Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

台灣目前在IDPF參與成果-資策會陳美莉組長

3,772 views

Published on

Published in: Business
  • Be the first to comment

台灣目前在IDPF參與成果-資策會陳美莉組長

  1. 1. 台灣目前在 IDPF 的參與成果 資策會 (IDEAS)- 陳美莉 2010/08/17
  2. 2. 大綱 <ul><li>電子書銷售統計 ( 美國 ) </li></ul><ul><li>電子閱讀產業推動聯盟 - 標準 SIG </li></ul><ul><li>台灣參與 IDPF 進度 </li></ul><ul><li>參加 IDPF DigitalBook 2010 </li></ul><ul><li>參加 EPUB2.1/3.0 編修工作組 </li></ul><ul><ul><li>EPUB2.1/3.0 進展 ( 任務藍圖及時程 ) </li></ul></ul><ul><ul><li>參加 6/15-16 EPUB2.1/3.0 編修 F2F 會議 </li></ul></ul><ul><ul><li>參與 EPUB2.1/3.0 編修工作分組規劃 </li></ul></ul><ul><ul><li>EPUB2.1/3.0 編修提出台灣需求 </li></ul></ul><ul><ul><li>參與 EPUB2.1/3.0 ELGS F2F 會議 </li></ul></ul><ul><li>推動階段成果 </li></ul>
  3. 3. 電子書銷售統計 ( 美國 ) US Trade Wholesale Electronic Book Sales 2010 Sales  &quot;OFF THE CHART&quot; vs. Previous Quarters Q1 10 Sales=$91.0 M eBook sales statistics for May 2010 have been released from the Association of American Publishers (AAP) who collects these statistics in conjunction with the IDPF.Trade eBook sales were US $29,300,000 for May, a 162.8% increase over May 2009 ($11,200,000). Calendar Year to Date sales are up + 207.4% 資料來源 : www.idpf.org
  4. 4. 電子書銷售統計分析 ( 美國 ) <ul><li>Compare 2010 Jan - May ($147.7 M) vs. 2002 - 2009 Annual Trade Wholesale Sales </li></ul><ul><li>Q1 2010 US $91,000,000; April + May 2010 US$56,700,000 </li></ul><ul><li>統計基礎 : </li></ul><ul><li>批發銷售電子圖書 </li></ul><ul><li>數據來自 12~15 家出版商批發收入 </li></ul><ul><li>不包括圖書館 . 教育或專業的電子銷售 </li></ul>資料來源 : www.idpf.org
  5. 5. 電子閱讀產業推動聯盟 - 標準 SIG <ul><li>標準 SIG 小組會議共 10 場 (98/11/9, 98/11/27, 98/12/10, 99/1/6, 1/26, 3/9, 4/2, 4/19, 5/11,7/19) </li></ul><ul><li>3 月 16 日舉辦標準 SIG 業者座談會,進行工作報告及業者意見交流。 </li></ul><ul><li>5/18 召開參加 IDPF 會前會 </li></ul>召集人:交大電資中心 / 林寶樹主任 電子閱讀產業推動盟 標準 SIG <ul><li>協助推動軟體與硬體之共同平台,並推動關鍵零組件模組與介面之標準化 </li></ul><ul><li>協助提昇國內廠商於關鍵零組件及相關技術自主能力 </li></ul><ul><li>制定電子閱讀產業共通標準 </li></ul><ul><li>推動與兩岸及國際之共同規格及標準 </li></ul><ul><li>中文 EPUB WG </li></ul><ul><li>閱讀器與應用平台 WG </li></ul><ul><li>關鍵零組件 WG </li></ul><ul><li>EPUB OPF 標籤中文定義 </li></ul><ul><li>EPUB 額外功能標標籤定義 </li></ul><ul><li>推動兩岸電子書格式共通標準 </li></ul><ul><li>推動電子書出版發布共通標準 </li></ul><ul><li>負責窗口 - 資策會創研所陳美莉 </li></ul><ul><li>傳輸介面標準制定 </li></ul><ul><li>數位版權保護標準制定 </li></ul><ul><li>拓展電子閱讀應用 </li></ul><ul><li>推動電子閱讀器互動標準 </li></ul><ul><li>推動軟硬體共通架構 </li></ul><ul><li>負責窗口 - 工研院資通所黃維中 </li></ul><ul><li>電子紙面板共通量測標準 </li></ul><ul><li>推動關鍵零組件國產化 </li></ul><ul><li>推動廠商參與零組件開發 </li></ul><ul><li>拓展電子紙市場應用 </li></ul><ul><li>負責窗口 - 工研院顯示中心林嘉興 </li></ul>
