Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

To The Medical Student


Published on

Credits goes to my friend Anny for publishing this Slide

To The Medical Student

  1. 1. To The Medical Student <ul><li>Poem By </li></ul><ul><li>Balachandran Chullikkad </li></ul><ul><li>Turn on the sound </li></ul>
  2. 2. <ul><li>* “The life that has to run like a yell in between suicide and murder” </li></ul><ul><li>&quot; And once you burnt my bitter soul with the scorching kisses yours </li></ul><ul><li>And was fascinated by the future forms of birth seen through the starry window of the eye” </li></ul><ul><li>Are the few powerful words nearly moved </li></ul><ul><li>college students to rebellion in the late '70s. </li></ul><ul><li>  With his highly emotive words and fiery style in </li></ul><ul><li>Malayalam, </li></ul><ul><li>Balachandran Chullikkad was pure angst! </li></ul>
  3. 3. <ul><li>* Balachandran Chullikkadu is a renowned Malayalam </li></ul><ul><li>poet from Kerala, India. He was born on July 30, 1957 </li></ul><ul><li>in Paravur. He completed his graduation in English </li></ul><ul><li>literature from Maharajas College, Ernakulam. His </li></ul><ul><li>collection of poems published are &quot;Pathinettu Kavithakal&quot;, </li></ul><ul><li>&quot;Amaavaasi&quot;, &quot;Ghazal&quot;, &quot;Maanasaantharam&quot;, &quot;Dracula&quot; etc. A </li></ul><ul><li>collection of his complete poems, Balachandran Chullikkadinte </li></ul><ul><li>Kavithakal (The Poems of Balachandran Chullikkad) (2000) </li></ul><ul><li>was published by DC Books, Kottayam, Kerala, India. They </li></ul><ul><li>have also published the book of his memoirs, </li></ul><ul><li>Chidambarasmarana (2001). </li></ul>
  4. 4. <ul><li>* He married the Malayalam poetess Vijayalaksmi. </li></ul><ul><li>He participated in many national literary seminars organised by Central Academy of Letters, India. </li></ul><ul><li>He was one among the ten members of a cultural </li></ul><ul><li>delegation of India to Sweden in 1997 invited by </li></ul><ul><li>Nobel academy and Swedish writers union. He </li></ul><ul><li>represented Indian poetry in the international book fair in Gutenberg, Sweden in November 1997. </li></ul><ul><li>He is also an actor. </li></ul>
  5. 5. Take time to read the poem Take time to think…
  6. 6. <ul><li>When death engulf me, </li></ul>
  7. 7. <ul><li>What remains will be given to you </li></ul>
  8. 8. <ul><li>You will explore my Brain </li></ul>
  9. 9. <ul><li>But will fail to find the source of unforeseen states </li></ul>
  10. 10. <ul><li>You will bore into my eyes </li></ul>
  11. 11. <ul><li>But will not see </li></ul><ul><li>the world in them </li></ul><ul><li>in the form I had seen </li></ul>
  12. 12. <ul><li>You will cut open my throat </li></ul>
  13. 13. <ul><li>But the songs I sang will not be there </li></ul>
  14. 14. <ul><li>You will pierce my heart </li></ul>
  15. 15. <ul><li>But the lightning will have changed their residence by then </li></ul>
  16. 16. <ul><li>You will break down my loins </li></ul>
  17. 17. <ul><li>But the ecstatic celebrations </li></ul><ul><li>they had known will not be repeated </li></ul>
  18. 18. <ul><li>You will peel of and dissect my feet </li></ul>
  19. 19. <ul><li>But you can never count my foot prints that were infinite </li></ul>
  20. 20. <ul><li>The poem was translated in English by K.M. Surendran </li></ul><ul><li>Collaborated Anny_b & Varakil Thankachan </li></ul>