SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
Нахум
1 бүлек
1 Нинәвәнең йөге. Нахум Элкошиты күренеше китабы.
2 Алла көнләшә, һәм Ходай үч ала; Ходай үч ала һәм ярсу;
Ходай үзенең дошманнарыннан үч алачак, һәм ул дошманнары
өчен ачу саклый.
3 Ходай ачуланырга ашыкмый, һәм көчле, явызларны бөтенләй
акламый: Ходай буранда һәм давылда үз юлын тота, болытлар
аның аяк тузаны.
4 Ул диңгезне шелтәләде, аны киптерде һәм барлык елгаларны
киптерде: Башан, Кармил, Ливан чәчәге сүнә.
5 Аларда таулар калтыраналар, калкулыклар эри, һәм аның
каршында җир янып тора, әйе, дөнья һәм анда яшәүчеләр.
6 Аның ачуы алдында кем тора ала? һәм аның ачуының ачуында
кем тора ала? Аның ачуы ут кебек түгелгән, һәм ташлар аның
белән ташланган.
7 Ходай яхшы, бәла-каза көнендә нык тора. Ул аңа
ышанучыларны белә.
8 Ләкин ул ташкын белән ул урынын тулысынча юк итәчәк, һәм
караңгылык аның дошманнарын куачак.
9 Ходайга каршы нәрсә уйлыйсыз? ул тулысынча бетерәчәк:
газаплар икенче тапкыр күтәрелмәячәк.
10 Чөнки алар чәнечке кебек бөкләнгәннәр, исерекләр кебек
исергәндә, алар салам кебек коры булырлар.
11 Синнән берәү явыз киңәшче Ходайга каршы явызлыкны күз
алдына китерә.
12 Ходай әйтә: Алар тыныч булса да, шулай ук күп булса да, ул
узгач, алар киселерләр. Мин сине җәберләсәм дә, сине бүтән
газапламыйм.
13 Мин хәзер аның камытын сындырырмын һәм
бәйләнешләрегезне таркатырмын.
14 Ходай сиңа әмер бирде, синең исемең бүтән чәчелмәсен: мин
синең тәңреләрең йортыннан киселгән сурәтне һәм эретелгән
сурәтне кисәрмен: Мин синең кабереңне ясармын; Син явыз.
15 Менә тауларда яхшы хәбәр китерүче, тынычлык игълан итүче
аяклары! Әй Яһүдия, тантаналы бәйрәмнәреңне сакла,
антларыңны үтә, чөнки явызлар синең аша үтмәячәкләр. ул
бөтенләй киселгән.
2 бүлек
1 Киселгән кеше синең алдыңа килә: сугыш коралын сакла,
юлны кара, билеңне ныгыт, көчеңне ныгыт.
2 Чөнки Ходай Ягъкубның бөеклеген, Израильнең өстенлеге
кебек кире какты, чөнки бушатучылар аларны бушаттылар,
йөзем ботакларын җимерделәр.
3 Аның көчле кешеләренең калканы кызыл төстә, батыр кешеләр
кызыл төстә: арба әзерләнгән көнне ялкынлы факел белән булыр,
чыршы коточкыч калтыраныр.
4 Арбалар урамнарда ярсалар, киң юлларда бер-берсенә каршы
торырлар: алар факел кебек булыр, яшен кебек йөгерерләр.
5 Ул үзенең кыйммәтләрен сөйләр, йөргәндә абынырлар. алар
стенасына ашыгачаклар, оборона әзерләнәләр.
6 Елгаларның капкалары ачылыр, сарай таркатылыр.
7 uzzәм Хуззабны әсирлеккә алып китәрләр, тәрбияләнерләр,
хезмәтчеләре аны күгәрчен тавышы кебек күкрәкләренә алып
барырлар.
8 Ләкин Нинәвә су бассейны кебек иске, ләкин алар качачаклар.
Тукта, тор, еларлар; ләкин беркем дә артка борылып карамас.
9 Көмеш мөлкәтне алыгыз, алтын мөлкәтне алыгыз, чөнки
кибетнең ахыры һәм барлык матур җиһазлардан дан юк.
10 Ул буш, буш, чүп-чар. Йөрәк эреп, тезләр бергә бәрелә, һәм
бөтен билдә күп газаплар бар, һәм аларның йөзләре караңгылык
җыя.
11 Арысланнарның йорты, яшь арысланнарның туклану урыны
кайда, анда арыслан, хәтта карт арыслан йөргән, һәм арыслан
карчыгы, һәм аларны куркытмаган?
12 Арыслан балчыклары өчен җитәрлек итеп ярылып,
арысланнары өчен богаулап, тишекләрен ерткыч белән тутырды,
тыгызлыкларын яр белән тутырды.
13 Менә, Мин сезгә каршы, - дип әйтә Ходай Тәгалә, һәм мин
аның арбаларын төтендә яндырырмын, һәм кылыч яшь
арысланнарыгызны йотар, һәм мин сезнең корбаннарыгызны
җирдән һәм хәбәрчеләрегезнең тавышыннан кисәрмен. бүтән
ишетелмәячәк.
3 бүлек
1 Канлы шәһәргә кайгы! барысы да ялган һәм талау белән тулы;
олы китми;
2 Камчы тавышы, тәгәрмәчләр тавышы, атлы атлар һәм сикереп
торган арбалар тавышы.
3 җайдак якты кылычны да, ялтырап торган сөңге дә күтәрә:
анда күп кеше үтерелә, һәм мәетләр күп; һәм аларның
мәетләренең ахыры юк. мәетләренә абыналар:
4 Яхшы фахишәнең фахишәләре күп булганлыктан, сихерчелек
хуҗасы, халыкларны фахишәлеге аша, һәм сихерчелек
аркасында гаиләләрне сата.
5 Менә, мин сиңа каршы, - дип әйтә Ходай Тәгалә. Мин синең
йөзеңдә юбкаңны табармын, һәм мин халыкларга синең
ялангачлыгыңны, патшалыклар оятыңны күрсәтермен.
6 Мин сиңа җирәнгеч пычрак ташлармын, сине яман итәрмен
һәм сине караучы итеп куярмын.
7 Сиңа караганнарның барысы да синнән качачаклар һәм
әйтәләр: Нинәвә юкка чыкты, аны кем елатыр? Синнән юатучы
кайдан эзләрмен?
8 Син халыктан яхшыракмы? Елгалар арасында урнашкан, аның
тирәсендә сулар булган, кемнең диңгезе диңгезе, дивары
диңгездән?
9 Эфиопия һәм Мисыр аның көче иде, һәм ул чиксез иде; Пут
һәм Любим синең ярдәмчеләрең иде.
10 Шулай да аны алып киттеләр, әсирлеккә алып киттеләр:
кечкенә балалары да бөтен урам башында киселделәр, һәм аның
хөрмәтле кешеләре өчен лотлар салдылар, һәм аның бөек
кешеләре богауландылар.
11 Син шулай ук исерерсең: син яшерелерсең, дошман
аркасында көч эзләрсең.
12 Синең бөтен ныгытмаларың беренче инҗир белән инҗир
агачларына охшар, әгәр алар селкенсәләр, алар хәтта ашаган
авызына төшәрләр.
13 Менә синең араңдагы халкың хатын-кызлар, дошманнарыңа
җиреңнең капкалары киң ачылыр, ут синең барларыңны
яндырыр.
14 Камалыш өчен сиңа су тарт, ныгытмаларыңны ныгыт:
балчыкка кер, морзаны аякка бастыр, кирпечне ныгыт.
15 Ут сине йотар; кылыч сине кисәр, сине карак кебек ашар:
үзеңне корт кортлары кебек ит, үзеңне саранча кебек күп ит.
16 Син үз сәүдәгәрләреңне күк йолдызларыннан арттырдың,
караклар бозыла һәм очып китә.
17 Синең таҗың саранча кебек, ә капитаннарың салкын көнне
кирпечтә урнашкан зур саранча кебек, ләкин кояш чыккач алар
кача, һәм кайда булганнары билгеле түгел.
18 Көтүчеләрең йоклый, Ассирия патшасы, синең дворяннарың
туфракта яшәячәк. Синең халкың тауларга таралган, һәм аларны
беркем дә җыймый.
19 Синең җәрәхәтеңне дәвалап булмый. синең җәрәхәтең авыр,
синең җимешеңне ишетүчеләр барысы да сиңа кул чабалар,
чөнки синең явызлыгың кемгә үтмәде?

