Shakespeare sonnets 18+130


Published on

Published in: Education
1 Comment
  • How can i download this slide?
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
No Downloads
Total views
On SlideShare
From Embeds
Number of Embeds
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Shakespeare sonnets 18+130

  1. 1. Shakespeare’s Sonnet 130 and Sonnet 18 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀 10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  2. 2. Table of Contents <ul><li>Shakespeare’s biography (wikipedia) </li></ul><ul><li>Sonnets </li></ul><ul><ul><li>Structure </li></ul></ul><ul><ul><li>Theme </li></ul></ul><ul><ul><li>Characters </li></ul></ul><ul><ul><li>Sonnet 18 and Venus </li></ul></ul><ul><ul><li>Sonnet 130 </li></ul></ul><ul><li>Websites Reference </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  3. 3. William Shakespeare (1564-1616) (from Wikipedia) <ul><li>An English poet, dramatist and actor </li></ul><ul><li>He wrote about 37 plays and 154 sonnets , as well as a variety of other poems. </li></ul><ul><li>The most quoted writer in the literature and history of the English-speaking world. </li></ul><ul><li>Considered to be England's national poet and is sometimes referred to as the &quot; Bard of Avon &quot; (or simply &quot;The Bard&quot;) or the &quot; Swan of Avon &quot;. </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  4. 4. William Shakespeare (1564-1616) (from Enote) <ul><li>It wasn't his training: Shakespeare left school at age 15 , and his contemporary Ben Johnson said Shakespeare had “little Latin and less Greek.” </li></ul><ul><li>It wasn't where he was born: Stratford is still a pretty small town even today. </li></ul><ul><li>Shakespeare wrote all of his great works in about a twenty-five-year span and died relatively young at 52. </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  5. 5. William Shakespeare: Sexuality <ul><li>Homoerotic allusions in a number of his works have led commentators to contemplate Shakespeare's possible bisexuality . </li></ul><ul><li>In Sonnets </li></ul><ul><ul><li>26 of the Sonnets are love poems addressed to a married woman (the &quot;Dark Lady&quot;), </li></ul></ul><ul><ul><li>126 are addressed to a young man (known as the &quot;Fair Lord&quot;). </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>The amorous tone focuses on the young man's beauty </li></ul></ul></ul><ul><li>Nonetheless, others interpret them as referring to intense friendship rather than sexual love. </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  6. 6. William Shakespeare: Sonnet <ul><li>a collection of 154 poems that deal with such themes as love, beauty, and mortality . </li></ul><ul><li>All but two first appeared in the 1609 publication entitled Shakespeare's Sonnets </li></ul><ul><li>The Sonnets were written over a number of years, probably beginning in the early 1590s . </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  7. 7. William Shakespeare: Sonnets’s Character <ul><li>Most of the sonnets are addressed to </li></ul><ul><ul><li>a beautiful young man ( Fair Youth ) </li></ul></ul><ul><ul><li>a rival poet ( the Rival Poet ) </li></ul></ul><ul><ul><li>a dark-haired lady ( the Dark Lady ) </li></ul></ul><ul><li>The narrator expresses admiration for </li></ul><ul><ul><li>the Fair Youth's beauty, </li></ul></ul><ul><ul><li>and later has an affair with the Dark Lady </li></ul></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  8. 8. William Shakespeare: Sonnets’s Structure <ul><li>Shakespearean sonnet </li></ul><ul><ul><li>Four stanzas of three quatrains and a final couplet composed in iambic pentameter </li></ul></ul><ul><ul><li>With the rhyme scheme abab cdcd efef gg </li></ul></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  9. 9. Sonnet 1 (Wikipedia) <ul><li>The term &quot;sonnet&quot; derives from </li></ul><ul><ul><li>the Provençal word &quot;sonet&quot; </li></ul></ul><ul><ul><li>and the Italian word &quot;sonetto,&quot; both meaning &quot;little song.&quot; </li></ul></ul><ul><li>By the thirteenth century, it had come to signify </li></ul><ul><ul><li>a poem of fourteen lines that follows a strict rhyme scheme and logical structure . </li></ul></ul><ul><li>The conventions associated with the sonnet have evolved over its history. </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  10. 