Buddhist Association of Canada<br />Cham Shan Temple<br />加拿大佛教會   湛山精舍 <br />學佛班 禪坐入門 <br />Introduction to <br />Chán Me...
Buddhist Association of Canada<br />Cham Shan Temple<br />ná	mó	fó	tuó<br />南	無	佛	陀<br />Namo Buddha<br />ná	mó	dá	mó <br ...
2010 “TOPIC OF INTEREST” SURVEY<br />
Introduction to Buddhist Meditation佛教靜坐入門<br />Towards a Liberated and Enlightened Life<br />煩惱輕智慧長<br />
Meditation – 3 adjustments<br />Adjust posture:		調身<br />Adjust breathing:	調息<br />Adjust mind: 		調心<br />
7 Postures:	調身七支坐法<br />足支:結跏趺坐 Full/half lotus/free seat 雙單散盤,足心向上 <br />腰脊支:脊直肩平 Spine and neck straight, back flat 背平頸直...
Adjust  Breathing:	調息<br />Your Best Friend  -  Watch Closely - Mindful of Your Breathing<br />Take a long, gentle, even s...
Adjust  Breathing:	調息<br />Heavy – Tiring : Prefer Light <br />Shallow – Obstructed : Prefer Even<br />Noisy – Scattered :...
Adjusting, Counting, Observing Breathing 調息, 數息, 觀息<br />數息 – Counting from 1 to 10 and then repeat<br />Mindful of Abdome...
Adjust Mind – Enter Samadhi:	調心 -入定<br />Regulating and controlling chaotic thinking. <br />Keeping the mind neither sinki...
RENUNCIATION OF DESIRE诃欲<br />Desire for "Forms" <br />Desire for Sounds <br />Desire for Fragrances <br />Desire for Flav...
Fulfillment of the Requisite Conditions before Meditation具缘<br />A) Upholding the Precepts Purely <br />B) Ensuring Adequa...
Ten Virtuous Actions 行十善<br />1. Not to take a life(Protect life) 不殺生(護生)<br />2. Not to take what is not given(Giving) 不偷...
Ten ways to assist in repentance十法助懺<br />First, understand and believe in cause and effect; <br />Second, develop extreme...
Ten ways to assist in repentance十法助懺<br />Sixth, cut off the thought of continuance [of the offenses confessed]; <br />Sev...
CASTING OFF THE FIVE HINDRANCES A  棄五蓋 一<br />The Hindrance of Desires (Materials, Fame, Ego Satisfaction) <br />The Hindr...
CASTING OFF THE FIVE HINDRANCES B   弃五盖二<br />1) Laziness 懶惰<br />2) Forgetfulness of meditating object <br />忘記禪修對像<br />...
Antidotes of Five Hindrance 五蓋解藥<br />1. Faith 信仰 <br />2. Aspiration 願望<br />3. Perseverance 毅力 <br />4. Pliancy 靈活性 <br ...
PRACTICING IN ACCORD WITH SKILLFUL MEANS  方便行 - 五法<br />FIVE SKILLFUL MEANS: 五法<br />1. Zeal  <br />2. Vigor <br />3. Mind...
The Actual Cultivation – Calming 正修行 一 (修止)<br />Calming through: 止有三種<br />Anchoring [one's attention] on an objective co...
The Vajra Prajnà Pàramità Sutra <br />金剛般若波羅蜜經<br />The VajraPrajnàPàramità Sutra <br />金剛般若波羅蜜經<br />Translated by Tripit...
Chapter 17 Ultimately There is No Self 第十七品 究竟無我分<br />Then Subhuti said to the Buddha, “World Honored One, if a good man,...
Chapter 17 Ultimately there is No Self 第十七品 究竟無我分<br />The Buddha told Subhuti, “a good man, or good woman, who has resolv...
Chapter 17 Ultimately there is No Self 第十七品 究竟無我分<br />And why? Subhuti, if a Bodhisattva has a mark of self, a mark of ot...
Chapter 17 Ultimately there is No Self 第十七品 究竟無我分<br />“Subhuti, what do you think? While the Tathàgata was with Burning L...
Chapter 17 Ultimately there is No Self 第十七品 究竟無我分<br />The Buddha said, “So it is, so it is, Subhuti. There actually was n...
Chapter 17 Ultimately there is No Self 第十七品 究竟無我分<br />“Since there actually was no dharma of Anuttarasaüyaksaübodhi attai...
Questions and Comments 討論<br />www.ChamShanTemple.org<br />www.shengguangshi.blogspot.com<br />ShengguangShi@hotmail.com<b...
20110115 meditation
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