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Hebrew - דמו היקר של ישוע המשיח - The Precious Blood of Jesus Christ.pptx
Hebrew - דמו היקר של ישוע המשיח - The Precious Blood of Jesus Christ.pptxHebrew - דמו היקר של ישוע המשיח - The Precious Blood of Jesus Christ.pptx
Hebrew - דמו היקר של ישוע המשיח - The Precious Blood of Jesus Christ.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Spanish - La Preciosa Sangre de Jesucristo - The Precious Blood of Jesus Chri...
Spanish - La Preciosa Sangre de Jesucristo - The Precious Blood of Jesus Chri...Spanish - La Preciosa Sangre de Jesucristo - The Precious Blood of Jesus Chri...
Spanish - La Preciosa Sangre de Jesucristo - The Precious Blood of Jesus Chri...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tagalog - Ang Mahalagang Dugo ng Panginoong Hesukristo - The Precious Blood o...
Tagalog - Ang Mahalagang Dugo ng Panginoong Hesukristo - The Precious Blood o...Tagalog - Ang Mahalagang Dugo ng Panginoong Hesukristo - The Precious Blood o...
Tagalog - Ang Mahalagang Dugo ng Panginoong Hesukristo - The Precious Blood o...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Malagasy Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Malagasy Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxMalagasy Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Malagasy Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Hebrew - דמו היקר של ישוע המשיח - The Precious Blood of Jesus Christ.pptx
Hebrew - דמו היקר של ישוע המשיח - The Precious Blood of Jesus Christ.pptxHebrew - דמו היקר של ישוע המשיח - The Precious Blood of Jesus Christ.pptx
Hebrew - דמו היקר של ישוע המשיח - The Precious Blood of Jesus Christ.pptx
 