10. Shakespearean Sonnet (Wikipedia) <ul><li>The form is often named after Shakespeare, not because he was the first to write in this form but because he became its most famous practitioner . </li></ul><ul><li>The form consists of three quatrains and a couplet . </li></ul><ul><ul><li>The third quatrain generally introduced an unexpected sharp thematic or imagistic &quot;turn&quot; called a volta. </li></ul></ul><ul><ul><li>A couplet indicates punch lines </li></ul></ul><ul><li>The usual rhyme scheme was </li></ul><ul><ul><li>a-b-a-b, c-d-c-d, e-f-e-f, g-g . </li></ul></ul><ul><li>In addition, sonnets are written in iambic pentameter ( 五步抑揚格 ), meaning that there are 10 syllables per line, and that every other syllable is naturally accented. </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  11. 11. Sonnet 18 <ul><li>Shall I compare thee to a summer's day ? (a) </li></ul><ul><li>Thou ′art more ′ lovely ′ and more ′ tempe ′ r ate : (b) </li></ul><ul><li>Rough winds do shake the darling buds of May , (a) </li></ul><ul><li>And summer's lease hath all too short a d ate : (b) </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>Sometime too hot the eye of heaven sh ines , (c) </li></ul><ul><li>And often is his gold complexion d imm'd; (d) </li></ul><ul><li>And every fair from fair sometime decl ines , (c) , </li></ul><ul><li>By chance or nature's changing course untr imm'd (d) </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>But thy eternal summer shall not f ade (e) </li></ul><ul><li>Nor lose possession of that fair thou owest; (f) </li></ul><ul><li>Nor shall Death brag thou wander'st in his sh ade, (e) </li></ul><ul><li>When in eternal lines to time thou gr owest: (f) </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>So long as men can breathe or eyes can s ee, (g) </li></ul><ul><li>So long lives this and this gives life to th ee . (g) </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀 Quatrain Couplet Punch Lines
  12. 12. 我該把你比擬做夏天嗎? ( 陳黎‧張芬齡翻譯 ) <ul><li>我該把你比擬做夏天嗎? 你比夏天更可愛,更溫婉: 狂風會把五月的嬌蕊吹落, 夏天出租的期限又太短暫: 有時天上的眼睛照得太熱, 他金色的面容常常變陰暗; 一切美的事物總不免凋敗, 被機緣或自然的代謝摧殘: 但你永恆的夏天不會褪色, 不會失去你所擁有的美善, 死神也不能誇說你在他陰影裡徘徊, 當你在永恆的詩行裡與時間同久長: 只要人們能呼吸或眼睛看得清, 此詩將永存,並且賜給你生命。 </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  13. 13. William Shakespeare (1564-1616) (from Wikipedia) <ul><li>Shakespeare's one-time patron, the Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton is the most commonly suggested candidate for the Fair Youth </li></ul><ul><ul><li>Shakespeare's patron at 21 years of age, one candidate for the &quot;Fair Lord&quot; of the sonnets. </li></ul></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  14. 14. Shall I compare thee to a summer's day ? From GradeSaver <ul><li>The most famous of the sonnets </li></ul><ul><li>The gender of the addressee is not explicit </li></ul><ul><li>but this is the first sonnet after the so-called &quot;procreation sonnets&quot; (sonnets 1-17) </li></ul><ul><li>The first two quatrains focus on the fair lord's beauty : </li></ul><ul><ul><li>the poet attempts to compare it to a summer's day, but shows that there can be no such comparison, since the fair lord's timeless beauty far surpasses that of the fleeting, inconstant season. </li></ul></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  15. 15. Shall I compare thee to a summer's day ? From GradeSaver <ul><li>The inconsistent sun metaphor contrasted with lord’s eternal beauty </li></ul><ul><ul><li>May was an early summer month in Shakespeare’s time. </li></ul></ul><ul><ul><li>The theme of the ravages of time </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Line 7 “And every fair from fair sometime declines” </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>Eternalizing the fair lord’s beauty in line 12 “ eternal lines to time thou gr owest” </li></ul></ul><ul><li>Summer as a metaphor of youth, beauty, or the beauty of youth </li></ul><ul><li>Writing itself becomes the eternal. </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  16. 16. Venus (2006) <ul><li>Starring: </li></ul><ul><ul><li>Peter O'Toole , </li></ul></ul><ul><ul><li>Leslie Phillips </li></ul></ul><ul><ul><li>Jodie Whittaker </li></ul></ul><ul><li>Director: </li></ul><ul><ul><li>Roger Michell </li></ul></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  17. 17. Venus <ul><li>Peter O'Toole plays Maurice , an elderly actor who is friends with the grumpy Ian (Leslie Phillips), another aged trouper. </li></ul><ul><li>When he meets Ian's sullen, low-class 19-year-old grandniece Jessie (Jodie Whittaker), Maurice is attracted to her. </li></ul><ul><li>An odd and erotic relationship develops between Maurice and the girl </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  18. 