SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
Epístola d'Ignasi a
Policarp
CAPÍTOL 1
1 Ignasi, que també es diu Teòfor, a Policarp, bisbe de l'església
que és a Esmirna; el seu supervisor, sinó ell mateix passat per alt
per Déu Pare i el Senyor Jesucrist: tota la felicitat.
2 Sabent que la teva ment cap a Déu està fixada com una roca
inamovible; Dono moltíssimes gràcies perquè m'he considerat
digne de contemplar el teu rostre beneït, en el qual sempre
m'alegro en Déu.
3 Per això, per la gràcia de Déu amb què estàs revestit, et suplico
que continuïs en el teu camí i que exhortis a tots els altres perquè
es salvin.
4 Mantingueu el vostre lloc amb tota cura tant de la carn com de
l'esperit: esforçeu-vos per preservar la unitat, que res és millor.
Suporta tots els homes, com el Senyor amb tu.
5 Dona suport a tots en l'amor, com també ho fas tu. Prega sense
parar: demana més comprensió del que ja tens. Estigues atent,
tenint el teu esperit sempre despert.
6 Parla a cadascú com Déu et permeti. Porta les debilitats de tots,
com un combatent perfecte; on el treball és gran, el guany és més.
7 Si estimes els bons deixebles, quina gràcies? Però més aviat
sotmeteu-vos als malvats, amb mansuetud.
8 No es cura totes les ferides amb el mateix guix: si les infeccions
de la malaltia són vehementes, modifiqueu-les amb remeis suaus:
sigueu savis en tot com una serp, però inofensius com un colom.
9 Per això estàs compost de carn i esperit; perquè modifiquis les
coses que apareixen davant teu.
10 I pel que fa als que no es veuen, pregueu a Déu que us els
reveli, perquè no us falti de res, sinó que abundeu en tot don.
11 Els temps et demanen, com els pilots els vents; i el que és
llançat en tempesta, el refugi on seria; perquè arribis a Déu.
12 Sigues sobri com el combatent de Déu: la corona que et
proposa és la immortalitat i la vida eterna; del que també estàs
plenament convençut. Seré el teu fiador en totes les coses i els
meus lligams que has estimat.
13 No et molestin els que semblen dignes de crèdit, sinó que
ensenyen altres doctrines. Mantingueu-vos ferms i immòbils, com
l'enclusa quan es colpeja.
14 És la part d'un combatent valent ser ferit, però vençut. Però
sobretot hem de suportar totes les coses per amor de Déu, perquè
ell ens suporti.
15 Sigues cada dia millor que els altres: considera els temps; i
espereu-lo, que és per damunt de tots els temps, etern, invisible,
encara que per nosaltres fet visible: impalpable i infranquejable,
però per nosaltres sotmesos als sofriments; suportant tota mena
de camins per a la nostra salvació.
CAPÍTOL 2
1 Que les vídues no siguin descuidades: sigueu segons Déu, el
seu tutor.
2 Que no es faci res sense el teu consentiment i el teu
coneixement; ni feu res sinó segons la voluntat de Déu; com
també ho fas tu, amb tota constància.
3 Que les vostres assemblees siguin més plenes: consulteu tots
pel seu nom.
4 No passeu per alt els homes i les criades; ni que s'enflen, sinó
que estiguin més subjectes a la glòria de Déu, perquè obtinguin
d'ell una millor llibertat.
5 Que no desitgin ser alliberats a costa pública, perquè no siguin
esclaus dels seus propis desitjos.
6 Fugiu de les males arts; o millor dit, no fer-ne cap menció.
7 Digues a les meves germanes que estimen el Senyor; i estar
satisfets amb els seus marits, tant en la carn com en l'esperit.
8 De la mateixa manera, exhorteu els meus germans, en nom de
Jesucrist, que estimin les seves dones, com el Senyor l'Església.
9 Si algú pot romandre en estat verge, per a l'honor de la carn de
Crist, que es mantingui sense gloria; però si s'enorgulleix, es perd.