Tigrinya - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Tigrinya - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfTigrinya - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Tigrinya - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Inuktitut - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Inuktitut - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfInuktitut - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Inuktitut - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Maithili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Maithili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxMaithili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Maithili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Odes of King Solomon the Son of David.pdf
English - The Odes of King Solomon the Son of David.pdfEnglish - The Odes of King Solomon the Son of David.pdf
English - The Odes of King Solomon the Son of David.pdf
 
Macedonian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Macedonian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxMacedonian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Macedonian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Inuinnaqtun - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Inuinnaqtun - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfInuinnaqtun - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Inuinnaqtun - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Thai - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Thai - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfThai - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Thai - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
English - The Dangers of Wine Alcohol.pptx
English - The Dangers of Wine Alcohol.pptxEnglish - The Dangers of Wine Alcohol.pptx
English - The Dangers of Wine Alcohol.pptx
 
Luxembourgish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Luxembourgish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxLuxembourgish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Luxembourgish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Telugu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Telugu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfTelugu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Telugu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Fijian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Fijian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfFijian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Fijian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
English - The Psalms of King Solomon.pdf
English - The Psalms of King Solomon.pdfEnglish - The Psalms of King Solomon.pdf
English - The Psalms of King Solomon.pdf
 
Luganda Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Luganda Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxLuganda Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Luganda Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Spanish - La Preciosa Sangre de Jesucristo - The Precious Blood of Jesus Chri...
Spanish - La Preciosa Sangre de Jesucristo - The Precious Blood of Jesus Chri...Spanish - La Preciosa Sangre de Jesucristo - The Precious Blood of Jesus Chri...
Spanish - La Preciosa Sangre de Jesucristo - The Precious Blood of Jesus Chri...
 
Tagalog - Ang Mahalagang Dugo ng Panginoong Hesukristo - The Precious Blood o...
Tagalog - Ang Mahalagang Dugo ng Panginoong Hesukristo - The Precious Blood o...Tagalog - Ang Mahalagang Dugo ng Panginoong Hesukristo - The Precious Blood o...
Tagalog - Ang Mahalagang Dugo ng Panginoong Hesukristo - The Precious Blood o...
 
