Mi tk 600 - 11id - Servicio Tecnico Fagor

628 views

Published on

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de Desayuno

Published in: Business, Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
628
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Mi tk 600 - 11id - Servicio Tecnico Fagor

  1. 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁVOD K POUŽITÍ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁVOD NA POUŽITIE EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI FR - MANUEL D’UTILISATION BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN AR - HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓEl fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. HERVIDOR DE AGUA FILTRADA / CHALEIRA / KETTLE / BOUILLOIRE / ÂÑÁÓÔÇÑÁÓProducent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. ÍÅÑÏÕ / VÍZFORRALÓ / VARNÁ KONVICE / VARNÁ KANVICA / CZAJNIK / ЧАЙНИК / MOD.: TK-600 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Diciembre 2009
  2. 2. ESFig. 1 Eik. 1 Obr. 1 Фиг. 1 1Abb. 1 1. Ábra Rys 1 Рис. 1 1. DESCRIPCION GENERAL • Como protección contra las descargas eléctricas, no sumerja la base de c conexión ni el cable ni la clavija en agua 1. Tapa de seguridad o en cualquier otro líquido. 2. Pulsador apertura tapa • El hervidor de este aparato, debe d a b 3. Asa utilizarse únicamente con la base de 4. Indicador nivel de agua conexión que le acompaña. No utilizar 5. Interruptor I/0 + indicador luminoso. ningún otro tipo de conexión. 6. Base de conexión con alojamiento para • No deje el aparato en funcionamiento el cable sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera e 7. Filtro lavable del alcance de los niños. Las personas 8. Cuerpo del hervidor lavable con problemas en su sistema motriz no 9. Conjunto de filtraje de agua BRITA deben utilizar el aparato. a) Tapa de soporte de filtro • Este aparato no está destinado para i b) Pantalla BRITA MEMO el uso por personas (incluidos niños) c) Botón START Brita MEMO con capacidades físicas, sensoriales f d) Apertura de llenado o mentales disminuidas, o faltas de e) Pulsador apertura de tapa soporte filtro experiencia o conocimiento; a menos 1 2 f) Filtro BRITA MAXTRA (extraíble) de que dispongan de supervisión o 9 g) Agarre del soporte del filtro instrucción relativa al uso del aparato por h) Soporte del filtro parte de una persona responsable de su i) Anilla del filtro BRITA MAXTRA seguridad. g • Debe vigilarse a los niños para asegurar 2. CARACTERISTICAS TECNICAS que no juegan con el aparato. • Desconecte la base de conexión de la red cuando no lo esté utilizando, antes Tensión - Frecuencia AC 220-240V 50/60Hz de colocar o quitar el hervidor o antes de Potencia 2000W - 2400W proceder a su limpieza. h Capacidad máxima 1.7L / 1.0L (BRITA) • No deje el aparato expuesto a los 7 Capacidad mínima 0.7L agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, 3 etc.) 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina, hornos, etc.) 4 • Antes de utilizar el aparato por primera • Si el aparato dejara de funcionar, diríjase vez, lea todas las instrucciones y únicamente a un centro de asistencia guárdelas para posteriores consultas. técnico autorizado. Guarde este manual durante toda la vida • Si el cable de este aparato resulta 5 del aparato. dañado, diríjase a un centro de asistencia 8 • Asegúrese de que la tensión de la técnico autorizado para que lo sustituyan. red doméstica se corresponde con • No utilice ningún aparato eléctrico que la indicada en el aparato. Conecte tenga el cable o la clavija dañados el aparato únicamente a una tensión o cuando el aparato no funcione alterna. debidamente o haya sido dañado en • La seguridad eléctrica del aparato se cualquier forma. Diríjase a un centro de garantiza solamente en caso de que asistencia técnico autorizado para su 6 esté conectado a una instalación de examen, reparación o ajuste. tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a • Evite el contacto con el vapor proveniente personal profesionalmente cualificado. del pico vertedor cuando el agua esté • Este aparato debe utilizarse solo para hirviendo. Ponga especial atención a no uso doméstico. Cualquier otro uso se quemarse con el vapor al retirar la tapa considerará inadecuado o peligroso. del hervidor. 1