  6. 6. 電子出版品技術標準架構及推動策略 內容格式規範 設備介面規範 出版流程規範 產業雲端化 介面共通化 標準國際化 出版規格 出版品標準書號 開放式發佈架構( OPDS ) 線上交易規範( ONIX ) 平台 DRM SDK ( Open Source 電子出版品製作工具) 轉檔工具 編輯器 解析器 軟體規格 詞彙表 排版 引擎 文字庫 瀏覽器 輸入法 設備規格 記憶體 螢幕規格 CPU USB 音效 人機介面 按鈕樣式 操作導覽 顏色 訊息裝置 通訊傳輸協定 Bluetooth 3G/HSDPA/HSUPA Http Wi-Fi 出版品結構 資料規範 書籍資料 目錄 ( TOC ) 出版品 包裝格式 讀者註記 DRM 打包方式 出版內容規範 文字 內容 導覽 樣式與排版 排列方式 出版品 註記 互動性 多媒體與有聲書 作者註記
  7. 7. 電子出版品技術標準 - 內容格式規範 內 容 格 式 規 範 出版品包裝格式 DRM 打包方式 出版內容規範 ※ 黑色字體為 EPUB2.0 標準 ,紅色字體為正在推動之標準規範 出版品結構資料規範 書籍 資料 目錄 ( TOC ) 讀者註記 分享註記 (不可更改) 可 攜 性 文 字 註 記 私人註記 圖 片 註 記 影 音 註 記 多媒體與有聲書 多音軌 多媒體播放 影音分離 文字語音同步 聲音語調控制 預設 / 回退播放 互動性 輸入 / 儲存 / 回覆 / 隨選 樣式與排版 排版方式 浮動排列(圖文並繞) 跨 裝 置 最 佳 化 排 版 多國文字、數字及 標點符號混合顯示 直書 橫書 雙向書寫(如希伯來文) 出版品註記 旁註文字 (含注音符號) 作者註記 (註腳、引用) 文字內容 字典查詢 內容搜尋 專業術語 導覽 視訊導覽 目錄與文獻 書目導覽
  8. 8. EPUB OPF 標籤中文規範進展 <ul><li>1/13 完成 EPUB OPF 標籤中文規範 V0.5 ,並 在 1/14~3/5 公佈在數位閱讀產業推明聯盟網站蒐集業者意見 </li></ul><ul><li>3/18 召開專家審查會議訂定 EPUB OPF 標籤中文規範 V1.0 </li></ul><ul><li>4/19 於標準 SIG 會議中提出聯盟跨組核備同意公布 </li></ul><ul><li>於 4 月 30 日在電子閱讀產業推動聯盟網站,公佈 EPUB OPF 電子出版品結構資料標籤中文規範 V1.0 。 </li></ul>
  9. 9. EPUB2.0 OPF 繁體中文 DTD 架構 Document Type Definition (DTD)
  10. 10. 台灣法人 / 廠商參與 IDPF 狀況 <ul><li>IDPF 會員 ( 台灣 )-14 家 </li></ul><ul><ul><li>元太科技 (Prime View International Co.,Ltd.) </li></ul></ul><ul><ul><li>兆宏電子 (Magic Pixel Inc.) </li></ul></ul><ul><ul><li>中文數位化技術推廣基金會 (Chinese Foundation for Digitization Technology) </li></ul></ul><ul><ul><li>台灣數位出版聯盟 (Taiwan Digital Publishing Forum) </li></ul></ul><ul><ul><li>康軒 (Kang Hsuan Educational Publishing corp.) </li></ul></ul><ul><ul><li>樂活網 (Lohas Traveler Inc.) </li></ul></ul><ul><ul><li>訊連科技 (Cyberlink Corporation) </li></ul></ul><ul><ul><li>遠傳電信 (Far Eastone Telecommunications Co.,Ltd.) </li></ul></ul><ul><ul><li>財團法人資訊工業策進會 (Institute for Information Industry ) </li></ul></ul><ul><ul><li>工業技術研究院資訊與通訊研究所 (Industrial Technology Research Institute/ Information & Communications Research)) </li></ul></ul><ul><ul><li>春水堂科技娛樂 (Spring House Entertainment Inc.) </li></ul></ul><ul><ul><li>格林文化事業 (Grimm Press, Inc.) </li></ul></ul><ul><ul><li>遠通科技 (Koobe Inc.) </li></ul></ul><ul><ul><li>華藝數位 (airiti) </li></ul></ul>
