é um slot padrão da indústria que permite a instalação de um riser card especial de áudio / modem. Territórios diferentes têm regulamentos diferentes sobre as especificações de uma placa de modem. Você pode adquirir um cartão AMR, que é aprovado em sua área e instalá-lo diretamente no slot AMR. Capítulo 3 BIOS Setup Utility introdução Os registros de configuração da BIOS Utility configurações e informações sobre seu computador, tais como a data e hora, o tipo de hardware instalado, e várias configurações. O computador usa essas informações para inicializar todos os componentes quando a inicialização e funciona como a base para a coordenação entre os componentes do sistema. Se a configuração do Setup Utility está incorreto, pode levar o sistema a avaria. Ele pode até mesmo impedir o computador de inicializar corretamente. Se isso acontecer, você pode usar o jumper CMOS para limpar a memória CMOS usado para armazenar as informações de configuração, ou você pode manter pressionada a tecla Page Up quando você reiniciar
  14. 14. seu computador. Mantendo pressionada a tecla Page Up também apura as informações de configuração. Você pode executar o utilitário de configuração manualmente e fazer alterações na configuração. Talvez seja necessário fazer isso para configurar algum do hardware que você instala no ou ligar para a placa-mãe, como o CPU, memória do sistema, discos, etc AMIBIOS SIMPLE SETUP UTILITY – VERSION 1.21.01 ©2000 American Megatrends, Inc. All Rights Reserved Standard CMOS Setup Features Setup Advanced Setup CPU PnP Setup Power Management Setup Hardware Monitor PCI / Plug and Play Setup Change Password Load Optimal Settings Exit Load Best Performance Settings ESC: Quit ↑↓←→ : Select Item (Shift)F2 : Change Color F5 : Old Values F6: Optimal values F7: Best performance values F10: Save&Exit Você pode usar as setas do cursor para realçar uma das opções na página do menu principal. Pressione Enter para selecionar a opção destacada. Para sair do utilitário de configuração, pressione a tecla Escape. Para percorrer os esquemas do utilitário de configuração de cores opcionais mantenha pressionada a tecla Shift e pressione F2. Algumas das opções na página do menu principal levar a quadros de itens com valores instalados. Nestas páginas, use as setas do cursor para destacar os itens, e depois usar as teclas PgUp e PgDn teclas para percorrer os valores alternativos para cada um dos itens. Outras opções no menu da página principal vantagem para as caixas de diálogo que requerem que você responder Sim ou Não pressionando as teclas Y ou N. Se você já tiver feito alterações no utilitário de configuração, pressione a tecla F10 para salvar as alterações e sair do utilitário. Pressione F5 para redefinir as alterações para os valores originais. Pressione F6 para instalar o utilitário de configuração com um conjunto de valores padrão. Pressione F7 para instalar o utilitário de configuração com um conjunto de valores de alto desempenho. Standard CMOS Setup Use esta página para definir as informações básicas, tais como a data, o tempo, os dispositivos IDE, e os drives de disquete. Se você pressionar a tecla F3, o sistema irá automaticamente detectar e configurar os discos rígidos no canal IDE. AMIBIOS SETUP – STANDARD CMOS SETUP ©2000 American Megatrends, Inc. All Rights Reserved Date (mm/dd/yy) : Tue Oct 24, 2000 Time (hh/mm/ss) : 14:26:53 LBA Blk PIO 32Bit Type Size Cyln Head WPcom Sec Mode Mode Mode Mode Pri Master : Auto On Pri Slave : Auto On Sec Master : Auto On Sec Slave : Auto On Floppy Drive A : 1.44MB 3 1/2” Floppy Drive B : Not Installed Month : Jan – Dec ESC : Exit Day : 01 – 31 ↑↓ : Select Item Year : 1901 – 2099 PU/PD/+/- : Modify (Shift)F2 : Color F3 : Detect All HDD Date & Time Use estes itens para definir a data ea hora do sistema