20110115 meditation

910 views

Published on

Buddhism, Blue Cliff Record, Meditation, Koan

Published in: Spiritual
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
910
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
12
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

20110115 meditation

  1. 1. Buddhist Association of Canada<br />Cham Shan Temple<br />加拿大佛教會 湛山精舍 <br />學佛班 禪坐入門 <br />Introduction to <br />Chán Meditation<br />2011/01/15<br />
  2. 2. Buddhist Association of Canada<br />Cham Shan Temple<br />ná mó fó tuó<br />南 無 佛 陀<br />Namo Buddha<br />ná mó dá mó <br />南 無 達 摩<br />Namo Dharma<br />ná mó sēng qié<br />南 無 僧 伽 <br />Namo Sangha<br />
  3. 3. 2010 “TOPIC OF INTEREST” SURVEY<br />
  4. 4. Introduction to Buddhist Meditation佛教靜坐入門<br />Towards a Liberated and Enlightened Life<br />煩惱輕智慧長<br />
  5. 5. Meditation – 3 adjustments<br />Adjust posture: 調身<br />Adjust breathing: 調息<br />Adjust mind: 調心<br />
  6. 6. 7 Postures: 調身七支坐法<br />足支:結跏趺坐 Full/half lotus/free seat 雙單散盤,足心向上 <br />腰脊支:脊直肩平 Spine and neck straight, back flat 背平頸直<br />手支:手結定印 Left palm below abdomen, right palm on the left palm, thumbs touching each other 姆指相挂<br />肩胛支:頂門向上 shoulder upright and head top 頭正容寬,收斂下顎 Chin withdrawn<br />头颈支: Head upright and neck straight <br />舌支:舌抵上顎 Tongue on upper jaw 兩唇輕合<br />目支:雙眼平視 ,半開半閉 , 視若無睹Eyes level and natural 開合自然, <br />
  7. 7. Adjust Breathing: 調息<br />Your Best Friend - Watch Closely - Mindful of Your Breathing<br />Take a long, gentle, even soft clean breath through your nose. Exhale through your month visualizing all the dirty, toxic obstructions are drained away along. Repeat three times.<br />口吐濁氣。不可粗急。綿綿恣氣而出。想身分中百脈不通處。放息隨氣而出。閉口鼻納清氣。如是至三。若身息調和但一亦足。 <br />
  8. 8. Adjust Breathing: 調息<br />Heavy – Tiring : Prefer Light <br />Shallow – Obstructed : Prefer Even<br />Noisy – Scattered : Prefer Gentle<br />Soft – Calm : Prefer Deep & Long<br />氣: 粗而不細。守氣則勞 (細密) <br />喘: 結滯不通。守喘則結 (均勻)<br />風: 出入有聲。守風則散 (柔和)<br />息: 出入綿綿。守息即定 (深長)<br />
  9. 9. Adjusting, Counting, Observing Breathing 調息, 數息, 觀息<br />數息 – Counting from 1 to 10 and then repeat<br />Mindful of Abdomen Breathing<br />觀腹式呼吸 – Tummy 丹田 Dantain<br />觀鼻端呼吸 – Focus in front of Nose <br />眼觀鼻 鼻觀心 – Eyes contemplate on nose<br /> Nose contemplates on mind<br />
  10. 10. Adjust Mind – Enter Samadhi: 調心 -入定<br />Regulating and controlling chaotic thinking. <br />Keeping the mind neither sinking nor floating. <br />Adjusting the mind neither laxity nor anxiety.<br />一. 調伏亂想, 不令越逸<br />二. 不沈不浮<br />三. 不急不寬<br />
  11. 11. RENUNCIATION OF DESIRE诃欲<br />Desire for "Forms" <br />Desire for Sounds <br />Desire for Fragrances <br />Desire for Flavors <br />Desire for Touchables <br />一诃色<br />二诃声<br />三诃香<br />四诃味<br />五诃触<br />
  12. 12. Fulfillment of the Requisite Conditions before Meditation具缘<br />A) Upholding the Precepts Purely <br />B) Ensuring Adequacy of Clothing and Food <br />C) Obtaining an Easeful and Quiet Dwelling Place <br />D) Putting All Responsibilities to Rest <br />E) Drawing Near to Good and Knowledgeable Friends<br />第一持戒清净<br />第二衣食具足<br />第三得闲居静处<br />第四息缘诸务<br />第五近善知识<br />
