Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
KUALA LUMPUR AUSTRALIA TURKEY MEXICO SEOUL PARIS SPAIN ISTANBUL LONDON
BRAZIL TOKYO MALAYSIA BANGKOK CHINA THAILAND INDIA ...
Start on your voyage...
Massimo Bottura
Start on your Voyage…
Massimo Bottura
Message from Jerry
去年首度邀請世界名廚 Massimo Bottura 來台,其對料理的熱忱和無限創意,
帶給三二的賓客一場場令人驚艷感動的美食饗宴,也約定再次合作的機會。
今年非常榮幸,我們可以再度邀請 Chef Mass...
Lunch Menu
Château Gaudrelle Sec Tendre Vouvray 2009
與我同行
Aula in carpione
舊時,人們總是在波河河灣捕撈淡水小魚,再以醋和香料醃漬魚,作為保存食物的方式
也成為波河沿岸常...
Coume del Mas Folio Collioure 2010
冷冽與熱情
Guitar strings from the Gulf of Naples to Hokkaido
Spaghetti alla chitarra dal Go...
Domaine de la Vougeraie Charmes-Chambertin « Les Mazoyères » 2006
環遊全世界
All the tongues of the world
Tutte le lingue del M...
解構義大利
It’s just a dessert
提拉米蘇,一道聞名世界的義大利代表性甜點。
主廚以創新的手法重新詮釋經典,帶給甜點愛好者與眾不同的新體驗。
酥脆與綿密、溫暖與冰涼反差的口感全部相遇在盤中。
綿密的香草Mascarpone奶黃...
Prizes & Awards
2013 v 全球50家最佳餐廳第3名 – 英國Restaurant雜誌主辦
v 2013義大利年度最佳主廚 – 義大利美食指南GUIDA ESPRESSO
v 國際年度最佳主廚 – 美國知名美食網站The Da...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Villa32 072313-michelin lunch menu

1,231 views

Published on

Sir Speedy Michelin menu for Villa 32. July 2013.

  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Villa32 072313-michelin lunch menu

  1. 1. KUALA LUMPUR AUSTRALIA TURKEY MEXICO SEOUL PARIS SPAIN ISTANBUL LONDON BRAZIL TOKYO MALAYSIA BANGKOK CHINA THAILAND INDIA JAPAN TAIWAN VIETNAM BARCELONA NEW YORK KOREA MEXICO LEBANON CAMBODIA ROMA UNITED KINGDOM BRAZIL THAILAND MOROCCO INDIA FRANCE NAPLES NEW ORLEANS ISTANBUL KOREA ITALY KUALA LUMPUR AUSTRALIA TURKEY MEXICO SEOUL PARIS SPAIN ISTANBUL LONDON BRAZIL TOKYO MALAYSIA BANGKOK CHINA THAILAND INDIA JAPAN TAIWAN VIETNAM BARCELONA NEW YORK KOREA MEXICO LEBANON CAMBODIA ROMA UNITED KINGDOM BRAZIL THAILAND MOROCCO INDIA FRANCE NAPLES NEW ORLEANS ISTANBUL KOREA ITALY KUALA LUMPUR AUSTRALIA TURKEY MEXICO SEOUL PARIS SPAIN ISTANBUL LONDON BRAZIL TOKYO MALAYSIA BANGKOK CHINA THAILAND INDIA JAPAN TAIWAN VIETNAM BARCELONA NEW YORK KOREA MEXICO LEBANON CAMBODIA ROMA UNITED KINGDOM BRAZIL THAILAND MOROCCO INDIA FRANCE NAPLES NEW ORLEANS ISTANBUL KOREA ITALY KUALA LUMPUR AUSTRALIA TURKEY MEXICO SEOUL PARIS SPAIN ISTANBUL LONDON BRAZIL TOKYO MALAYSIA BANGKOK CHINA THAILAND INDIA JAPAN TAIWAN VIETNAM BARCELONA NEW YORK KOREA MEXICO LEBANON CAMBODIA ROMA 義大利米其林三星世界名廚 『環遊全世界』夏日盛宴 La Festa di Chef Massimo Bottura
  2. 2. Start on your voyage... Massimo Bottura Start on your Voyage… Massimo Bottura