  3. 3. • No llene el hervidor por encima de la • Abra la tapa del hervidor presionando indicación “MAX 1,7L”, para evitar que el sobre el pulsador (2) y llénelo con la agua se derrame al comenzar a hervir. cantidad de agua que desee. El nivel de• No utilice el hervidor con el nivel de agua agua debe estar entre las marcas “MAX por debajo de la indicación “0,7L”. 1,7L” y “0,7L”.• PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al abrir 1 la tapa. Este producto genera calor y vapor a una temperatura alta que se 2 escapará inmediatamente cuando se abra la tapa. Evite tocar superficies calientes, utilice las asas de tacto frío.• ATENCIÓN: No utilice el producto sobre una superficie inclinada; no mueva el producto mientras esté CONECTADO. En caso de no tomar • Cierre la tapa del hervidor, de lo estas precauciones el hervidor puede contrario el hervidor no desconectará resultar dañado. automáticamente cuando el agua hierva.• ADVERTENCIA: Si el hervidor está • Coloque el hervidor sobre la base de demasiado lleno, el agua hirviendo conexión, enchufe el aparato a la red. puede salir disparada. • Poner en marcha la jarra pulsando el interruptor I/O. El indicador luminoso 4. ANTES DE UTILIZAR se encenderá. La jarra se desconecta SU HERVIDOR automáticamente cuando el agua hierve. El indicador luminoso se apagará. También se puede desconectar la jarra utilizando elAntes de utilizar su hervidor por primera vez interruptor I/O en cualquier momento.o después de un largo período de tiempo • Retirar la jarra de la base de alimentaciónsin utilizarlo, llenen el hervidor hasta el nivel y verter el agua caliente. Nota: Debido amáximo, hierva el agua y tírela. su funcionamiento, parte del agua puedeAsegúrese también, de seguir correctamente salir por las aberturas de salida situadaslas indicaciones para el uso de filtro BRITA en la tapa de la jarra y rebosar por elMAXTRA que encontrará en el apartado 5.2 borde de la base de conexión. Esto esdel manual. normal y no plantea ningún riesgo. • Para volver a conectar la jarra hay que 5. COMO UTILIZAR SU HERVIDOR dejarla enfriar durante, aproximadamente, 30 segundos. AUTOMATICO 5.2 Funcionamiento con el conjunto de• Se puede utilizar el hervidor filtrando el filtrado BRITA agua en el conjunto de filtrado BRITA, • Sumerja el filtro BRITA MAXTRA en agua o directamente empleando agua del fría y agítelo suavemente para eliminar grifo y la tapa estándar. No obstante, las burbujas de aire. Posteriormente, recomendamos que utilice el hervidor con coloque el filtro BRITA MAXTRA (f) en el filtro BRITA MAXTRA para conseguir un su alojamiento del soporte de filtro (h), agua con menos cloro, cal e impurezas empuje hacia abajo hasta que se asiente que mejorara el sabor, aspecto y aroma de firmemente en el embudo, posicione la cualquier bebida que se prepare. tapa (a) y cierre. Al colocar el filtro, comprobar que está5.1 Funcionamiento estándar del hervidor situado adecuadamente en su guía. de agua Nota: No dejar el filtro suelto en el• Coloque el aparato sobre una superficie hervidor. seca, plana y estable. 2
  4. 4. ayuda de un destornillador, apoyándose sobre la muesca de la tapa. Tenga en cuenta que el indicador no debe retirarse por ninguna otra razón que no sea para desecharlo. Recuerde que las pilas no son basura doméstica. Las pilas usadas deben ser depositadas en los contenedores destinados especialmente a ello.• Pulse el botón START (c) del indicador BRITA Memo, en la pantalla (b) aparecen 6. SEGURIDAD cuatro barras que indican el tiempo recomendado de uso de su filtro y un puntito parpadeante en el ángulo inferior El hervidor está equipado con un dispositivo derecho. Cuando no se visualice ninguna de seguridad térmico que lo protege contra barra y aparezca una flecha parpadeante el sobrecalentamiento si se queda sin agua. en la parte superior, se debe cambiar el Si esto ocurre, el hervidor desconectará filtro, tras realizar la sustitución pulse de automáticamente. Desenchufar el aparato de nuevo START. la red, sacar la jarra de la base de conexión• Coloque el conjunto de filtrado (h) dentro y esperar a que se enfríe durante unos del hervidor y llénelo solamente de agua minutos. fría hasta la marca de MAX. Deseche los dos primeros llenados, ya que éstos sirven 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO para lavar el filtro. • Retirar el hervidor de la base de alimentación y dejar que se enfríe antes de proceder a su limpieza. Desconectar el enchufe de la red. • No sumergir el aparato ni la base de alimentación en agua ni usar detergentes corrosivos ni abrasivos. • Limpiar el hervidor y la base de conexión• El agua filtrada se depositará en el con un paño húmedo. Enjuagar el hervidor. interior del hervidor con agua. • Si el hervidor no es utilizado por un período largo de tiempo (+ 2 semanas) vierta toda el agua que pueda haber permanecido en éste, limpie el hervidor y el conjunto de filtraje BRITA. 