  13. 13. Ten Virtuous Actions 行十善<br />1. Not to take a life(Protect life) 不殺生(護生)<br />2. Not to take what is not given(Giving) 不偷盜(布施)<br />3. Avoid Sexual Misconduct(Pure Sangha) 不邪淫(梵行)<br />4. Not to Decieve (Honesty) 不妄語(誠實)<br />5. Avoid Slander of others(Harmonizing) 不兩舌(和諍)<br />6. Avoid Harsh words(Kind Words)不惡口(愛語)<br />7. Avoid Empty Speech(Truthful)不綺語(質直)<br />8. Avoid Greedy Thoughts((Pure Thoughts)不貪(清淨)<br />9. Not to be Malicious(Compassion)不瞋(慈悲)<br />10. Avoid the Wrong View(Right View)不癡(正見)<br />
  14. 14. Ten ways to assist in repentance十法助懺<br />First, understand and believe in cause and effect; <br />Second, develop extreme apprehension; <br />Third, give rise to a deep sense of remorse; <br />Fourth, seek out a method to extinguish offenses. <br />Fifth, completely confess the prior offenses; <br />一者明信因果<br />二者生重怖畏<br />三者深起惭愧<br />四者求灭罪方法<br />五者发露先罪<br />
  15. 15. Ten ways to assist in repentance十法助懺<br />Sixth, cut off the thought of continuance [of the offenses confessed]; <br />Seventh, bring forth the resolve to serve as a protector of Dharma; <br />Eighth, make great vows to deliver beings; <br />Ninth, constantly be mindful of all Buddhas of the ten directions; <br />Tenth, contemplate the nature of offenses as being unborn. <br />六者断相续心<br />七者起护法心<br />八者发大誓愿,度脱众生<br />九者常念十方诸佛<br />十者观罪性无生<br />
  16. 16. CASTING OFF THE FIVE HINDRANCES A 棄五蓋 一<br />The Hindrance of Desires (Materials, Fame, Ego Satisfaction) <br />The Hindrance of Anger (Unsatisfactory Feeling) <br />The Hindrance of Lethargy and Sleepiness<br />The Hindrance of Agitation and Remorse <br />The Hindrance of Doubt <br />一、弃贪欲盖<br />二、弃瞋恚盖<br />三、弃睡眠盖<br />四、弃悔掉盖<br />五、弃疑盖<br />
  17. 17. CASTING OFF THE FIVE HINDRANCES B 弃五盖二<br />1) Laziness 懶惰<br />2) Forgetfulness of meditating object <br />忘記禪修對像<br />3) Sinking and excitement 太昏沉或太興奮<br />4) Not knowing when and how to apply antidotes<br /> 癡不知障境<br />5) Over-application of the antidotes <br />過於極端而不自覺<br />
  18. 18. Antidotes of Five Hindrance 五蓋解藥<br />1. Faith 信仰 <br />2. Aspiration 願望<br />3. Perseverance 毅力 <br />4. Pliancy 靈活性 <br />5. Mindfulness 正念<br />6. Introspection and vigilance 反思及警覺<br />7. Knowing when and how to apply antidotes<br />以智慧對正下藥去除障境<br />8. Knowing when to stop applying antidotes<br />運用自如,適可而止 (捨棄目前境界,入更高層次)<br />
  19. 19. PRACTICING IN ACCORD WITH SKILLFUL MEANS 方便行 - 五法<br />FIVE SKILLFUL MEANS: 五法<br />1. Zeal <br />2. Vigor <br />3. Mindfulness<br />4. Wisdom <br />5. Single-Mindedness<br />一者欲 (熱誠, 熱望, 誓願)<br />二者精进<br />三者正念<br />四者巧慧<br />五者一心分明<br />
  20. 20. The Actual Cultivation – Calming 正修行 一 (修止)<br />Calming through: 止有三種<br />Anchoring [one's attention] on an objective condition<br />Controlling the mind<br />Realization of truth<br />一. 系缘守境止<br />二. 制心止<br />三. 体真止<br />
