The document discusses a system for word-level language identification in bilingual code-switched texts, focusing on languages such as Hindi and English. It outlines the challenges of modeling such language due to inconsistent spelling and ambiguous word usage, while proposing classifiers that leverage n-grams, modified edit distance, and parts-of-speech tagging to improve accuracy. The study concludes that efficient techniques for identifying languages and authentic scripts are necessary for sentiment analysis and machine translation, with plans for future extensions to handle more complex language situations.