8. DESCALCIFICACIÓN• Puede beber el agua filtrada fría o pulsar • Dependiendo de la dureza del agua, el botón I/O para hervirla. es posible que en la base interna• Recomendamos reponer el filtro BRITA del hervidor se formen depósitos o MAXTRA cada 4 semanas. incrustaciones de cal resultantes de• No vierta agua directamente sobre el numerosas ebulliciones y que pueden indicador BRITA Memo. afectar al funcionamiento de su hervidor.• El periodo de vida aproximado del Si estos depósitos de cal no se eliminan indicador BRITA Memo es de 5 años. pueden afectar permanentemente Puede retirar el dispositivo agotado con la al funcionamiento de su hervidor. 3
  5. 5. No obstante, el uso del filtro BRITA Para mas información, ponerse en contacto MAXTRA le reducirá el problema de la con la autoridad local o con la tienda cal en el hervidor. donde adquirió el producto.• A pesar de ello, la cal que pueda contener el hervidor se puede eliminar con cualquier descalcificador disponible en el mercado. Seguir las instrucciones de uso del fabricante.• Antes de utilizar el descalcificador retire el filtro BRITA MAXTRA y vuelva a colocarlo cuando el hervidor haya quedado completamente limpio.• Repetir el proceso de descalcificación si el hervidor presenta muchas calcificaciones.• Posteriormente, enjuagar el aparato varias veces en agua limpia y, a continuación, volver a hervir con agua limpia que deberá ser desechada.• Repetir esta operación varias veces antes de utilizar su hervidor de nuevo. 9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados porlas administraciones locales, o distribuidoresque faciliten este servicio.Eliminar por separado un residuo deelectrodoméstico, significa evitar posiblesconsecuencias negativas para el medioambiente y la salud, derivadas de unaeliminación inadecuada, y permite untratamiento, y reciclado de los materiales quelo componen, obteniendo ahorros importantesde energía y recursos.Para subrayar la obligación de colaborarcon una recogida selectiva, en el productoaparece el marcado que se muestracomo advertencia de la no utilizaciónde contenedores tradicionales para sueliminación. 4
  6. 6. PT 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO • De modo a evitar descargas eléctricas, a base de ligação à rede, o cabo, a ficha, a tomada, nem os pinos, podem estar1. Tampa de segurança em contacto com água nem com líquido2. Botão abertura tampa de qualquer tipo.3. Asa • Este aparelho apenas deve ser utilizado4. Indicador nível de água com a base de ligação fornecida. Não5. Interruptor I/0 + Indicador luminoso utilizar qualquer outro tipo de ligação à6. Base de conexão com alojamento para rede. o cabo • Não deixar o aparelho a funcionar sem7. Filtro lavável supervisão. Manter o aparelho fora do8. Corpo lavável da chaleira alcance das crianças. As pessoas com9. Conjunto de filtragem de água BRITA problemas motrizes não devem utilizar a) Tampa de suporte de filtro este aparelho. b) Ecrã BRITA MEMO • Desligue da rede a base de ligação c) Botão START Brita MEMO sempre que não estiver a utilizar o d) Abertura de enchimento aparelho, antes de colocar ou de retirar e) Pulsador abertura de tampa suporte filtro o corpo da chaleira, ou antes de limpá- f) Filtro BRITA MAXTRA (extraível) la. g) Pega do suporte do filtro • O aparelho não deve ficar exposto à h) Suporte do filtro intempérie (chuva, sol, gelo, etc.). i) Anel do filtro BRITA MAXTRA • Não utilize nem coloque qualquer elemento deste aparelho sobre ou 2. CARACTERISTICAS TECNICAS perto de superfícies quentes (placas de cozinhar, fornos, etc.). • Se o aparelho não funcionar, contacteVoltagem - Frequência AC 220-240V 50/60Hz apenas com um Serviço TécnicoPotência 2000W - 2400W Autorizado.Capacidade máxima 1.7L / 1.0L (BRITA) • Se o cabo do aparelho ficar danificado,Capacidade mínima 0.7L deverá ser substituído apenas num Serviço Técnico Autorizado. 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Não utilize aparelho eléctrico nenhum que tiver um cabo ou tomada de corrente danificados, ou se o aparelho• Antes de utilizar o aparelho pela primeira não funcionar correctamente ou vez, leia bem todas as instruções e apresentar qualquer dano. O aparelho guarde-as para eventuais consultas danificado deverá ser examinado, futuras. Guarde o presente manual reparado ou ajustado apenas num durante toda a vida de funcionamento Serviço Técnico Autorizado. do aparelho. • Evite o contacto com o vapor que sai• Certifique-se de que a voltagem da rede do bico de descarga ao estar a água doméstica coincide com a indicada a ferver. Preste especial atenção para no aparelho. O aparelho apenas pode não se queimar com o vapor ao retirar a funcionar com corrente alternada. tampa da chaleira.