  11. 11. 與 IDPF 總裁會談 <ul><li>IDPF 出席人員: </li></ul><ul><ul><li>President : George Kerscher 、 </li></ul></ul><ul><ul><li>Chairman : Garth Conboy </li></ul></ul><ul><li>台灣出席人員 : </li></ul><ul><ul><li>交通大學電子與資訊研究中心:林寶樹主任 </li></ul></ul><ul><ul><li>台灣數位出版聯盟:龐文真副秘書長 </li></ul></ul><ul><ul><li>無敵科技:薛劍峰協理 </li></ul></ul><ul><ul><li>閱易科技:王自立執行長、 Jason Hsia President </li></ul></ul><ul><ul><li>資策會創研所:陳美莉組長、謝文軒工程師 </li></ul></ul><ul><li>會議目的 : </li></ul><ul><ul><li>提出台灣電子閱讀產業推動聯盟對於電子書需求與建議之共識。 </li></ul></ul><ul><ul><li>協助洽談邀約 IDPF 成員至台灣參加電子書標準國際會議相關事宜。 </li></ul></ul><ul><li>達成共識: </li></ul><ul><ul><li>IDPF 回應對於台灣所提需求,包括直書、多媒體互動等,都會納入 EPUB 下一版討論項目中。 </li></ul></ul><ul><ul><li>IDPF 同意若工作組會議在亞洲召開時,將安排時間來台灣演說。 </li></ul></ul>時間 : 99 年 5 月 24 日 地點 : Seven Bar and Grill 350 Seventh Avenue, New York
  12. 12. IDPF DigitalBook2010 Keynote speech : EPUB 格式的制定需符合國際化,也將納入來自台灣、日本、韓國的需求
  13. 13. <ul><li>任務 : </li></ul><ul><li>EPUB 在北美和歐洲已被迅速採納做為電子書交易的標準格式。 EPUB2.1/30 工作組任務是 </li></ul><ul><li>更新 EPUB2.0.1 之適用性,使其成為跨閱讀系統的電子出版品傳送交換格式 。 </li></ul><ul><li>4 月 27 日提出 14 項需求 (5 月 7 日修正 ) </li></ul><ul><li>需要豐富的 多媒體互動性支援 </li></ul><ul><li>需要增強 多國語言支援 ( 字元集 , ruby 註記 , 斷行規則 , 直排 ) </li></ul><ul><li>需要加強 雜誌和新聞 的單元文章支援 ( 如 :PRISM) </li></ul><ul><li>需要增加 metadata 支援 ( 如 :ONIX,RDFa) </li></ul><ul><li>單次排版就可用在多種閱讀裝置上 </li></ul><ul><li>需要增加導覽功能 ( 如頁對頁瀏覽 ) </li></ul><ul><li>與 Web 標準相容度 (alignment) </li></ul><ul><li>缺乏 註記 (annotation) 支援 </li></ul><ul><li>沒有數學輔助支援 </li></ul><ul><li>缺乏 book-specific semantics 語意支援 ( 如 辭典 ) </li></ul><ul><li>多媒體支援不足 , 如 文字語音同步 ( 並未完整支援 DAISY) </li></ul><ul><li>沒有充足的機制給企業增加特定擴充 </li></ul><ul><li>沒有清楚核可國家或是國際級別的標準之間的關聯 </li></ul><ul><li>沒有加入廣告的機制 </li></ul>EPUB2.1/3.0 任務及 14 項需求
  14. 14. EPUB2.1/3.0 編修工作時程 <ul><li>EPUB2.1/3.0 編修時程 </li></ul><ul><ul><li>2010 年 7 月底完成需求蒐集 ( 修正為 8 月 27 日完成蒐集並排優先順序 ) </li></ul></ul><ul><ul><li>2010 年 9 月底公佈初版工作組草案 </li></ul></ul><ul><ul><li>2010 年 12 月底公佈正式草案 </li></ul></ul><ul><ul><li>2011 年 1 月開始草案試用 </li></ul></ul><ul><ul><li>2011 年 5 月公佈 EPUB2.1/3.0 正式規範 </li></ul></ul><ul><li>7/2 IDPF EPUB 工作組 conference call 決議,跨工作組會議將每個禮拜開會 1 次 - 台灣時間為星期四 05:00 。 </li></ul><ul><li>8/3~4 在日本 札幌舉辦 EGLS ( Enhanced Global Language Support )工作會議。 </li></ul>