I si vol ser més avís que el bisbe, es corromp.
10 Però tots els que estan casats, ja siguin homes o dones,
s'ajunten amb el consentiment del bisbe, perquè el seu matrimoni
sigui segons la pietat i no per la luxúria.
11 Que es faci tot en honor de Déu.
12 Escolteu el bisbe, perquè també Déu us escolti. La meva
ànima sigui seguretat per als que se sotmeten al seu bisbe, amb
els seus preveres i diaques. I que la meva part estigui juntament
amb la seva en Déu.
13 Treballeu els uns amb els altres; lluitar junts, córrer junts, patir
junts; dormir junts, i llevar-se junts; com els administradors, i
assessors i ministres de Déu.
14 Si us plau, a aquell sota qui guerreu i de qui rebeu el vostre
sou. Que cap de vosaltres es trobi desertor; però que quedi el teu
baptisme, com els teus braços; la teva fe, com el teu casc; la teva
caritat, com la teva llança; la teva paciència, com tota la teva
armadura.
15 Deixa que les teves obres siguin les teves càrrecs, per tal de
rebre una recompensa adequada. Sigueu, doncs, pacients els uns
amb els altres amb mansuetud, com Déu és amb vosaltres.
16 Permeteu-me alegrar-me de vosaltres en totes les coses.
CAPÍTOL 3
1 Ara bé, ja que l'església d'Antioquia a Síria és, segons m'han dit,
a través de les vostres oracions; També he estat el més consolat i
sense cura en Déu; si és així, amb el patiment, arribaré a Déu;
perquè amb les vostres pregàries em trobi deixeble de Crist.
2 Serà molt adient, oh digne Policarp, convocar un consell
escollit i escollir algú a qui estimeu especialment i que sigui
pacient amb el treball; perquè sigui el missatger de Déu; i que,
anant a Síria, glorifiqui el vostre amor incessant, per lloança de
Crist.
3 El cristià no té el poder de si mateix, sinó que ha d'estar sempre
lliure per al servei de Déu. Ara bé, aquesta obra és tant de Déu
com de la vostra: quan l'hagueu perfeccionat.
4 Perquè confio per la gràcia de Déu que esteu preparats per a
tota bona obra que us convé en el Senyor.
5 Sabent, doncs, el vostre afecte sincer per la veritat, us he
exhortat amb aquestes cartes breus.
6 Però com que no he pogut escriure a totes les esglésies, perquè
de sobte he de navegar de Troas a Neàpolis; perquè així és el
manament d'aquells al plaer dels quals estic subjecte; escriviu a
les esglésies que són a prop vostre, com a instruïdes en la
voluntat de Déu, perquè també ells facin la mateixa manera.
7 Que els qui puguin enviar missatgers; i que els altres enviïn les
seves cartes per part dels qui seran enviats per vosaltres: perquè
sigueu glorificats per tota l'eternitat, de la qual sou dignes.
8 Saluto tots pel seu nom, especialment la dona d'Epítrop, amb
tota la seva casa i els seus fills. Saluto Attalus, el meu estimat.
9 Saluto aquell que serà considerat digne de ser enviat per
vosaltres a Síria. Que la gràcia sigui sempre amb ell, i amb
Policarp que l'envia.
10 Us desitjo tota la felicitat en el nostre Déu, Jesucrist; en qui
continuï, en la unitat i protecció de Déu.