  21. 21. The Vajra Prajnà Pàramità Sutra <br />金剛般若波羅蜜經<br />The VajraPrajnàPàramità Sutra <br />金剛般若波羅蜜經<br />Translated by Tripitaka Dharma Master Kumàrajiva三藏法師鳩摩羅什譯<br />
  22. 22. Chapter 17 Ultimately There is No Self 第十七品 究竟無我分<br />Then Subhuti said to the Buddha, “World Honored One, if a good man, or good woman, resolves his heart on Anuttarasaüyaksaübodhi, how should he dwell, how should he subdue his heart”<br />爾時,須菩提白佛言:「世尊!善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,云何應住?云何降伏其心?」<br />
  23. 23. Chapter 17 Ultimately there is No Self 第十七品 究竟無我分<br />The Buddha told Subhuti, “a good man, or good woman, who has resolved his heart on Anuttara-saüyaksaübodhi should think thus: ‘I should take all living beings across to extinction, yet when all living beings have been taken across to extinction, there actually is not a single living being who has been taken across to extinction.’”<br />佛告須菩提:「善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提者,當生如是心,我應滅度一切眾生。滅度一切眾生已,而無有一眾生實滅度者。」<br />
  24. 24. Chapter 17 Ultimately there is No Self 第十七品 究竟無我分<br />And why? Subhuti, if a Bodhisattva has a mark of self, a mark of others, a mark of living beings, or a mark of a life, then he is not a Bodhisattva. For what reason? Subhuti, actually there is no dharma of resolving the heart on Anuttarasaüyaksaübodhi.<br />何以故?若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,則非菩薩。所以者何?須菩提!實無有法發阿耨多羅三藐三菩提者。<br />
  25. 25. Chapter 17 Ultimately there is No Self 第十七品 究竟無我分<br />“Subhuti, what do you think? While the Tathàgata was with Burning Lamp Buddha, was there any Dharma of Anuttarasaüyaksaübodhi attained?” “No, World Honored One as I understand what the Buddha has said, while the Buddha was with Burning Lamp Buddha there was no Anuttarasaüyaksaübodhi attained.” 「須菩提!於意云何?如來於燃燈佛所,有法得阿耨多羅三藐三菩提不?」「不也,世尊!如我解佛所說義,佛於燃燈佛所,無有法得阿耨多羅三藐三菩提。」<br />
  26. 26. Chapter 17 Ultimately there is No Self 第十七品 究竟無我分<br />The Buddha said, “So it is, so it is, Subhuti. There actually was no dharma of Anuttarasaüyaksaübodhi which the Tathàgata attained. Subhuti, if there had been a dharma of Anuttarasaüyaksaübodhi which the Tathàgata attained, then Burning Lamp Buddha would not have given me the prediction, ‘you will in the future attain Buddhahood and be named Sàkyamuni.’”<br />佛言:「如是,如是。須菩提!實無有法如來得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!若有法如來得阿耨多羅三藐三菩提,燃燈佛則不與我授記:『汝於來世,當得作佛,號釋迦牟尼。』<br />
  27. 27. Chapter 17 Ultimately there is No Self 第十七品 究竟無我分<br />“Since there actually was no dharma of Anuttarasaüyaksaübodhi attained, Burning Lamp Buddha gave me the prediction saying these words, ‘You will in the future attain Buddhahood and be named Sàkyamuni.’”<br />以實無有法得阿耨多羅三藐三菩提,是故燃燈佛與我授記,作是言:『汝於來世,當得作佛,號釋迦牟尼。』<br />
  28. 28. Questions and Comments 討論<br />www.ChamShanTemple.org<br />www.shengguangshi.blogspot.com<br />ShengguangShi@hotmail.com<br />Shengguang Shi 釋聖光<br />Tom Cheung 張相棠<br />Kam Cheung 張仁勤<br />Dennis Yap 葉普智<br />

×