• A segurança eléctrica do aparelho • Ao encher a chaleira não ultrapasse a garante-se apenas ao estar ligado a uma marca “MAX 1,7L” (a água derramar-se- boa instalação com tomada de terra. Em ia ao começar a ferver). caso de dúvida, consulte com pessoal • Não utilize a chaleira com o nível de profissionalmente qualificado. água inferior à marca “0,7L”.• Este aparelho foi concebido apenas para • PRECAUÇÃO: Tenha cuidado ao abrir a uso doméstico. Qualquer outra utilização tampa. Este produto gera calor e vapor poderá ser inadequada ou perigosa. a uma temperatura alta que vai sair 5
  7. 7. automaticamente quando abrir a tampa. 1 Evite tocar em superfícies quentes, utilize as pegas de tacto frio. 2• ATENÇÃO: Não utilize o aparelho numa superfície inclinada; não o utilize, excepto se a resistência estiver totalmente submergida; não desloque o aparelho enquanto estiver LIGADO. Se não tomar estar precauções, o fervedor pode ficar danificado. • Feche a tampa da chaleira, senão• AVISO: Se o fervedor estiver demasiado o aparelho não irá se desligar cheio, a água a ferver pode sair. automaticamente assim que a água ferver.4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Coloque a chaleira sobre a base de ligação, ligue o aparelho à rede. • Ponha o jarro a trabalhar premindo oAntes de utilizar a chaleira pela primeira interruptor I/0. Acende-se o indicadorvez, ou se não foi utilizada durante um luminoso.período prolongado, enche a chaleira até • O jarro desliga-se automaticamenteo nível máximo, faça ferver a água, e em quando a água ferver. Apaga-se oseguida retire-a. indicador luminoso. Também se podeCertifique-se ainda de seguir correctamente desligar o jarro utilizando o interruptoras indicações sobre a utilização do filtro I/0 em qualquer momento.BRITA MAXTRA que encontrará na secção • Retire o jarro da base de alimentação5.2 do presente guia. e verta a água quente. Nota: Devido ao funcionamento, parte da água pode5. COMO UTILIZAR A SUA CHALEIRA sair pelas aberturas de saída situadas na base do jarro e entornar-se sobre AUTOMÁTICA o rebordo da base de ligação. Isto é normal e não representa nenhum risco.• A chaleira pode-se utilizar filtrando a • Para voltar a ligar o jarro deve-se deixar água no conjunto de filtragem BRITA, arrefecer durante, aproximadamente, 30 ou directamente utilizando água da segundos. torneira e a tampa standard. No entanto, recomendamos que utilize a chaleira 5.2 Funcionamento do conjunto de com o filtro BRITA MAXTRA para obter filtragem BRITA uma água com menos cloro, cal e • Mergulhe o filtro BRITA MAXTRA em impurezas, melhorando assim o sabor, água e agite-o suavemente para eliminar aspecto e aroma de qualquer bebida as bolhas de ar. Em seguida, coloque que preparar. o filtro BRITA MAXTRA (f) no seu alojamento do suporte de filtro (h), puxe5.1 Funcionamento standard da chaleira para baixo até ficar bem assentado no• Coloque o aparelho sobre uma funil, coloque a tampa (a) e feche. superfície seca, plana e estável. Ao colocar o filtro, verifique que esteja• Abra a tampa da chaleira premindo o adequadamente posicionado na sua pulsador (2) e deite a quantidade de guia. água que desejar ferver. O nível de água Nota: Não deixar o filtro solto na deve estar entre as marcas “MAX 1,7L” chaleira. e “0,7L”. 6
  8. 8. retirar o dispositivo esgotado utilizando uma chave de parafusos, apoiando- se no entalhe da tampa. Tenha em consideração que o indicador não deve ser retirado por outro motivo que não seja para o descartar. Lembre-se que as pilhas não são lixo doméstico. As pilhas usadas devem ser depositadas nos• Premir o botão START (c) do indicador contentores destinados especialmente BRITA Memo, no ecrã (b) surgem para o efeito. 4 barras que indicam o tempo recomendado de uso do seu filtro, e 6. SEGURANÇA um led que pisca no ângulo inferior direito. Assim que não se visualizar qualquer barra e surgir uma seta que O fervedor está equipado com um pisca na parte superior, o filtro deverá dispositivo de segurança térmico que o ser substituído; uma vez realizada a protege contra o excesso de aquecimento substituição, prima de novo o botão se ficar sem água. Se isto acontecer, o START. fervedor desliga-se automaticamente.