To The Medical Student

1,783 views

Published on

Credits goes to my friend Anny for publishing this Slide

11 Comments
1 Like
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total views
1,783
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
8
Actions
Shares
0
Downloads
36
Comments
11
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

To The Medical Student

  1. 1. To The Medical Student <ul><li>Poem By </li></ul><ul><li>Balachandran Chullikkad </li></ul><ul><li>Turn on the sound </li></ul>
  2. 2. <ul><li>* “The life that has to run like a yell in between suicide and murder” </li></ul><ul><li>&quot; And once you burnt my bitter soul with the scorching kisses yours </li></ul><ul><li>And was fascinated by the future forms of birth seen through the starry window of the eye” </li></ul><ul><li>Are the few powerful words nearly moved </li></ul><ul><li>college students to rebellion in the late '70s. </li></ul><ul><li>  With his highly emotive words and fiery style in </li></ul><ul><li>Malayalam, </li></ul><ul><li>Balachandran Chullikkad was pure angst! </li></ul>
  3. 3. <ul><li>* Balachandran Chullikkadu is a renowned Malayalam </li></ul><ul><li>poet from Kerala, India. He was born on July 30, 1957 </li></ul><ul><li>in Paravur. He completed his graduation in English </li></ul><ul><li>literature from Maharajas College, Ernakulam. His </li></ul><ul><li>collection of poems published are &quot;Pathinettu Kavithakal&quot;, </li></ul><ul><li>&quot;Amaavaasi&quot;, &quot;Ghazal&quot;, &quot;Maanasaantharam&quot;, &quot;Dracula&quot; etc. A </li></ul><ul><li>collection of his complete poems, Balachandran Chullikkadinte </li></ul><ul><li>Kavithakal (The Poems of Balachandran Chullikkad) (2000) </li></ul><ul><li>was published by DC Books, Kottayam, Kerala, India. They </li></ul><ul><li>have also published the book of his memoirs, </li></ul><ul><li>Chidambarasmarana (2001). </li></ul>
  4. 4. <ul><li>* He married the Malayalam poetess Vijayalaksmi. </li></ul><ul><li>He participated in many national literary seminars organised by Central Academy of Letters, India. </li></ul><ul><li>He was one among the ten members of a cultural </li></ul><ul><li>delegation of India to Sweden in 1997 invited by </li></ul><ul><li>Nobel academy and Swedish writers union. He </li></ul><ul><li>represented Indian poetry in the international book fair in Gutenberg, Sweden in November 1997. </li></ul><ul><li>He is also an actor. </li></ul>
  5. 5. Take time to read the poem Take time to think…
  6. 6. <ul><li>When death engulf me, </li></ul>
  7. 7. <ul><li>What remains will be given to you </li></ul>
  8. 8. <ul><li>You will explore my Brain </li></ul>
  9. 9. <ul><li>But will fail to find the source of unforeseen states </li></ul>
  10. 10. <ul><li>You will bore into my eyes </li></ul>
  11. 11. <ul><li>But will not see </li></ul><ul><li>the world in them </li></ul><ul><li>in the form I had seen </li></ul>
  12. 12. <ul><li>You will cut open my throat </li></ul>
  13. 13. <ul><li>But the songs I sang will not be there </li></ul>
  14. 14. <ul><li>You will pierce my heart </li></ul>
  15. 15. <ul><li>But the lightning will have changed their residence by then </li></ul>
  16. 16. <ul><li>You will break down my loins </li></ul>
  17. 17. <ul><li>But the ecstatic celebrations </li></ul><ul><li>they had known will not be repeated </li></ul>
  18. 18. <ul><li>You will peel of and dissect my feet </li></ul>
  19. 19. <ul><li>But you can never count my foot prints that were infinite </li></ul>
  20. 20. <ul><li>The poem was translated in English by K.M. Surendran </li></ul><ul><li>Collaborated Anny_b & Varakil Thankachan </li></ul>

×