  3. 3. Message from Jerry 去年首度邀請世界名廚 Massimo Bottura 來台,其對料理的熱忱和無限創意, 帶給三二的賓客一場場令人驚艷感動的美食饗宴,也約定再次合作的機會。 今年非常榮幸,我們可以再度邀請 Chef Massimo,也非常興奮在今年甫公佈由英國 Restaurant 雜誌主辦 The World’s 50 Best Restaurants名單中躍昇兩個名次,列名世界 第三強,相信今年特別設計的佳餚,也將帶給貴賓超越感官層次的心靈饗宴! Further to last year’s successful Michelin Event by the world-renowned three-star Chef Massimo Bottura, his endless passion and culinary creativity have certainly made an impression on all of our guests, and thus we soon confirmed another collaboration for 2013. It is our great pleasure to once again announce Chef Massimo’s feast at Villa 32, and with much excitement congratulate his advancement in “The World’s 50 Best Restaurants” ranking to 3rd place! I trust this brilliantly designed menu will bring you an experience exceeding the senses of your mind and soul. Buono appetito! 邱泰翰 Jerry Chiu Message from Chef Massimo Bottura " We travel to see the wonders of the world but we eat to understand the spirit of a place. Dishes from a kitchen are the sum of the history, geography and culture of a country. What better way to travel than with a knife and fork? As our cultures collide, ideas and ingredients cross-pollinate to form new traditions. This menu takes our guests on an imaginary journey around the world from place to plate."  “我們以旅行去探索世界的角落,但我們藉由食物認識了解一個國家的民族精神。食物,是地 域歷史、地理、文化沖積的結合,有甚麼方式比透過美食遊歷一個國家更合適呢!? 當不同文 化匯流時,思想觀念和食材將整合建構形成新的傳統。今夏,我將籌劃一趟美食奇幻旅程, 將帶領您以餐盤中的美味佳餚,環遊全世界!” Massimo Bottura, Osteria Francescana
  4. 4. Lunch Menu Château Gaudrelle Sec Tendre Vouvray 2009 與我同行 Aula in carpione 舊時,人們總是在波河河灣捕撈淡水小魚,再以醋和香料醃漬魚,作為保存食物的方式 也成為波河沿岸常見的傳統料理手法。但隨著時代變遷魚量減少,幾乎已不復見。 Chef Massimo 結合了日本飲食文化-利用日本天婦羅的烹飪手法和現代廚藝技巧, 重新詮釋傳統滋味。加入S.Pellegrino天然氣泡礦泉水的麵衣,讓炸小魚天婦羅麵衣更為酥脆, 再搭配上焦糖洋蔥加入糖和醋特製而成鹹甜交融的洋蔥冰淇淋。Chef Massimo 以義大利波河 為出發點,將帶領貴賓們探索航向世界美食大陸的每一個精彩角落。 Miniature freshwater fish in tempura batter are served with carpione ice-cream. Traditional flavours collide with multi-cultural influences and contemporary techniques. And so begins this journey from the banks of the Po River to the corners of the culinary world. 緬因海岸 On the rocks Lo Scoglio 美國東北部的緬因海岸以礁石嶙峋的海岸線、寒流和龍蝦所著稱。 前仆後繼的海浪拍打著沿岸,濺起了破碎的水花;蒼鬱的松樹以各自的姿態彎曲伸展著。 這道菜的概念即是利用食材包含淡菜、生蠔、海藻和龍蝦勾勒出緬因海岸壯麗、寧靜的景緻, 以及棲息生物與環境共生的完美調合。 Maine is famed for its rocky coast, cold waters and abundance of lobster. On the rock is where the rugged coast meets the sea, where waves roar and spray into the air... It is the place where the pine trees bend their bows so far they become one with the sea.  Below this spectacle is the serene habitat of mussels, clams, lobster and seaweed.