  15. 15. Pri Master Pri Slave Sec Master Sec Slave Use estes itens para configurar dispositivos conectados aos canais IDE primários e secundários. Para configurar um disco rígido IDE, escolha Auto. Se a configuração automática não consegue encontrar uma unidade de disco rígido, defini-lo como usuário e, em seguida, preencha as características de disco rígido (tamanho, cyls, etc) manualmente. Se você tiver uma unidade de CD- ROM, selecione a configuração de CDROM. Se você tiver um dispositivo de ATAPI com midias (por exemplo, uma unidade ZIP ou um LS-120) selecionar floptical. Floppy Drive A Floppy Drive B Use estes itens para definir o tamanho ea capacidade da unidade de disquete (s) instalado no sistema. Advanced Setup Use esta página para definir as informações mais avançadas sobre o sistema. Tome alguns cuidados com esta página. Fazer alterações pode afetar o funcionamento do seu computador AMIBIOS SETUP – ADVANCED SETUP (C) 2000 American Megatrends, Inc. All Rights Reserved Trend ChipAway Virus Enabled Quick Boot Enabled 1st Boot Device IDE-0 2nd Boot Device Floppy 3rd Boot Device CDROM Try Other Boot Devices Yes S.M.A.R.T. for Hard Disks Disabled BootUp Num-Lock On Floppy Drive Swap Disabled Floppy Drive Seek Disabled Password Check Setup Boot To OS/2 > 64MB No L1 Cache Enabled L2 Cache Enabled System BIOS Cacheable Enabled ESC : Quit ↑↓←→ : Select Item F1 : Help PU/PD/+/- : Modify F5 : Old Values (Shift)F2 : Color F6 : Load Optimal values F7 : Load Best performance values Trend ChipAway Virus Esta placa vem com proteção contra vírus no firmware. Use este item para ativar ou desativar a proteção contra vírus embutido Quick Boot Se você ativar esse item, o sistema começa a funcionar mais rapidamente será a eliminação de parte do poder em rotinas de teste. 1st Boot Device 2nd Boot Device 3rd Boot Device Use estes itens para determinar a ordem dos dispositivos do computador usa para procurar um sistema operacional para carregar. Try Other Boot Device Se você ativar esse item, o sistema irá também procurar por outros dispositivos de arranque se não conseguir encontrar um sistema operacional dos dois primeiros lugares. S.M.A.R.T. for Hard Disks Habilitar este item se todos os discos rígidos IDE suportarão o recurso S.M.A.R.T. (Tecnologia da Self-Monitoring, Analysis and Reporting). BootUp Num- Lock Este item determina se a tecla Num Lock está ativo
  16. 16. ou inativo na hora do sistema start-up. Floppy Drive Swap Se você tem dois drives de disquete instalados e você habilitar este item, a unidade A torna-se unidade B e B torna-se unidade A. Floppy Drive Seek Se você habilitar este item, o sistema irá verificar todas as unidades de disquetes no arranque. Desative este item a menos que você estiver usando uma unidade velha, 360KB. Password Check Se você digitou uma senha para o sistema, use este item para determinar, se a senha é necessária para entrar no utilitário de configuração (Setup) ou necessária tanto na start-up e para entrar no utilitário de configuração (sempre). Boot to OS/2 > 64MB Habilitar este item se você está inicializando o sistema operacional OS / 2 e você tem mais de 64MB de memória de sistema instalado. L1/L2 Cache Deixe esses itens habilitados já que todos os processadores que podem ser instalados nesta placa tem memória cache