Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Ірина Бондаренко: Презентація українського перекладу ERA - “Рекомендації з організації велосипедного руху” (Німеччина)

501 views

Published on

Презентацію використано у виступі на конференції "Велофорум-2013" в м.Полтава 19-20 жовтня 2013 року. Більше інформації: www.veloforum.org

  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Ірина Бондаренко: Презентація українського перекладу ERA - “Рекомендації з організації велосипедного руху” (Німеччина)

  1. 1. www.avk.org.ua Рекомендації з організації велосипедного руху Німеччини Український переклад
  2. 2. Рекомендації з організації руху велотранспорту Видання 2010 року Науково-дослідницьке товариство доріг і транспорту (Кельн) 100 сторінок Відредаговано “Київпроектом” та Асоціацією велосипедистів Києва у 2013
  3. 3. Розділ 1. Концепція велотранспорту • Як планувати веломережу міста, району – поетапний план • Як проводити аналіз, підрахунки та опитування • Як створити концепцію веломережі міста, що має входити до неї
  4. 4. Розділ 2. Основи проектування • Як обрати форму велоінфраструктури • Безпечні ширини велошляхів та розділових смуг • Радіуси та гальмівні шляхи
  5. 5. Розділ 3. Форми руху велотранспорту • Велодоріжка, велосмуга, змішаний рух? • Рух у вузьких місцях та на підйомах-спусках • Проїзд по смугах BUS, коліях, повз зупинки
  6. 6. Розділ 4. Велорух на перехрестях • Велорух на перехрестях нерегульованих, регульованих знаками, світлофором, кільцевих • Поворот велосипедистів праворуч, ліворуч • Велосипедний шлюз, “круговий зелений”
  7. 7. Розділ 5. Місця перетину проїзної частини • Наземні перетини (велосипедист не має пріоритету у русі), із регулюванням світлофорами, знаками • Підземні та надземні перетини (кути підйомуспуску, пандуси)
  8. 8. Розділ 6. Велорух у квартальних проїздах • Велорух поза магістралями (міжквартальні проїзди, під'їзні дороги) • Велосипедні вулиці (велосипедисти мають пріоритет)
  9. 9. Розділ 7. Зустрічний велорух на односторонніх вулицях • Вулиці з одностороннім рухом, де велосипедистам дозволено їхати в обох напрямках • Аргументи за та проти • Де і як їх організувати
  10. 10. Розділ 8. Велорух у зонах пішохідного руху • За якої кількості пішоходів та велосипедистів це можливо, на яких вулицях • Як облаштовувати зони вело-пішохідного руху, які знаки ставити
  11. 11. Розділ 9. Велорух уздовж заміських доріг • Уздовж яких доріг можливо • Велодоріжка, велосмуга, спільно? • Необхідні ширини, радіуси • Рух на перехрестях • Місця в’їзду до населених пунктів • Вимоги до охорони природи
  12. 12. Розділ 10. Незалежно прокладені велодоріжки • Де прокладати • Ширини • Підйоми-спуски
  13. 13. Розділ 11. Спорудження та експлуатація • Дорожній одяг, покриття • Водовідведення • Зафабування шляхів та переїздів • Заниження бордюрів, похилі з’їзди, рампи • Перетин колій • Сходи та пандуси • Загороджувальні стовпчики • Освітлення
  14. 14. Розділ 12. Контроль за наслідками та якістю • Після будівництва велошляхів робота не закінчується • Спостереження та підрахунки, аналіз ДТП • Методи забезпечення якості • Контроль за якістю
  15. 15. Додатки • Формуляри для визначення типу велоінфраструктури на певній вулиці • Перелік технічної нормативної бази Німеччини з цих питань • Роз’яснення редакторів перекладу щодо певних термінів, незвичних для України • Зображення дорожніх розмітки та знаків, що зустрічаються у тексті
  16. 16. Завантажити ERA онлайн: http://velotransport.info/wp-content/uploads/ERA2010-ua.pdf Поставити запитання щодо незрозумілостей у ERA, повідомити про помилки: Ірина Бондаренко, координаторка Асоціації велосипедистів Києва, редакторка перекладу ERA, 097 699 10 38, isbondarenko@avk.org.ua

×