  15. 15. <ul><li>工作會議首日共有十位上台報告,台灣方面 二度 上台報告中文直排 (Vertical Writing) 與註記( Annotation )的技術解法,引發熱烈的討論。 </li></ul><ul><li>主席裁決將 CJK 與 Stylelayout 分開,應該將 CJK 提昇至 CJKT 新增為文字直排工作組,並正式定名工作組名稱為 EGLS ( Enhanced Global Language Support )。 </li></ul><ul><li>另報告註記( Annotation )的技術解法 IDPF 會員對台灣所提出之技術解法深感興趣,認為這是一個不破壞出版物的核心的好方法,主席並當場裁決,將我方所提註記方式全數採納,列為 Annnotation 工作群組工作核心項目。 </li></ul>參加 6/15-16 EPUB2.1/3.0 編修 F2F 會議 Source: epub-revision Development area for the 2010-2011 EPUB revision http://code.google.com/p/epub-revision/wiki/F2FDayTwo However, we have to really make sure Taiwanese can participate.
  16. 16. 參與 EPUB2.1/3.0 編修工作分組規劃 台灣 ( 資策會 ) 參與 4 個分組及每星期四清晨 5 點的跨組電話會議 IDPF 6/16 決議將 EPUB 2.1/3.0 編修分 7 個分組 持續追蹤進度 將納入更多元數據 (metadata) 標準以符合不同產業需求。 Metadata 已於 7 月底前將台灣特有需求提入 EPUB 工作組中討論 對於 EPUB 文件中的註記、書籤等功能,提供 schema 規範與儲存機制。 Annotations 更新 EPUB2.1 中的 NCX 規範,將與 DAISY 合作引用完整的 NCX 標準。 更新 EPUB2.1 中的 OPS 規範,強化語法與機制的擴充性。將採用 HTML5 取代原本的 XHTML1.1 。 擴充 EPUB 排版樣式,包括 CSS 排版功能、可縮放 (scalable) 圖片大小等。 於 EPUB 中增加支援 <vedio> 、 <audio> 播放能力及廣告對出版產業可帶來龐大收益, EPUB 將研擬增加廣告機制。。 強化 CJKT 與其他地區的書寫表達方式。 內容 持續追蹤進度 持續追蹤進度 研擬技術解決方案中 已於 7 月底前將台灣特有需求提入 EPUB 工作組中討論 已於 7 月底前將台灣特有需求提入 EPUB 工作組中討論 參與進度 Navigation Text Content Styling and Layout Rich Media and Interactivity Enhanced Global Language Support 分組名稱
  17. 17. EPUB2.1/3.0 編修需求蒐集 <ul><li>7/13 發文請 台灣數位出版聯盟 、 數位學習與典藏產業聯盟及電子閱讀產業推動聯盟, 協助代發調查表,針對 EPUB2.1/3.0 草案需求所成立 7 個工作組 , 進行需求調查。於 7/23 彙整台灣需求,在 7 月底前提入 EPUB 編修工作組討論。 </li></ul><ul><ul><li>數位出版聯盟網站公告及發電子報 ( http://www.dpublishing.org.tw/2010/07/idpf-epub.html ) </li></ul></ul><ul><ul><li>數位學習與典藏產業聯盟會長指示聯盟秘書處協助訪談重點業者,秘書處會盡量在指定之時間內給予調查表 </li></ul></ul><ul><ul><li>電子閱讀產業推動聯盟於 7/15 發電子報給聯盟會員 </li></ul></ul><ul><li>本組已先行準備 EGLS 、 Annotation 、 StylingAndLayout 、 RichMediaAndInteractivity 列為重點需求,提入 EPUB 編修工作組。 </li></ul>
  18. 18. EPUB2.1/3.0 台灣需求提案內容 <ul><li>EGLS </li></ul><ul><li>RichMediaAndInteractivity </li></ul><ul><li>Annotation </li></ul>http://code.google.com/p/epub-revision/wiki/Annotations http://code.google.com/p/epub-revision/wiki/RichMediaAndInteractivity http://code.google.com/p/epub-revision/wiki/EGLS_requirement_list