• Coloque o conjunto de filtragem (h) Desligue o aparelho da rede, retire o jarro dentro da chaleira e enche-a apenas da base de ligação e espere a que arrefeça com água fria até a marca “MAX”. Deite durante alguns minutos. fora os dois primeiros enchimentos, já que apenas servem para lavar o filtro. 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Retirar a chaleira da base de alimentação e deixe que arrefeça antes de proceder à sua limpeza. Desligue a ficha da tomada. • Não coloque o aparelho ou a base de alimentação em água nem utilize detergentes corrosivos nem abrasivos.• A água filtrada depositar-se-á na • Limpar a chaleira e a base de conexão chaleira. com um pano húmido. Passar por água o interior da chaleira. • Se a chaleira não vai ser utilizada durante um período prolongado de tempo (+ 2 semanas) deite fora toda a água que possa ficar na chaleira, limpe o aparelho e o conjunto de filtragem BRITA. 8. DESCALCIFICAÇÃO• Pode beber a água filtrada fria ou premir o botão I/O para a ferver.• Recomendamos substituir o filtro BRITA • Dependendo da dureza da água, é MAXTRA cada 4 semanas. possível que na base interna do fervedor• Não deite água directamente sobre o se formem depósitos ou incrustações de indicador BRITA Memo. cal provocadas pelas diversas ebulições• O indicador BRITA Memo tem uma e que possam afectar o funcionamento durabilidade de uns 5 anos. Pode do fervedor. Se estes depósitos de cal 7
  9. 9. não forem eliminados podem afectar de contentores tradicionais para a sua permanentemente o funcionamento eliminação. do fervedor. No entanto, o uso do filtro Para mais informações, contactar a BRITA MAXTRA reduzir-lhe-á o problema autoridade local ou a loja onde adquiriu o da cal na chaleira. produto.• Contudo, a cal que possa conter a chaleira pode ser eliminada com qualquer descalcificador disponível no mercado. Seguir as instruções do uso do fabricante.• Antes de utilizar o descalcificador retire o filtro BRITA MAXTRA e volte a colocá- lo uma vez a chaleira completamente limpa.• Repetir o processo de descalcificação se a chaleira apresenta muitas calcificações.• Posteriormente, enxagúe o aparelho várias vezes em água limpa e, a seguir, volte a ferver com água limpa que deverá ser tirada.• Repita esta operação várias vezes antes de utilizar novamente o fervedor. 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciadadas autoridades locais ou, então,nos revendedores que forneçam esteserviço. Eliminar separadamente umelectrodoméstico permite evitar possíveisconsequências negativas para o ambientee para a saúde pública resultantes deuma eliminação inadequada, além de quepermite recuperar os materiais constituintespara, assim, obter uma importantepoupança de energia e de recursos.Para sublinhar a obrigação de colaborarcom uma recolha selectiva, no produtoaparece a marcação que se apresentacomo advertência da não utilização 8
  10. 10. EN 1. PARTS OF THE APPLIANCE • Only use the kettle with the connection base provided. Do not use any other type of connection.1. Safety locking lid • Do not leave the appliance on2. Lid opener unattended. Keep out of the reach of3. Handle children. Individuals suffering from motor4. Water level indicator system impairments should not be5. ON/OFF-switch + Heating control lamp permitted to use the appliance.6. Connector base with cable housing • Unplug the base from the mains when7. Scale filter that can be cleaned not in use, before connecting or removing8. Washable kettle body the kettle and before cleaning.9. BRITA water filter unit • Do not leave the appliance exposed to a) Filter support lid the elements (rain, sun, frost, etc.). b) BRITA MEMO display • Do not use the appliance or place any c) Brita MEMO START button part of it on or near hot surfaces (cooker d) Filling hole hobs, ovens, etc.). e) Filter support lid open button • If, for any reason, the appliance stops f) BRITA MAXTRA filter (removable) working, contact an authorised Technical g) Filter support grip Assistance Centre. h) Filter support • If the cable becomes damaged, have i) BRITA MAXTRA filter ring it replaced by an authorised Technical Assistance Centre. 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS • Never use any electrical appliance if the cable or plug are damaged, if it is not working properly or if it has beenVoltage - Frequency AC 220-240V 50/60Hz damaged in any way. Take the appliancePower 2000W - 2400W to an authorised Technical AssistanceMaximum capacity 1.7L / 1.0L (BRITA) Centre for examination and/or repair.Minimum capacity 0.7L • Avoid contact with the steam that is released from the spout when the water 3. IMPORTANT ADVICE boils. Be especially careful to avoid burning yourself with the steam when removing the kettle’s lid.