interno. System BIOS Cacheable Se você ativar esse item, um segmento da BIOS do sistema será cached à memória principal para execução mais rápida. Power Management Setup Page Esta página fixa alguns dos parâmetros para operação do sistema de gerenciamento de energia. AMIBIOS SETUP – POWER MANAGEMENT SETUP (C) 2000 American Megatrends, Inc. All Rights Reserved Power Management Disabled Standby Time Out Disabled Suspend Time Out Disabled Display Time Out Disabled Hard Disk Time Out Disabled Ring On Power On Disabled RTC Alarm Power On Disabled RTC Alarm Date Every Day RTC Alarm Hour 12 RTC Alarm Minute 30 RTC Alarm Second 30 ESC : Quit ↑↓←→ : Select Item F1 : Help PU/PD/+/- : Modify F5 : Old Values (Shift)F2 : Color F6 : Load Optimal values F7 : Load Best performance values Power Management Use este item para ativar ou desativar um esquema de gerenciamento de energia. Se você ativar o gerenciamento de energia, você pode usar os itens abaixo para definir a operação de gestão de energia. Tanto a APM e ACPI são suportados. Standby Time Out Isso define o tempo limite para o modo de espera em minutos. Se o tempo selecionadopassar sem qualquer atividade do sistema, o computador entrará de poupança de energia no modo Standby. Suspend Time Out Isso define o tempo limite para o modo de suspensão em minutos. Se o tempo selecionado passar sem qualquer atividade do sistema, o computador entrará de economia de energia modo de suspensão. Display Time Out Isso define o tempo limite para dispositivo de exibição em poucos minutos. Se o tempo selecionado passar sem qualquer atividade de exibição, a exibição vai entrar economia de
  17. 17. energia. Hard Disk Time Out Isso define o tempo limite para o disco rígido em questão de minutos. Se o tempo selecionado passar sem qualquer atividade de disco rígido, o disco vai entrar economia de energia. Ring On Power On O sistema pode ser desligado com um comando de software. Se você ativar esse item,o sistema pode retomar automaticamente se houver uma chamada sobre o Fax / Modem. Você deve usar uma fonte ATX para poder usar este recurso. RTC Alarm Power On / Date / Hour / Minute / Second O sistema pode ser desligado com um comando de software. Se você ativar esse item,o sistema pode retomar automaticamente em um tempo fixo com base em RTC do sistema (relógio de tempo real). Use os itens abaixo um presente para definir a data ea hora do despertador. Você deve usar uma fonte ATX para poder usar este recurso. PCI / Plug and Play Setup Page Esta página fixa alguns dos parâmetros para os dispositivos instalados no barramento PCI e os dispositivos que usam o plug do sistema e capacidade de jogo. AMIBIOS SETUP – PCI / PLUG AND PLAY SETUP (C) 2000 American Megatrends, Inc. All Rights Reserved Plug and Play Aware O/S Yes Share Memory Size 16MB O/S Control Normal Primary Graphics Adapter PCI Allocate IRQ for PCI VGA Yes ESC : Quit ↑↓←→ : Select Item F1 : Help PU/PD/+/- : Modify F5 : Old Values (Shift)F2 : Color F6 : Load Optimal values F7 : Load Best performance values Plug and Play Aware O/S Habilitar este item se você estiver usando uma S / O que suporte Plug and Play, tais como Windows 95 ou 98. Share Memory Size Este item permite que você alocar uma parte da memória principal para uso do monitor VGA. O/S Control Este item permite que você selecione sistema operacional em japonês ou não. Primary Graphics Adapter Este item indica se o adaptador gráfico principal usa o PCI ou o barramento AGP. A configuração PCI padrão ainda permite que o trabalho de exibição de bordo e permite a utilização de uma placa de exibição segundo instalado numa ranhura PCI. Allocate IRQ for PCI VGA Se este item for habilitado, um IRQ será atribuído ao sistema gráfico PCI VGA. Você pode definir este valor como Sem a liberar um IRQ. Load Optimal Settings