  19. 19. EGLS 需求提案內容 - 1 <ul><li>TW_1 OPS 支援中文垂直顯示 </li></ul><ul><ul><li>因中文有閱讀順序垂直顯示的需求,必須支援文字顯示由上到下、由右到左或由左到右的顯示方式。建議 OPS 支援 CSS3 writing mode. </li></ul></ul><ul><li>TW_2 中文垂直顯示規則混和文本 </li></ul><ul><li>建議由水平顯示模式轉到垂直顯示模式,必須遵守以下顯示規則: </li></ul><ul><ul><li>不旋轉單一中文字 / 數字 / 英文字母 </li></ul></ul><ul><ul><li>不旋轉標點符號 </li></ul></ul><ul><ul><li>英文字或是數字串必須旋轉 90 度 </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>英文字指的是兩個以上字母連結的文字 </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>數字串指的是兩個以上數字連結的文字 </li></ul></ul></ul>CSS3 writing mode
  20. 20. EGLS 需求提案內容 -2 <ul><li>TW_3 OPS 支援中文的注音符號註記 </li></ul><ul><ul><li>注音符號是用來協助中文字發音的,在台灣國小的學童學習中文都必須要先從注音符號學起,台灣小學教科書及初學中文者的書本,需要有注音符號 Bopomofo ,建議 OPS 支援 CSS3 Bopomofo ruby </li></ul></ul><ul><li>TW_4 注音符號的顯示方式規則 </li></ul><ul><ul><li>­ 建議依據台灣教育部所提出的注音符號書寫方式來製作 . </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>垂直顯示模式的注音符號, 放置在中文字的右邊,其餘調號放在最後一個符號右上方 </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>水平顯示模式的注音符號,注音符號放置在中文字的上方的顯示方式如下,而輕聲放在第一個字音前面,其餘調號放在最後一個符號右上方 </li></ul></ul></ul>
  21. 21. EGLS 需求提案內容 -3 <ul><li>TW_5 讀者可以選擇注音符號顯示位置 </li></ul><ul><ul><li>在水平顯示模式,讀者可以選擇注音符號顯示在文字右方或是上方。 ( 預設將注音符號顯示在文字右方 ) </li></ul></ul><ul><li>TW_6 讀者可以選擇隱藏式或彈出視窗的方式顯示注音符號 </li></ul><ul><ul><li>避免解析度過低或是尺寸過小的閱讀裝置無法正確顯示注音符號 ruby ,讀者可以選擇隱藏或是彈出視窗的方式顯示注音符號。 </li></ul></ul>
  22. 22. 多媒體及互動需求提案內容 -1 <ul><li>TR_1: 多種方言朗讀方案 </li></ul><ul><ul><li>台灣方言計有九大語系,細分超過八十種,建議支援同文字,擁有多種不同方言的朗讀方案 。 </li></ul></ul><ul><li>TR_2: 圖片內嵌之文字部份與圖片實體分離 </li></ul><ul><ul><li>目前的電子漫畫書把文字框直接嵌入圖片。此方式會在畫面縮放時,其文字部份產生模糊或毛邊現象。因此強烈建議將文字框與圖片以不同之標籤包裝。在這樣的機制下,圖片內嵌文字的效果,僅需透過排版引擎即可完成。 </li></ul></ul><ul><li>TR_3: 能夠針對圖片內所隔離出的文字進行同步發音 </li></ul><ul><ul><li>當圖片與文字實體隔離後,文字本身應該具有可被同步發音的特質。例如,圖片與文字同時呈現的童話故事書,應該要能聽見各個角色之間的對話內容。 </li></ul></ul>
  23. 23. 多媒體及互動需求提案內容 -2 <ul><li>TR_4: 能夠定義圖片內嵌之多段文字發音順序 </li></ul><ul><ul><li>例如在一本兒童圖書當中,同時有多個角色進行對話,則同步發音的順序在這張圖片內必須可以被定義。 </li></ul></ul><ul><li>TR_5: 同步語音應該能夠調整速度與語調 </li></ul><ul><ul><li>對於某些視障人士而言,朗讀速度越快,於一定時間內所能獲得的資訊就越多,另外每個人對於不同的音調有其偏好,使用特殊音調有助於提高語音辨識率,所以強烈建議將速度與音調,加入新一代電子書標準之中。 </li></ul></ul><ul><li>TR_6: 將動畫技術納入標準,使其與文字能夠共存於頁面 </li></ul><ul><ul><li>過去,以文字為主的書籍,其頁面所穿插的圖片,多為靜態圖片,隨著輕量化的動畫製作技術漸臻成熟,強烈建議,將動畫技術納入電子書標準,讓頁面的視覺呈現更加豐富。 </li></ul></ul>