11 Saluto l'Alce, el meu estimat. Adéu en el Senyor.

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Serbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Serbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUpper Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUkrainian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Twi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Twi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTwi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Twi - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Turkmen - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Turkmen - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTurkmen - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Turkmen - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Turkish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Turkish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTurkish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Turkish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tsonga - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tsonga - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTsonga - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tsonga - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Scottish Gaelic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Scottish Gaelic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxScottish Gaelic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Scottish Gaelic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Sanskrit Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sanskrit Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSanskrit Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sanskrit Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Book of Numbers the 4th Book of Moses.pdf
English - The Book of Numbers the 4th Book of Moses.pdfEnglish - The Book of Numbers the 4th Book of Moses.pdf
English - The Book of Numbers the 4th Book of Moses.pdf
 
Tongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTigrinya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tibetan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTibetan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Thai - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfThai - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Telugu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTelugu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tatar - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTatar - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tamil - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTamil - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tajik - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tajik - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTajik - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tajik - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Tahitian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tahitian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfTahitian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Tahitian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Arabic - The Precious Blood of Jesus Christ.pptx
Arabic - The Precious Blood of Jesus Christ.pptxArabic - The Precious Blood of Jesus Christ.pptx
Arabic - The Precious Blood of Jesus Christ.pptx
 

Catalan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf

  • 1. Epístola d'Ignasi a Policarp CAPÍTOL 1 1 Ignasi, que també es diu Teòfor, a Policarp, bisbe de l'església que és a Esmirna; el seu supervisor, sinó ell mateix passat per alt per Déu Pare i el Senyor Jesucrist: tota la felicitat. 2 Sabent que la teva ment cap a Déu està fixada com una roca inamovible; Dono moltíssimes gràcies perquè m'he considerat digne de contemplar el teu rostre beneït, en el qual sempre m'alegro en Déu. 3 Per això, per la gràcia de Déu amb què estàs revestit, et suplico que continuïs en el teu camí i que exhortis a tots els altres perquè es salvin. 4 Mantingueu el vostre lloc amb tota cura tant de la carn com de l'esperit: esforçeu-vos per preservar la unitat, que res és millor. Suporta tots els homes, com el Senyor amb tu. 5 Dona suport a tots en l'amor, com també ho fas tu. Prega sense parar: demana més comprensió del que ja tens. Estigues atent, tenint el teu esperit sempre despert. 6 Parla a cadascú com Déu et permeti. Porta les debilitats de tots, com un combatent perfecte; on el treball és gran, el guany és més. 7 Si estimes els bons deixebles, quina gràcies? Però més aviat sotmeteu-vos als malvats, amb mansuetud. 8 No es cura totes les ferides amb el mateix guix: si les infeccions de la malaltia són vehementes, modifiqueu-les amb remeis suaus: sigueu savis en tot com una serp, però inofensius com un colom. 