  18. 18. Se você selecionar este item e pressione Enter uma caixa de diálogo aparece. Se você pressionar Y, e Enter, o utilitário de configuração carrega um conjunto de valores à prova de falhas padrão. Esses valores padrão não são muito exigentes e que deve permitir que seu sistema funcione com a maioria dos tipos de hardware e chips de memória. Load Best Performance Settings Se você selecionar este item e pressione Enter uma caixa de diálogo aparece. Se você pressionar Y, e Enter, o utilitário de configuração carrega um conjunto de melhores desempenho valores padrão. Estes valores são bastante exigentes e seu sistema pode não funcionar corretamente se você estiver usando chips de memória mais lenta ou outros componentes de baixo desempenho. Features Setup Page Esta página fixa alguns dos parâmetros para dispositivos periféricos ligados ao sistema AMIBIOS SETUP – PERIPHERAL SETUP (C) 2000 American Megatrends, Inc. All Rights Reserved OnBoard FDC Enabled OnBoard Serial Port 3F8h/COM1 OnBoard IR Port Disabled OnBoard Parallel Port 378h Parallel Port Mode SPP Parallel Port IRQ 7 Parallel Port DMA N/A OnBoard Game Port 201h OnBoard MIDI Port 300h MIDI Port IRQ 10 OnBoard PCI IDE Both AC’97 Sound Enabled AC’97 Modem Auto OnBoard LAN Enabled USB Function Support Enabled USB Function for DOS Disabled ESC : Quit ↑↓←→ : Select Item F1 : Help PU/PD/+/- : Modify F5 : Old Values (Shift)F2 : Color F6 : Load Optimal values F7 : Load Best performance values OnBoard FDC Use este item para habilitar ou desabilitar a interface de unidade de disquete onboard. OnBoard Serial Port Use este item para habilitar ou desabilitar a porta COM1 onboard serial, e atribuir um endereço de porta. OnBoard Ir Port Use este item para definir o protocolo para uma porta de infravermelhos se você tiver instalado uma porta IR opcional. As opções são IrDA e ASKIR. Onboard Parallel Port Use este item para habilitar ou desabilitar a porta LPT1 onboard paralelo, e para atribuir um endereço de porta. A configuração automática irá detectar e endereços disponíveis. Parallel Port Mode Use este item para definir o modo de porta paralela. Você pode selecionar SPP (Porta Paralela Standard), ECP (Extended Capabilities Port), EPP (Enhanced Parallel Port), ou ECP + EPP. Parallel Port IRQ Use este item para atribuir um IRQ 5 ou 7 para a porta paralela. Parallel Port DMA Use este item para atribuir um canal DMA para a porta paralela. As opções são 0, 1 e 3. OnBoard Game Port Use este item para habilitar ou desabilitar a porta de jogos a bordo, e atribuir um endereço de porta. OnBoard MIDI Port Use este item para habilitar ou desabilitar a porta MIDI onboard, e atribuir um endereço de porta. MIDI Port IRQ Use este item para atribuir um IRQ à porta MIDI.
  19. 19. Onboard PCI IDE Use este item para habilitar ou desabilitar um ou ambos os canais onboard IDE primário e secundário. AC’97 Sound Este item habilita ou desabilita o chip onboard AC'97 áudio. AC’97 Modem Este item habilita ou desabilita o chip do modem onboard AC'97. OnBorad LAN Este item habilita ou desabilita o chip LAN onboard. USB Function Support Habilitar este item se você planeja usar as portas USB nesta placa-mãe. USB Function for DOS Habilitar este item se você planeja usar as portas USB on this mainboard in a DOS environment.