  24. 24. <ul><li>TW_R1 註記架構需求 </li></ul><ul><ul><li>個人註記應分為註記位置 (annotation anchor) ,註記類別 (annotation type) ,註記內容 (annotation content) 。 </li></ul></ul><ul><li>TW_R2 註紀要有可攜性 </li></ul><ul><ul><li>提供數位學習師生共享註記需求,需要可攜式 (portable) 方法,使註記能在不同閱讀裝置上讀取。 </li></ul></ul>註記需求提案內容
  25. 25. 參與 EPUB2.1/3.0 ELGS F2F 會議 <ul><li>會議日期 : 8/3~8/4 </li></ul><ul><li>會議地點 : 日本札幌 - 國際會議中心 </li></ul><ul><li>參加成員 : 共有 26 位出席會議,台灣 5 位 ( 中推會 *2 、易閱 *1 、資策會 *2) 、韓國 2 位、 W3C 專家 2 位、 IDPF 專家 2 位 ( 美國 ) 、日本 15 位 ( 含 Sony 、 Sharp 、 Microsoft 、 Adobe 、 Canon 等大廠均派專家出席 ) </li></ul><ul><li>會議摘要 : </li></ul><ul><ul><li>逐項討論會員需求提案,台灣報告直書、注音符號 ruby 需求,日本報告漫畫顯示、直書 ruby 與斷行規則需求,與會者初步共識將直書、注音符號 ruby 納入未來版本更新需求。 </li></ul></ul><ul><ul><li>會議主席日本電子出版品協會 (JEPA)MURATA Makoto 先生, 提議下次 EGLS 會議在台灣舉辦 ( 日期未定 ) 。 </li></ul></ul>
  26. 26. 推動階段成果 <ul><li>SVG(Scale vector graphic-( 向量比例圖形 ) 已可運用於排版引擎 , 可協助中文直書閱讀軟體的開發,縮短軟體開發時間及節省重複投入人力開發之成本 </li></ul><ul><li>6/15~16 參加 IDPF EPUB 2.1/3.0 編修工作組會議,報告台灣直書項需求及建議解決方案 </li></ul><ul><ul><li>解決方案中提到,透過 SVG 技術可快速解決直書的問題,但許多瀏覽器的排版引擎,對於 SVG 字型的支援程度,多半處於開發中階段,這個問題必須盡早被解決 </li></ul></ul><ul><ul><li>Apple 出席代表除了對解決方案表達正面肯定外,同時回應將主動聯繫 Google ,要求其儘速完成 WebKit 對 SVG 技術的完全支援 </li></ul></ul><ul><li>8/6 Apple 發布新聞稿,對外說明其瀏覽器已經完全支援網頁內嵌 SVG 之技術 </li></ul><ul><li>( 資料來源 :http://webkit.org/blog/1273/the-html5-parsing-algorithm/) </li></ul>
  27. 27. 簡報完畢
  28. 28. 附件
  29. 29. 支援 CSS3 可能解決方案 <ul><li>建議 EPUB 2.1 支援 CSS3 部分子集功能 </li></ul><ul><li>與中文顯示有關的 CSS3 模組: </li></ul><ul><ul><li>CSS3 Text Layout </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>垂直書寫 </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>CSS3 Text </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>斷行規則與標點符號相關 </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>CSS3 Ruby </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Ruby 註記的位置與擺放方式 </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>CSS3 Basic Box Model </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>對應垂直書寫相關位置對應關係,如 margin 、 padding… </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>CSS3 Fonts </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>罕用字型或是使用者自定義字型 </li></ul></ul></ul>

×