18. Venus <ul><li>The movie is a comedy of romance achieving effects of both the romance and the comedy perfectly. </li></ul><ul><li>A scene where O'Toole reads Shakespeare’s sonnet 18 to his young love when she’s in a bath tub. </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  19. 19. Websites Reference <ul><li>Kennedy, X. J. An Introduction to Poetry . 12th ed. New York: Pearson Longman, 2007. </li></ul><ul><li>Wikipedia on Shakespeare: </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul><ul><li>Shakespeare sonnet translations </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul><ul><li>“ Shall I Compare Thee to a summer’s Day” </li></ul><ul><li>Shakespeare’s Sonnets </li></ul><ul><ul><li>'s_sonnets </li></ul></ul><ul><li>“ Shall I Compare Thee to Summer’s Day” </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  20. 20. Sonnet 130- Octet <ul><li>My mistress's eyes are nothing like the sun ; Coral is far more red than her lip 's red; If snow be white , why then her breasts are dun , If hair be wires, black wires grow on her head. I have seen roses damasked, red and white, But no such roses see I in her cheeks ; In some perfumes there is more delight Than the breath with which my mistress reeks. </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  21. 21. Sonnet 130 Sestet <ul><li>I love to hear her speak , yet well I know, Music hath a far more pleasing sound; I grant I never saw a goddess go; My mistress, when she walks, treads on the ground.     And yet, by heaven, I think my love as rare     As any she belied with false compare. </li></ul><ul><li>Youtube </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  22. 22. 我情婦的眼睛一點不像太陽; <ul><li>我情婦的眼睛一點不像太陽;  珊瑚比她的嘴唇還要紅得多:  雪若算白,她的胸就暗褐無光,  髮若是鐵絲,她頭上鐵絲婆娑。  我見過紅白的玫瑰,輕紗一般;  她頰上卻找不到這樣的玫瑰;  有許多芳香非常逗引人喜歡,  我情婦的呼吸並沒有這香味。  我愛聽她談話,可是我很清楚  音樂的悅耳遠勝於她的嗓子;  我承認從沒有見過女神走路,  我情婦走路時候卻腳踏實地:    可是,我敢指天發誓,我的愛侶    勝似任何被捧作天仙的美女。  </li></ul><ul><li>  </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  23. 23. Sonnet 130 <ul><li>The poet satirises the tradition of comparing one's beloved to all things beautiful under the sun , and to things divine and immortal as well. </li></ul><ul><li>It is often said that the praise of his mistress is so negative that the reader is left with the impression that she is almost unlovable. </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  24. 24. Sonnet 130 <ul><li>The octet makes many negative comparisons </li></ul><ul><li>The sestet contrives to make one believe that </li></ul><ul><ul><li>the sound of her voice is sweeter than any music, </li></ul></ul><ul><ul><li>and that she far outdistances any goddess in her merely human beauties and her mortal approachability. </li></ul></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  25. 25. Sonnet 130: Parody of Beauty 1 10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀 Conventional Comparison Shakespeare’s parody Eyes like the sun Eyes are nothing like the sun Coral lips Coral is far more red than her lips Snow skin and breast Dun breast (provocative dark) Golden hair Hairs of black wires Roses growing in cheeks No such roses in her cheeks Beloved breath sweeter than all perfumes “ reek”: steamy, sweaty and unsavoury smells
  26. 26. Sonnet 130: Parody of Beauty 2 10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀 Conventional Comparison Shakespeare’s parody Encounters with goddesses His beloved is beautiful without being a goddess. “ tread on the ground” “ rare”—fine and unusual quality “ belie”: to tell lies about “ With false compare”
  27. 27. Websites Reference <ul><li>Kennedy, X. J. An Introduction to Poetry . 12th ed. New York: Pearson Longman, 2007. </li></ul><ul><li>Wikipedia on Shakespeare: </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul><ul><li>Shakespeare sonnet translations </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul><ul><li>“ Shall I Compare Thee to a summer’s Day” </li></ul><ul><li>Shakespeare’s Sonnets </li></ul><ul><ul><li>'s_sonnets </li></ul></ul><ul><li>“ Shall I Compare Thee to Summer’s Day” </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul><ul><li>我情婦的眼睛一點不像太陽; </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀
  28. 28. Websites Reference <ul><li>Wikipedia </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul><ul><li>Sonnets </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul><ul><li>Sonnet 130 </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul><ul><li>Enote </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul><ul><li>Shakespeare’s sonnets </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul><ul><li>GradeSaver </li></ul><ul><ul><li> </li></ul></ul><ul><li>當我受盡命運和人們的白眼 </li></ul>10/18/11 Teresa Yuh-yi Tan 談玉儀