  20. 20. CPU PnP Setup Page Esta página permite que você configure manualmente a placa-mãe para a CPU. O sistema irá detectar automaticamente o tipo de CPU que você tenha instalado e fazer os ajustes apropriados para os itens desta página. AMIBIOS SETUP – CPU PnP SETUP ©2000 American Megatrends, Inc. All Rights Reserved CPU BRAND AMD K7 CPU Type Duron CPU Speed 700 MHz CPU Core Voltage 1.700 V CPU Ratio 7.0x CPU Frequency 100 MHz DRAM Frequency 100 MHz ESC : Quit ↑↓←→ : Select Item F1 : Help PU/PD/+/- : Modify F5 : Old Values (Shift)F2 : Color F6 : Load Optimal values F7 : Load Best performance values CPU BRAND/Type/ Core Voltage/Ratio /Frequency Esses itens demonstram o tipo, voltagem do núcleo, razão e freqüência de CPU que tem instalado em seu sistema. CPU Speed Use este item para definir a velocidade da CPU que tem instalado em seu sistema. DRAM Frequency Use este item para definir a freqüência da DRAM que tenha instalado em seu sistema. Nota: Se você definir manualmente a velocidade errada eo sistema não funcionará corretamente, pressione a tecla Page Up, enquanto o sistema está inicializando e uma configuração padrão irá substituir a configuração do CPU incorreta. Hardware Monitor Page Esta página fixa alguns dos parâmetros para a função de monitoramento de hardware desta placa-mãe. AMIBIOS SETUP – HARDWARE MONITOR (C) 2000 American Megatrends, Inc. All Rights Reserved --- Hardware Monitor --- CPU Temperature 30°C/86°F System Temperature CPU Fan Speed System Fan Speed Vcore 2.000 V Vcc25v 2.500 V Vcc3 3.300 V Vcc 5.000 V +12V 12.000 V –12V -12.000 V SB3V 3.300 V SB5V 5.000 V Voltage Battery 3.000 V ESC : Quit ↑↓←→ : Select Item F1 : Help PU/PD/+/- : Modify F5 : Old Values (Shift)F2 : Color F6 : Load Optimal values F7 : Load Best performance values CPU / System Temperature Estes itens são exibidos CPU e medição de temperatura do sistema. FANs & Voltage Measurements Estes itens indicam a velocidade da ventoinha de arrefecimento em RPM e as medições de tensão diferentes de sistema. Change Password Se você selecionar este item e pressionar Enter, uma caixa de diálogo que permite que você digite uma senha de supervisor. Você pode inserir mais de seis letras ou números. Pressione Enter após ter digitado a senha. A segunda caixa de diálogo pede-lhe para
  21. 21. digitar novamente a senha para confirmação. Pressione Enter depois de redatilografasse-lo corretamente. A senha é então necessário para acessar o utilitário de configuração ou para isso e no start-up, dependendo da configuração do item Password Check em Configuração avançada. Alterar ou remover a senha Destaque este item, pressione Enter e digite a senha atual. Na caixa de diálogo digite a nova senha, ou apenas pressione Enter para desativar a proteção por senha. Exit Escolha este item e pressione Enter para salvar as alterações feitas por você na configuração do utilitário de configuração e sair do programa. Quando a Salvar e Sair caixa de diálogo aparece, pressione Y para salvar e sair, ou pressione N para sair sem salvar. Capítulo 4 Software e Aplicações Introdução O software de suporte CD-ROM que está incluído no pacote de mainboard contém todos os drivers e programas utilitários necessários para executar corretamente nossos produtos. Abaixo você pode encontrar uma breve descrição de cada programa de software, bem como a localização para a sua versão da placa mãe. Mais informações sobre alguns programas está disponível em um arquivo README, localizado no mesmo diretório do software. Se o sistema operacional usado em seu sistema é Windows 98, ele irá instalar automaticamente todos os drivers e utilitários para o seu conselho. Veja a Auto-Instalação no Windows seção 98. Instalação de Suporte de Software O software no CD-ROM de apoio é para o Windows 95/NT/2000 e Windows 98. O procedimento de instalação difere dependendo de qual sistema operacional você tem, mas a instalação automática é agora para Win98 só. Instalando no Windows Para instalar o software de suporte para o Windows siga este procedimento geral: 1. Insira o suporte CD-ROM na unidade de CD-ROM. (O sistema pode receber uma mensagem de erro da função PnP. Não se importe com a mensagem. Você realmente não precisa que o arquivo para instalar os drivers) 2. Use Meu Computador ou Windows Explorer para olhar para a estrutura de diretórios. Você deve usar o comando Abrir no menu direito do botão. Dê um duplo clique no ícone da unidade resultará em uma mensagem de erro porque o recurso do disco AutoRun não funciona no Windows 95/NT/2000. 