• Before using your appliance for the first • Do not fill the kettle above the “MAX time, read the following instructions 1.7L” indication, to prevent overflow carefully and keep them for future when it starts boiling. reference. Keep this manual throughout • Do not use the kettle with the water level the entire working life of the appliance. below “0.7L”.• Make sure that the mains voltage in your • CAUTION: Be careful when opening home corresponds to that indicated on the lid. This product generates heat the appliance. Only connect the appliance and steam at a high temperature which to an AC power supply. will escape immediately once the lid is• The electrical safety of your appliance opened. Avoid touching hot surfaces; use is only guaranteed if it is connected to the cold-touch handles. an efficient earth installation. If in doubt, • CAUTION: : Do not use the product on a contact a qualified professional. sloping surface; do not use it unless the• The appliance is designed for domestic element is totally covered in water; do not use only. Any other use is considered move the product when it is SWITCHED unsuitable and therefore dangerous. ON. The kettle can be dangerous if these• In order to avoid electric shocks, do not precautions are not taken. submerge the connection base, cable or • WARNING: If the kettle is too full, the plug in water or any other liquid. boiling water may splash out. 9
  11. 11. water can condense out of the outlet 4. BEFORE USING YOUR KETTLE openings in the base of the kettle and run out over the edge of the power base.Before using your kettle for the first time This is normal and is perfectly harmless.or after a long period of disuse, fill to the • The kettle can be switched back onmaximum, boil and then pour the water again after being allowed to cool downaway. for approx. 30 seconds.Also make sure you follow the indicationsfor use of the BRITA MAXTRA filter given in 5.2 Functioning with the BRITA filter unitsection 5.2 of the manual. • Submerge the BRITA MAXTRA filter in cold water and gently shake it to remove 5. HOW TO USE YOUR AUTOMATIC any air bubbles. Then place the BRITA KETTLE MAXTRA filter (f) in its housing on the filter support (h), push it down until it firmly fits into the funnel, then position• The kettle may be used filtering the the lid (a) and close it. water in the BRITA filter unit, or it may On placing the filter, check it is correctly be used directly using tap water and the positioned in its guide. standard lid. However, we recommend Note: Do not leave the filter loose inside you use the kettle with the BRITA the kettle. MAXTRA filter to reduce chlorine, scale and impurities in the water, as this gives all the drinks you prepare an improved taste, appearance and aroma.5.1 Standard functioning of the kettle• Place the appliance on a dry, flat, stable surface.• Open the kettle lid by pressing the button (2), and fill it with the desired • Press the START button (c) on the amount of water. The water level must BRITA Memo indicator. Four bars will be between the “MAX 1.7L” and “0.7L” appear on the display (b), indicating the marks. recommended filter use time, and a dot will flash in the bottom right corner. If 1 there are no bars but a flashing arrow 2 appears at the top of the display, the filter needs replacing. Replace the filter then press the START button again. • Place the filter unit (h) inside the kettle and fill it with cold water up to the MAX mark only. Pour away the first two fills, as these are only for rinsing the filter.• Switch on the kettle at the ON/OFF Switch. The heating control lamp lights up. The kettle switches off automatically when the water boils. The heating control lamp goes off. However, you can also switch the kettle off using the ON/ OFF switch at all times.• Remove the kettle from the power base and pour out the hot water. Note: As a result of its functioning, some • The filtered water will filter into the kettle. 10
