English mandarin comparision presentation

4,107 views

Published on

Published in: Technology, Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
4,107
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
41
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

English mandarin comparision presentation

  1. 1. English and Mandarin Comparison Presentation By Sheila Cook
  2. 2. Key Features of Mandarin Language <ul><li>Spoken by more than 1.3 Billion People </li></ul><ul><li>Traditional Written in Columns and Read from Right to Left </li></ul><ul><ul><li>Now, it is written like English is (left to right) </li></ul></ul><ul><li>Logographic System of Writing </li></ul><ul><ul><li>Words are represented by symbols </li></ul></ul><ul><ul><li>No Alphabet </li></ul></ul><ul><li>Tone Language </li></ul><ul><ul><li>Pitch Determines Meaning </li></ul></ul>
  3. 3. Some Differences Between Mandarin and English <ul><li>Few Verb Sounds in Mandarin </li></ul><ul><ul><li>Mandarin Speakers and Listeners do not have to differentiate between the [u] and [ ʊ ] sounds. </li></ul></ul><ul><ul><li>Therefore, sounds in the English words full and fool are not detected </li></ul></ul><ul><li>Auxiliary Verbs </li></ul><ul><ul><li>Mandarin language does not include auxiliary verbs as English does </li></ul></ul><ul><li>Mandarin is an Uninflected language </li></ul><ul><ul><li>Mandarin word order conveys meaning </li></ul></ul><ul><li>Intonation </li></ul><ul><ul><li>In Mandarin intonation denotes meaning </li></ul></ul>
  4. 4. Research was conducted through interviews with Yujia Jiang <ul><li>20-year old female Wilkes University student </li></ul><ul><li>Born and Raised in China </li></ul><ul><li>Native Mandarin Speaker </li></ul><ul><li>Moved to Wilkes-Barre, PA in January 2011 </li></ul><ul><li>Graduated from Chinese equivalent to American high school at age 18 </li></ul><ul><li>Studied English for a year in China before moving to America </li></ul><ul><li>Completely fluent in the Mandarin Language </li></ul>
  5. 5. English Language Education in China <ul><li>According to Jiang, there was no speaking section in her high school English classes. Class instead focused on Writing and Reading. </li></ul><ul><li>No Listening or Speaking Sections </li></ul><ul><li>Today, she struggles most with listening and speaking in English </li></ul>
  6. 6. Types of Errors Committed During Interview Process 36 Total Errors Made 5 Verb Tense 14 Punctuation 1 Alternate Spelling 4 Word Choice/Word Addition 10 Word Omissions 2 Capitalization
  7. 7. Types of Errors Committed During Interview Process
  8. 8. Difficulties when Acquiring English for a Native Mandarin Speaker <ul><li>New Alphabet </li></ul><ul><ul><li>Mandarin is a logosyllabic language and is not based on an alphabet </li></ul></ul><ul><li>Different Phonology </li></ul><ul><ul><li>Some English phonemes do not exist in Mandarin and therefore must be acquired </li></ul></ul><ul><ul><li>Difficulty distinguishing between [l] and [r] sounds </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Lice and Rice can be confused & hello can be mispronounced as [h ə ro] rather than [h ə lo] </li></ul></ul></ul><ul><li>Articles </li></ul><ul><ul><li>Mandarin does not contain articles as English does ( a, an, the) </li></ul></ul><ul><ul><li>Jiang committed 4 article errors during out exchange because there is no transfer of knowledge from her L1 </li></ul></ul>
  9. 9. Difficulties when Acquiring English for a Native Mandarin Speaker <ul><li>Punctuation </li></ul><ul><ul><li>Jiang committed 14 errors of punctuation during our exchange </li></ul></ul><ul><ul><li>However, Mandarin punctuation functions much in the same way that English punctuation does </li></ul></ul><ul><ul><li>They differ only in form </li></ul></ul><ul><li>Verb Tense </li></ul><ul><ul><li>Mandarin relies on word order not tense as the English language does </li></ul></ul><ul><ul><li>Therefore, there is no knowledge to transfer </li></ul></ul>
  10. 10. Instructional Implications <ul><li>Mandarin and English are extremely different languages and therefore little knowledge transfer is available to the ELL </li></ul><ul><li>Areas where transfer can be found, therefore, should be focused on initially allowing the ELL to achieve initial success </li></ul><ul><ul><li>Ex: Focusing on punctuation early while introducing the Latin Alphabet used in English </li></ul></ul><ul><li>Allow for a Great Deal of Conversational English Time </li></ul><ul><ul><li>Greater speaking opportunities will enhance an ELL’s abilitiy to grasp the correlation between letters and sounds in the new alphabet </li></ul></ul>

×