3. Executar o nome do arquivo EXE dado na descrição abaixo. Nota: O nome do caminho correto para cada driver de software é fornecido, onde D: identifica a letra da unidade de CD-ROM - modificar se necessário. Driver AGP O Drivers AGP permite que o sistema para gerir adequadamente o slot AGP da placa-mãe. Encontre o driver aqui: • D: VGA AGP SiS730S
  22. 22. Drivers de vídeo e software Encontrar os drivers de vídeo e software aqui: • D: VGA SiS Driver de áudio O controlador de áudio permite que o sistema de usar o circuito de bordo de áudio. Encontre o driver eo aplicativo de áudio aqui: • D: SOM Driver SiS Rede Adapter Driver Encontre o driver do adaptador de rede aqui: • D: LAN SiS900 AMR Modem Driver Encontre o driver aqui: • D: Modem Driver AMR Pctel Driver USB O driver USB permite que o sistema reconhecer as portas USB na placa-mãe. Você precisa instalar este driver se você estiver executando Windows 95. Windows 95 OSR2 não requer esse driver. Este driver está disponível para: • Win95 - D: USB EUSBSUPP USBSUPP.EXE • Win95 (chinês) - D: USB CUSBSUPP CUSBSUPP.EXE 3Deep Software Encontre o software aqui: • D: 3Deep 3Deep 3,3 Setup.exe BIOS Update Utility O utilitário de atualização do BIOS permite que você atualize o arquivo de BIOS da placa- mãe para uma nova versão. Você pode baixar a versão mais recente do BIOS disponível para sua placa-mãe a partir do site. • D: UTILITY AMINFxxx.EXE PC-Cillin Software O programa PC-cillin oferece proteção antivírus para o seu sistema. Este programa está disponível para: • D: PC-Cillin Auto-instalação no Windows 98 O suporte de software CD-ROM carrega automaticamente no Windows 98. Quando você insere o CD-ROM no sistema de unidade de CD-ROM o recurso Autorun trará automaticamente a tela de instalação. A tela tem três botões que, Configuração, Procurar CD e Exit. Veja a ilustração abaixo.
  23. 23. Quando você clicar no botão Configurar o programa de instalação do software será executado e você pode selecionar o tipo de instalação que você quer fazer, como explicado mais adiante nesta seção. O botão Procurar CD é o comando padrão do Windows que permite que você examine o conteúdo do disco utilizando o Windows 98 interface de navegação de arquivos. O botão Sair fecha a janela de configuração automática. Para executar o programa novamente, reinsira o CD-ROM na unidade ou clique em AutoRun no menu sensível ao contexto para o ícone do drive de CD-ROM em uma janela do navegador de arquivos. Instalando o software com configuração automática Para instalar o software de suporte para a placa de sistema siga este procedimento: 1. Clique no botão Configurar. O programa de instalação irá carregar e exibir a seguinte tela. Clique no botão Avançar. 2. Selecione os itens que você deseja configurar, clicando sobre ela (as opções padrão são recomendadas). Clique no botão Avançar para continuar. 3. O software de apoio irá instalar automaticamente. Uma vez que qualquer do início procedimentos de instalação, o software é instalado automaticamente na seqüência. Você precisará seguir as instruções na tela, confirme comandos e permitir que o computador seja reiniciado como poucas vezes que for necessário para completar a instalação qualquer software que você selecionou para
  24. 24. instalar. Quando o processo for concluído, todo o software de suporte será instalado e funcionando. Existem alguns utilitários que você tem que instalar manualmente se você precisa, consulte a seção acima.

×