  12. 12. 8. DE-SCALING • Depending on the hardness of the water in your area, after repeated use limescale may form on the inside of the kettle and interfere with its correct working. If this limescale is not removed, it may permanently damage the appliance. Using the BRITA MAXTRA filter will• You may drink the cold filtered water or however reduce scale problems in the kettle. press the I/O button to boil it. • In spite of this, any scale in the kettle can be• We recommend replacing the BRITA removed using any of the descalers available MAXTRA filter every 4 weeks. on the market. Follow the manufacturer’s• Do not pour water directly onto the instructions for use. BRITA Memo indicator. • Before using the descaler, remove the BRITA• The approximate lifetime of the BRITA MAXTRA filter and replace it when the kettle Memo indicator is 5 years. You may is totally clean. remove the used device with the aid of • Repeat the descaling process if there is a lot a screwdriver, pressing on the groove in of scale inside the kettle. the lid. Remember the indicator should • Afterwards, rinse out the appliance several not be removed for any other reason times with clean water and then boil again except to dispose of it. Remember that with clean water which should then be batteries are not domestic waste. Spent poured away. batteries should be placed in the special • Repeat the process several times before containers for this purpose. using the kettle again. 6. SAFETY 9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL ANDIf the kettle was accidentally started empty, ELECTRONIC APPLIANCESthe safety cut-out will automatically switchit off. In this case you should remove thekettle from the power base and allow it to At the end of its working life, thecool down for a few minutes. product must not be disposed of as urban waste. It must be 7. CLEANING AND MAINTENANCE taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing• Remove the kettle from the connector this service. Disposing of a base and allow it to cool down before household appliance separately avoids possible cleaning it. Unplug it from the mains. negative consequences for the environment• Never immerse the appliance or the and health deriving from inappropriate disposal power base in water and never use highly and enables the constituent materials to be corrosive or abrasive cleaning agents. recovered to obtain significant savings in energy• Clean the kettle and the connector base and resources. with a damp cloth. Rinse the inside of To remind you that you must collaborate with a the kettle with water. selective collection scheme, the symbol shown• If the kettle is out of use for a long appears on the product warning you not to period of time (over 2 weeks), pour away dispose of it in traditional refuse containers. any water still in it and clean the kettle For further information, contact your local and the BRITA filter unit. authority or the shop where you bought the product. 11
  13. 13. FR sera considérée inappropriée ou 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL dangereuse. • En guise de protection contre les1. Couvercle de sécurité décharges électriques, ne plongez pas2. Touche ouverture couvercle la base de branchement, le cordon ni la3. Poignée fiche dans l’eau et ne les plongez dans4. Indicateur du niveau d’eau aucun autre liquide non plus.5. Interrupteur I/0 + Témoin lumineux • La bouilloire de cet appareil doit être6. Socle de branchement avec range- utilisée uniquement avec la base de cordon branchement qui est fournie. N’utilisez7. Filtre lavable aucun autre type de branchement.8. Verseuse de la bouilloire lavable • Ne laissez pas l’appareil en route sans9. Cartouche filtrante d’eau BRITA surveillance. Maintenez l’appareil hors de a) Couvercle support de filtre la portée des enfants. Les personnes à b) Écran BRITA MÉMO motricité réduite ne doivent pas utiliser c) Touche START Brita MÉMO l’appareil. d) Orifice de remplissage • Débranchez la base de branchement e) Touche ouverture support de filtre de la prise du secteur lorsque vous ne f) Cartouche BRITA MAXTRA (amovible) l’utilisez pas, avant de mettre en place g) Poignée support de filtre ou d’enlever la bouilloire ou avant de h) Support de filtre procéder à son nettoyage. i) Goupille du filtre BRITA MAXTRA • N’exposez pas l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.) 2. CARACTERISTIQUES • N’utilisez ou ne posez aucune partie de TECHNIQUES cet appareil sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson, fours, etc.)Tension – Fréquence AC 220-240V 50/60Hz • Si l’appareil cesse de fonctionner,Puissance 2000W - 2400W adressez-vous uniquement à un centreCapacité maximale 1,7 L / 1,0 L (BRITA) d’assistance technique agréé.Capacité minimale 0,7L • Si le cordon de cet appareil est endommagé, adressez-vous à un Centre 3. CONSEILS DE SÉCURITÉ d’Assistance technique agréé pour le remplacer. • N’utilisez aucun appareil électrique si le• Avant d’utiliser l’appareil pour la cordon ou la fiche est endommagé(e), première fois, lisez toutes les instructions ou si l’appareil ne fonctionne