9 Per això estàs compost de carn i esperit; perquè modifiquis les coses que apareixen davant teu. 10 I pel que fa als que no es veuen, pregueu a Déu que us els reveli, perquè no us falti de res, sinó que abundeu en tot don. 11 Els temps et demanen, com els pilots els vents; i el que és llançat en tempesta, el refugi on seria; perquè arribis a Déu. 12 Sigues sobri com el combatent de Déu: la corona que et proposa és la immortalitat i la vida eterna; del que també estàs plenament convençut. Seré el teu fiador en totes les coses i els meus lligams que has estimat. 13 No et molestin els que semblen dignes de crèdit, sinó que ensenyen altres doctrines. Mantingueu-vos ferms i immòbils, com l'enclusa quan es colpeja. 14 És la part d'un combatent valent ser ferit, però vençut. Però sobretot hem de suportar totes les coses per amor de Déu, perquè ell ens suporti. 15 Sigues cada dia millor que els altres: considera els temps; i espereu-lo, que és per damunt de tots els temps, etern, invisible, encara que per nosaltres fet visible: impalpable i infranquejable, però per nosaltres sotmesos als sofriments; suportant tota mena de camins per a la nostra salvació. CAPÍTOL 2 1 Que les vídues no siguin descuidades: sigueu segons Déu, el seu tutor. 2 Que no es faci res sense el teu consentiment i el teu coneixement; ni feu res sinó segons la voluntat de Déu; com també ho fas tu, amb tota constància. 3 Que les vostres assemblees siguin més plenes: consulteu tots pel seu nom. 4 No passeu per alt els homes i les criades; ni que s'enflen, sinó que estiguin més subjectes a la glòria de Déu, perquè obtinguin d'ell una millor llibertat. 5 Que no desitgin ser alliberats a costa pública, perquè no siguin esclaus dels seus propis desitjos. 6 Fugiu de les males arts; o millor dit, no fer-ne cap menció. 7 Digues a les meves germanes que estimen el Senyor; i estar satisfets amb els seus marits, tant en la carn com en l'esperit. 8 De la mateixa manera, exhorteu els meus germans, en nom de Jesucrist, que estimin les seves dones, com el Senyor l'Església. 9 Si algú pot romandre en estat verge, per a l'honor de la carn de Crist, que es mantingui sense gloria; però si s'enorgulleix, es perd. I si vol ser més avís que el bisbe, es corromp. 10 Però tots els que estan casats, ja siguin homes o dones, s'ajunten amb el consentiment del bisbe, perquè el seu matrimoni sigui segons la pietat i no per la luxúria. 11 Que es faci tot en honor de Déu. 12 Escolteu el bisbe, perquè també Déu us escolti. La meva ànima sigui seguretat per als que se sotmeten al seu bisbe, amb els seus preveres i diaques. I que la meva part estigui juntament amb la seva en Déu. 13 Treballeu els uns amb els altres; lluitar junts, córrer junts, patir junts; dormir junts, i llevar-se junts; com els administradors, i assessors i ministres de Déu. 14 Si us plau, a aquell sota qui guerreu i de qui rebeu el vostre sou. Que cap de vosaltres es trobi desertor; però que quedi el teu baptisme, com els teus braços; la teva fe, com el teu casc; la teva caritat, com la teva llança; la teva paciència, com tota la teva armadura. 15 Deixa que les teves obres siguin les teves càrrecs, per tal de rebre una recompensa adequada. Sigueu, doncs, pacients els uns amb els altres amb mansuetud, com Déu és amb vosaltres. 16 Permeteu-me alegrar-me de vosaltres en totes les coses. CAPÍTOL 3 1 Ara bé, ja que l'església d'Antioquia a Síria és, segons m'han dit, a través de les vostres oracions; També he estat el més consolat i sense cura en Déu; si és així, amb el patiment, arribaré a Déu; perquè amb les vostres pregàries em trobi deixeble de Crist. 2 Serà molt adient, oh digne Policarp, convocar un consell escollit i escollir algú a qui estimeu especialment i que sigui pacient amb el treball; perquè sigui el missatger de Déu; i que, anant a Síria, glorifiqui el vostre amor incessant, per lloança de Crist. 3 El cristià no té el poder de si mateix, sinó que ha d'estar sempre lliure per al servei de Déu. Ara bé, aquesta obra és tant de Déu com de la vostra: quan l'hagueu perfeccionat. 4 Perquè confio per la gràcia de Déu que esteu preparats per a tota bona obra que us convé en el Senyor. 5 Sabent, doncs, el vostre afecte sincer per la veritat, us he exhortat amb aquestes cartes breus. 6 Però com que no he pogut escriure a totes les esglésies, perquè de sobte he de navegar de Troas a Neàpolis; perquè així és el manament d'aquells al plaer dels quals estic subjecte; escriviu a les esglésies que són a prop vostre, com a instruïdes en la voluntat de Déu, perquè també ells facin la mateixa manera. 7 Que els qui puguin enviar missatgers; i que els altres enviïn les seves cartes per part dels qui seran enviats per vosaltres: perquè sigueu glorificats per tota l'eternitat, de la qual sou dignes. 8 Saluto tots pel seu nom, especialment la dona d'Epítrop, amb tota la seva casa i els seus fills. Saluto Attalus, el meu estimat. 9 Saluto aquell que serà considerat digne de ser enviat per vosaltres a Síria. Que la gràcia sigui sempre amb ell, i amb Policarp que l'envia. 10 Us desitjo tota la felicitat en el nostre Déu, Jesucrist; en qui continuï, en la unitat i protecció de Déu. 11 Saluto l'Alce, el meu estimat. Adéu en el Senyor.