The Precious Blood of the Lord Jesus Christ.pptx
The Precious Blood of the Lord Jesus Christ.pptxThe Precious Blood of the Lord Jesus Christ.pptx
The Precious Blood of the Lord Jesus Christ.pptx
 
Faroese - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Faroese - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfFaroese - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Faroese - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Tatar - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Tatar - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfTatar - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Tatar - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 

TATAR - The Book of the Prophet Nahum.pdf

  • 1. Нахум 1 бүлек 1 Нинәвәнең йөге. Нахум Элкошиты күренеше китабы. 2 Алла көнләшә, һәм Ходай үч ала; Ходай үч ала һәм ярсу; Ходай үзенең дошманнарыннан үч алачак, һәм ул дошманнары өчен ачу саклый. 3 Ходай ачуланырга ашыкмый, һәм көчле, явызларны бөтенләй акламый: Ходай буранда һәм давылда үз юлын тота, болытлар аның аяк тузаны. 4 Ул диңгезне шелтәләде, аны киптерде һәм барлык елгаларны киптерде: Башан, Кармил, Ливан чәчәге сүнә. 5 Аларда таулар калтыраналар, калкулыклар эри, һәм аның каршында җир янып тора, әйе, дөнья һәм анда яшәүчеләр. 6 Аның ачуы алдында кем тора ала? һәм аның ачуының ачуында кем тора ала? Аның ачуы ут кебек түгелгән, һәм ташлар аның белән ташланган. 7 Ходай яхшы, бәла-каза көнендә нык тора. Ул аңа ышанучыларны белә. 8 Ләкин ул ташкын белән ул урынын тулысынча юк итәчәк, һәм караңгылык аның дошманнарын куачак. 9 Ходайга каршы нәрсә уйлыйсыз? ул тулысынча бетерәчәк: газаплар икенче тапкыр күтәрелмәячәк. 10 Чөнки алар чәнечке кебек бөкләнгәннәр, исерекләр кебек исергәндә, алар салам кебек коры булырлар. 11 Синнән берәү явыз киңәшче Ходайга каршы явызлыкны күз алдына китерә. 12 Ходай әйтә: Алар тыныч булса да, шулай ук күп булса да, ул узгач, алар киселерләр. Мин сине җәберләсәм дә, сине бүтән газапламыйм. 13 Мин хәзер аның камытын сындырырмын һәм бәйләнешләрегезне таркатырмын. 14 Ходай сиңа әмер бирде, синең исемең бүтән чәчелмәсен: мин синең тәңреләрең йортыннан киселгән сурәтне һәм эретелгән сурәтне кисәрмен: Мин синең кабереңне ясармын; Син явыз. 15 Менә тауларда яхшы хәбәр китерүче, тынычлык игълан итүче аяклары! Әй Яһүдия, тантаналы бәйрәмнәреңне сакла, антларыңны үтә, чөнки явызлар синең аша үтмәячәкләр. ул бөтенләй киселгән. 2 бүлек 1 Киселгән кеше синең алдыңа килә: сугыш коралын сакла, юлны кара, билеңне ныгыт, көчеңне ныгыт. 2 Чөнки Ходай Ягъкубның бөеклеген, Израильнең өстенлеге кебек кире какты, чөнки бушатучылар аларны бушаттылар, йөзем ботакларын җимерделәр. 3 Аның көчле кешеләренең калканы кызыл төстә, батыр кешеләр кызыл төстә: арба әзерләнгән көнне ялкынлы факел белән булыр, чыршы коточкыч калтыраныр. 4 Арбалар урамнарда ярсалар, киң юлларда бер-берсенә каршы торырлар: алар факел кебек булыр, яшен кебек йөгерерләр. 5 Ул үзенең кыйммәтләрен сөйләр, йөргәндә абынырлар. алар стенасына ашыгачаклар, оборона әзерләнәләр. 6 Елгаларның капкалары ачылыр, сарай таркатылыр. 7 uzzәм Хуззабны әсирлеккә алып китәрләр, тәрбияләнерләр, хезмәтчеләре аны күгәрчен тавышы кебек күкрәкләренә алып барырлар. 