  5. 5. Coume del Mas Folio Collioure 2010 冷冽與熱情 Guitar strings from the Gulf of Naples to Hokkaido Spaghetti alla chitarra dal Golfo di Napoli a Hokkaido 熱情洋溢的拿玻里傳統義大利麵食中常以大蒜、風乾番茄和橄欖油為主要食材, 豐足的海鮮也常被運用在料理中。此道手工琴弦麵以拿玻里傳統滋味為基礎, 結合來自寒冷北海道代表性食材之一的海膽與鮮鹹的蛤蜊湯汁,創造出 跨越冷、熱兩地國界藩籬,充滿大洋鮮美的義大利麵佳餚。 Cold water Hokkaido sea urchins and clams meet warm blooded Neapolitan tradition of pasta with garlic, spicy dried peppers, and olive oil. Handmade guitar string pasta combines the best of both worlds inventing a new pasta dish which crosses all boundaries. 咆哮大師 Monk Tributo a Thelonious Monk 黑竹炭海苔粉末沾附在雪白的鱈魚上,裝盛在漆黑的柴魚昆布墨魚高湯中 視覺上形成強烈的對比。這道菜餚要向美國爵士樂傳奇樂師Thelonious Monk致敬, 對比的黑白兩色,亦代表著鋼琴的黑白琴鍵。Chef Massimo深受他的影響進而創造出此道菜。 Thelonious Monk無視傳統的束縛,開創以艱深繁雜的即興鋼琴演奏及充滿不協調性奧秘樂風, 在爵士樂壇建立自己的風格和大師地位。 鱈魚下方搭配上形似麵條薑絲風味的蔬菜細絲包含: 蔥白、紅白蘿蔔等。此道菜,是傳統與意象概念的結合,無法從視覺推測,卻蘊含著豐富的味道層 次變化。讓我們隨著Thelonious Monk時而激烈、時而隨興奔放的演奏音符, 帶領我們重回三二行館。 Black on black. An ash covered black cod sitting in a languid black katsubushi broth tells the story of a chef who turned out the lights. This plate is dedicated to the American jazz musician Thelonious Monk, the pioneer of rhythmic piano playing, who never let convention get in his way. But the Asian flavours, from the intense broth to the ginger spiced spaghetti vegetables, lead us back to Villa 32.
  6. 6. Domaine de la Vougeraie Charmes-Chambertin « Les Mazoyères » 2006 環遊全世界 All the tongues of the world Tutte le lingue del Mondo 當遇到文化衝擊時,比起言語,透過飲食文化更能表達我們的文化特色。 假設舌頭可以品嚐各地滋味,那舌頭嚐起來會是怎樣的味道呢? 主廚利用和牛牛舌,搭配上五種世界各地的特色醬料,包含: 胡荽泰式莎莎醬、 秘魯酸辣醬、百香果羅勒子醬、斯里蘭卡咖哩扁豆,以及來自義大利艾米利亞 - 羅馬涅省傳 統的辣蘋果芥末。當你旅行各處,接觸更多元文化和品嚐各地滋味時, 不可忘記你是誰和你來自何處。 As our cultures collide, our culinary traditions define us more than our words ever can. If a tongue could travel the continents what would it taste like? Five sauces from around the world: Thai salsa verde with cilantro, Peruvian style cerviche, passion fruit with basil seeds, curried lentils from Srilanka and spicy traditional apple mustard from Emilia. Travel the world and taste its flavours but never forget who you are and where you come from. Le Champagne Rosé Voirin Jumel Hello Kitty 我們身處快速運轉的大千世界中,總是忽略了給身旁的人一個微笑。 但在這個世界上有個征服全球的友善面孔 – Hello Kitty 無須透過語言溝通,沒有國界年齡的隔閡,Hello Kitty友善的面孔征服了全世界, 帶給所有人喜悅。主廚以Hello Kitty的粉紅色作為代表,將洛神花慕斯包覆在酥脆的櫻桃蛋白餅內 做成圓球狀的小甜點。一口咬下,牙齒先是劃破酥脆的蛋白餅, 軟綿的慕斯躍上舌尖,帶給我們驚喜和甜蜜。 A ball of molten lava, maybe the core. We have arrived at the centre of the earth. To our surprise, we found a friendly face waiting for us there. Guess who? A ball of hibiscus tea is covered in cherry meringue. Hello Kitty is the power to change the world with a smile.
