Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Computer assisted tools at a glance

805 views

Published on

This presentation shows at a glance the principle behind computer assisted tools and provides a short review of the main professional solutions available in the market.

Published in: Business
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Computer assisted tools at a glance

  1. 1. CAT tools* at a glance *Computer-assisted translation tools Visit us at http://www.tradas.com ___________
  2. 2. INTRODUCTION Glosssary CAT = Computer-Assisted Translation TM = Translation Memory TU = Translation Unit TB = Terminology Base Visit us at http://www.tradas.com ___________
  3. 3. INTRODUCTION Assisted vs Automatic CAT tools are specialised software that make life easier for translators and linguists. Automatic translation means translating a text using a computer programme WITHOUT human input. Visit us at http://www.tradas.com ___________
  4. 4. INTRODUCTION Translation Memories = initially EMPTY TMs are updated gradually: they are built up with each translation or with preexisting bilingual content that has not been translated using a CAT tool. Visit us at http://www.tradas.com ___________
  5. 5. HOW DOES IT WORK? CAT tools… the underlying principle The text is broken down into segments (parts of sentences or full sentences) and translated in such a way as to form translation units (source and target segments) that are then entered into a database known as a translation memory. 1 SEGMENTS 2 TRANSLATION UNITS 3 TRANSLATION MEMORY Visit us at http://www.tradas.com ___________
  6. 6. HOW DOES IT WORK? In practice Source Language Text Upload Translation Memory (source/target) Fuzzy Match (suggestions to revise) Target Language Text Perfect Match (to validate) No match (to translate) Translator accepts /modifies/translates Visit us at http://www.tradas.com ___________
  7. 7. CAT TOOLS The 4 main categories Automatic translation tools that allow a text to be translated on the basis of integrated dictionaries. Visit us at http://www.tradas.com ___________
  8. 8. CAT TOOLS The 4 main categories Terminology management tools that ensure the consistency of the terms used throughout a translation. Visit us at http://www.tradas.com ___________
  9. 9. CAT TOOLS The 4 main categories Translation memories that make it possible to save the translation segments and retrieve them as needed. Visit us at http://www.tradas.com ___________
  10. 10. CAT TOOLS The 4 main categories Localization tools that make it possible to translate the text encapsulated in user interfaces, web sites, embedded applications, etc. Visit us at http://www.tradas.com ___________
  11. 11. CAT TOOLS Overview of the main professional solutions Software and Application suites On-line solutions Visit us at http://www.tradas.com ___________
  12. 12. CAT TOOLS Software & application suites Visit us at http://www.tradas.com ___________
  13. 13. CAT TOOLS On-line solutions Visit us at http://www.tradas.com ___________
  14. 14. SOFTWARE SOLUTIONS • • • • • • the #1 reference professional CAT tool offers a complete environment covering all aspects of translation supports files in standard formats: DOCX, PPTX, XLSX, HTML, XML... compatible with the OpenExchange App Store allows the processing of virtually all languages solution adaptable to all types of companies Visit us at http://www.tradas.com ___________
  15. 15. SOFTWARE SOLUTIONS • an undisputed leader in the professional CAT tools market • offers a complete suite of tools for all types of translations • supports all standard formats, in particular DOCX, PPTX, XLSX, HTML, XML... • runs on Windows, Linux and Mac • solution adaptable to all types of companies Visit us at http://www.tradas.com ___________
  16. 16. SOFTWARE SOLUTIONS • a major leader in the professional CAT tools market • offers a complete platform for multilingual production and management • supports all formats of standard files • resource, training and certification centre • solution adaptable to all types of companies Visit us at http://www.tradas.com ___________
  17. 17. SOFTWARE SOLUTIONS • an undisputed leader in the professional CAT tools market • offers a complete platform for multilingual production and management • supports files in standard formats • allows the processing of almost 190 languages and variants • solution targeted at medium-sized and large enterprises Visit us at http://www.tradas.com ___________
  18. 18. SOFTWARE SOLUTIONS • a complete CAT tools solution used by thousands of freelance or internal translators • configurable interface including the essential functionalities for professional management and translation • supports most standard formats and compatible with other leading solutions such as SDL Trados, Transit and Wordfast • solution adaptable to all types of companies Visit us at http://www.tradas.com ___________
  19. 19. SOFTWARE SOLUTIONS • a recognised player in the professional CAT tools market • offers a complete platform covering multilingual production and management • supports most standard files and formats • resource and training centre • solution adaptable to all types of companies Visit us at http://www.tradas.com ___________
  20. 20. SOFTWARE SOLUTIONS • a competitive player in the U.S. CAT tools market • offers a complete platform for multilingual production and management • supports all standard file formats • capable of processing more than 30 different languages • economical, intuitive and efficient solution • solution adaptable to all types of companies Visit us at http://www.tradas.com ___________
  21. 21. SOFTWARE SOLUTIONS • a competitive CAT and publication solution • software comprises the features necessary for professional management and translation • supports most standard file formats and compatible with other CAT tools solutions • configurable, intuitive and efficient interface • solution adaptable to all types of companies Visit us at http://www.tradas.com ___________
  22. 22. SOFTWARE SOLUTIONS • a dominant leader in multilingual localization • offers a visual localization platform covering all aspects of translation • supports more than 170 different applications • compatible with all standard and open file formats • solution adaptable to all types of companies Visit us at http://www.tradas.com ___________
  23. 23. SOFTWARE SOLUTIONS • a reference player for the IT and Telecoms industry (France) • offers a suite of proprietary tools allowing the complete management of multilingual localization • supports standard formats and compatible with other CAT tools solutions such as SDL Trados • full training and certification programme • solution for technology-oriented companies Visit us at http://www.tradas.com ___________
  24. 24. CLOUD SOLUTIONS • offers a comprehensive solution for the translation and the collaborative management of multilingual documentation • 2 options: XTM Suite (server-based) or XTM Cloud (access via internet) • technology derived from open standard solutions (non proprietary) • price according to the number of users and the volume translated Visit us at http://www.tradas.com ___________
  25. 25. CLOUD SOLUTIONS • web-oriented solution (access via the internet) • offers an all-round translation & multilingual documentation management solution • price according to the number of users and the volume of storage used Visit us at http://www.tradas.com ___________
  26. 26. CONCLUSION The ideal solution = What best suits each need. Essential selection criteria = Features + interoperability of the files. Not the price. Freelance, Internal translator or SME? Most of the solutions offer a free trial period. Visit us at http://www.tradas.com ___________
  27. 27. CONCLUSION Do you regularly produce multilingual content? We advise you free of charge and offer you customised solutions Book now your free consultation Visit us at http://www.tradas.com ___________
  28. 28. Thank you! Visit us at http://www.tradas.com ___________

×