8 Ләкин Нинәвә су бассейны кебек иске, ләкин алар качачаклар. Тукта, тор, еларлар; ләкин беркем дә артка борылып карамас. 9 Көмеш мөлкәтне алыгыз, алтын мөлкәтне алыгыз, чөнки кибетнең ахыры һәм барлык матур җиһазлардан дан юк. 10 Ул буш, буш, чүп-чар. Йөрәк эреп, тезләр бергә бәрелә, һәм бөтен билдә күп газаплар бар, һәм аларның йөзләре караңгылык җыя. 11 Арысланнарның йорты, яшь арысланнарның туклану урыны кайда, анда арыслан, хәтта карт арыслан йөргән, һәм арыслан карчыгы, һәм аларны куркытмаган? 12 Арыслан балчыклары өчен җитәрлек итеп ярылып, арысланнары өчен богаулап, тишекләрен ерткыч белән тутырды, тыгызлыкларын яр белән тутырды. 13 Менә, Мин сезгә каршы, - дип әйтә Ходай Тәгалә, һәм мин аның арбаларын төтендә яндырырмын, һәм кылыч яшь арысланнарыгызны йотар, һәм мин сезнең корбаннарыгызны җирдән һәм хәбәрчеләрегезнең тавышыннан кисәрмен. бүтән ишетелмәячәк. 3 бүлек 1 Канлы шәһәргә кайгы! барысы да ялган һәм талау белән тулы; олы китми; 2 Камчы тавышы, тәгәрмәчләр тавышы, атлы атлар һәм сикереп торган арбалар тавышы. 3 җайдак якты кылычны да, ялтырап торган сөңге дә күтәрә: анда күп кеше үтерелә, һәм мәетләр күп; һәм аларның мәетләренең ахыры юк. мәетләренә абыналар: 4 Яхшы фахишәнең фахишәләре күп булганлыктан, сихерчелек хуҗасы, халыкларны фахишәлеге аша, һәм сихерчелек аркасында гаиләләрне сата. 5 Менә, мин сиңа каршы, - дип әйтә Ходай Тәгалә. Мин синең йөзеңдә юбкаңны табармын, һәм мин халыкларга синең ялангачлыгыңны, патшалыклар оятыңны күрсәтермен. 6 Мин сиңа җирәнгеч пычрак ташлармын, сине яман итәрмен һәм сине караучы итеп куярмын. 7 Сиңа караганнарның барысы да синнән качачаклар һәм әйтәләр: Нинәвә юкка чыкты, аны кем елатыр? Синнән юатучы кайдан эзләрмен? 8 Син халыктан яхшыракмы? Елгалар арасында урнашкан, аның тирәсендә сулар булган, кемнең диңгезе диңгезе, дивары диңгездән? 9 Эфиопия һәм Мисыр аның көче иде, һәм ул чиксез иде; Пут һәм Любим синең ярдәмчеләрең иде. 10 Шулай да аны алып киттеләр, әсирлеккә алып киттеләр: кечкенә балалары да бөтен урам башында киселделәр, һәм аның хөрмәтле кешеләре өчен лотлар салдылар, һәм аның бөек кешеләре богауландылар. 11 Син шулай ук исерерсең: син яшерелерсең, дошман аркасында көч эзләрсең. 12 Синең бөтен ныгытмаларың беренче инҗир белән инҗир агачларына охшар, әгәр алар селкенсәләр, алар хәтта ашаган авызына төшәрләр. 13 Менә синең араңдагы халкың хатын-кызлар, дошманнарыңа җиреңнең капкалары киң ачылыр, ут синең барларыңны яндырыр. 14 Камалыш өчен сиңа су тарт, ныгытмаларыңны ныгыт: балчыкка кер, морзаны аякка бастыр, кирпечне ныгыт. 15 Ут сине йотар; кылыч сине кисәр, сине карак кебек ашар: үзеңне корт кортлары кебек ит, үзеңне саранча кебек күп ит. 16 Син үз сәүдәгәрләреңне күк йолдызларыннан арттырдың, караклар бозыла һәм очып китә. 17 Синең таҗың саранча кебек, ә капитаннарың салкын көнне кирпечтә урнашкан зур саранча кебек, ләкин кояш чыккач алар кача, һәм кайда булганнары билгеле түгел. 18 Көтүчеләрең йоклый, Ассирия патшасы, синең дворяннарың туфракта яшәячәк. Синең халкың тауларга таралган, һәм аларны беркем дә җыймый. 19 Синең җәрәхәтеңне дәвалап булмый. синең җәрәхәтең авыр, синең җимешеңне ишетүчеләр барысы да сиңа кул чабалар, чөнки синең явызлыгың кемгә үтмәде?