  7. 7. 解構義大利 It’s just a dessert 提拉米蘇,一道聞名世界的義大利代表性甜點。 主廚以創新的手法重新詮釋經典,帶給甜點愛好者與眾不同的新體驗。 酥脆與綿密、溫暖與冰涼反差的口感全部相遇在盤中。 綿密的香草Mascarpone奶黃醬、酥脆的杏仁蛋白餅、醇厚帶苦味的咖啡冰淇淋和咖啡凍, 多異的味覺口感層次,在味蕾完美交織,顛覆您對傳統提拉米蘇的口感記憶。 A playful rendition of the classic Italian Tiramisu. With this dessert, the chef teases the imagination to trigger a new experience of this much loved dessert. Crunchy and creamy, warm and cold, It’s just a dessert sweet talks the palate with vanilla mascarpone foam, crumble of amaretto, hazelnuts and almond, coffee gelato and a whisper of golden egg yolk, betraying expectations in the name of flavour. NT$6,600 per person NT$10,000 per person with wine paring Price is subject to 10% service charge Massimo Bottura 榮登世界名廚殿堂,當代義大利料理界中重要指標人物 生長於以義大利巴薩米克醋聞名的北方大城 - 摩德納(Modena),受到祖母的影響,使其從 小對在廚房工作產生濃厚的興趣。曾跟隨法國大師Alain Ducasse於蒙地卡羅的 Louis XV 餐廳和西班牙分子料理大師Ferran Adrià。 對於食物的色彩、質感及看似隨性卻經過細密設計的幾何擺設,Chef Massimo所塑造的菜 式令人驚嘆,被推崇是義大利現代料理劃時代的核心人物實之無愧。在2010年由法國國際 廚藝學院 (The International Academy of Gastronomy)頒發『世界最傑出廚師』之榮譽,榮登 世界名廚殿堂,與恩師Alain Ducasse和西班牙傳奇名廚Ferran Adrià等當代大師們同享盛名。 近年,Massimo Bottura更獲得不計其數的獎項,包含米其林三星最高榮耀;連續3年獲得 由英國Restaurant 雜誌主辦『全球 50 家最佳餐廳』列名前5 名,更於 2013 年公布的2013 『全球50家最佳餐廳』的榜單中,比去年躍升兩個名次,拿下全球最佳餐廳第三名的殊榮 ,與第二名的Noma和今年新任冠軍西班牙的El Celler de Can Roca,稱霸全球。可說是義 大利目前極具聲望的名廚,也被視為義大利現代料理的先驅。 除了在廚藝界大放光采,Chef Massimo更致力於培養有熱忱理想的新秀廚師,他目前除了 身為由Ferran Adrià創辦的Basque Culinary Center廚藝學院的總監外,將自己的經驗和所 學不吝地貢獻給下一代。
  8. 8. Prizes & Awards 2013 v 全球50家最佳餐廳第3名 – 英國Restaurant雜誌主辦 v 2013義大利年度最佳主廚 – 義大利美食指南GUIDA ESPRESSO v 國際年度最佳主廚 – 美國知名美食網站The Daily Meal v 2013義大利美食文化大使 – 美國義大利大使館 2012 v 米其林三星 v 全球50家最佳餐廳第5名 – 英國Restaurant 雜誌主辦 v 最佳餐廳95分 – 義大利“三蝦”美食指南GAMBERO ROSSO v 最佳餐廳19.75分 – 義大利美食指南ESPRESSO v 最佳餐廳93分 – 美食指南TOURING 2012 Guide 2011 v 全球50家最佳餐廳第4名、義大利最佳餐廳 – 英國Restaurant雜誌主辦 v 廚師首選Chef’s Choice – 業界和全球50家餐廳業者共同推選 v 19.5分(滿分20分) – 義大利美食指南ESPRESSO v 文化和藝術貢獻獎 – 摩德納市所頒發 2010 v 2010 世界最傑出廚師 Grand Prix de l’art De La Cuisine – 法國廚藝組織國際廚藝學院 (The International Academy of Gastronomy) 所頒贈,與世界級名廚:法國 Alain Ducasse、 西班牙傳奇名廚 Ferran Adrià 等齊名 v 全球50家最佳餐廳第6名與義大利最佳餐廳 – 英國Restaurant雜誌主辦 環遊全世界夏日盛宴活動用水 由S.Pellegrino和Acqua Panna贊助提供

×