pas et conservez-les pour les consulter comme il faut ou encore s’il a été ultérieurement. Conservez ce mode endommagé d’une façon ou d’une autre. d’emploi pendant toute la vie de Adressezvous à un centre d’assistance l’appareil. technique agréé pour l’examiner, le• Vérifiez que la tension du réseau réparer ou le régler. domestique correspond à celle indiquée • Evitez le contact avec la vapeur sur l’appareil. Branchez l’appareil provenant du bec verseur lorsque l’eau uniquement sur une tension alternative. bout. Veillez surtout à ne pas vous brûler• La sécurité électrique de l’appareil est en retirant le couvercle de la bouilloire. garantie seulement si ce dernier est • Ne pas remplir la bouilloire au-dessus du branché à une prise de terre efficace. repère « MAX 1,7L », pour éviter une fuite En cas de doute, adressez-vous à un d’eau pendant l’ébullition. professionnel qualifié. • Ne pas remplir la bouilloire en dessous• Cet appareil est destiné uniquement à du repère « 0,7L ». un usage ménager. Toute autre utilisation • ATTENTION: Ouvrez le couvercle 12
  14. 14. avec précaution. Cet appareil dégage appuyant sur la touche (2) et remplissez- de la chaleur et de la vapeur à des la avec la quantité d’eau souhaitée. Ne températures élevées. Veillez, par jamais la remplir au-dessus du repère conséquent, à ne pas vous brûler en maximum « MAX 1,7L » ni en dessous du ouvrant le couvercle et ne touchez repère minimum « 0,7L ». pas les surfaces chaudes. Utilisez les 1 poignées pour saisir la bouilloire.• ATTENTION: Ne pas utiliser la bouilloire 2 sur une surface inclinée, ne jamais l’utiliser si la résistance n’est pas totalement immergée et ne jamais déplacer la bouilloire lorsqu’elle est BRANCHÉE, afin éviter tout risque d’accident et d’endommager l’appareil.• AVERTISSEMENT: Si la bouilloire est • Fermez le couvercle de la bouilloire, trop remplie, l’eau bouillante risque de sinon la bouilloire ne s’arrêtera pas déborder. automatiquement lorsque l’eau arrivera à ébullition. 4. AVANT D’UTILISER VOTRE • Placez la bouilloire sur la base de branchement, branchez l’appareil. BOUILLOIRE • Mettre en marche la verseuse en appuyant sur l’interrupteur I/0. Le témoin lumineuxAvant d’utiliser votre bouilloire pour la s’allumera.première fois ou si vous ne l’avez pas utilisée • La bouilloire s’arrête automatiquement dèsdepuis longtemps, remplissez la bouilloire l’ébullition atteinte et le témoin lumineuxjusqu’au niveau maximum, faites bouillir l’eau s’éteint. Il est possible également d’arrêter,puis jetez-la. en tout moment, la bouilloire en appuyantVeillez à bien respecter le mode d’emploi du sur la touche I/0.filtre BRITA MAXTRA, que vous trouverez • Retirer la verseuse du socle et verser l’eauau chapitre 5.2. de la présente Notice chaude . Note: Il arrive parfois qu’un peud’Utilisation. d’eau de la verseuse en fonctionnement s’écoule, à travers les ouvertures situées 5. COMMENT UTILISER VOTRE au pied de la verseuse, sur le socle. C’est normal et cela n’entraîne aucun risque. BOUILLOIRE AUTOMATIQUE • Avant de remettre la verseuse à nouveau en marche, la laisser refroidir environ 30• Cette bouilloire est apte pour être utilisée secondes. soit avec la cartouche filtrante BRITA, soit sans cartouche filtrante avec de 5.2 Fonctionnement avec la cartouche l’eau du robinet et le couvercle standard. filtrante BRITA Nous vous recommandons toutefois de • Immergez le filtre BRITA MAXTRA dans l’utiliser avec le filtre BRITA MAXTRA, de l’eau froide et secouez-le légèrement, afin de réduire la quantité de chlore, de afin d’éliminer les éventuelles bulles tartre et d’impuretés et d’améliorer ainsi d’air. Positionnez ensuite le filtre BRITA le goût, l’aspect et l’arôme des boissons MAXTRA (f) sur le support de filtre (h), préparées. appuyez dessus jusqu’à son parfait emboîtement dans l’entonnoir, mettez le5.1 Fonctionnement standard de la couvercle (a) et fermez. bouilloire Vérifiez que le filtre soit correctement mis• Posez l’appareil sur une surface sèche, en place. plane et stable. Note : Ne jamais laisser le filtre relâché• Ouvrez le couvercle de la bouilloire en dans la bouilloire. 13
  15. 15. • Ne versez pas d’eau directement sur l’indicateur BRITA Mémo. • La durée de vie de l’indicateur BRITA Mémo est d’environ 5 ans. Pour retirer le dispositif usagé, aidez-vous d’un tournevis appuyé sur la languette du couvercle. Veillez à ne retirer en aucun cas l’indicateur, sauf pour le mettre au rebus. Les piles usagées ne doivent pas être mélangées aux ordures ménagères,• Appuyez sur la touche START (c) de déposez-les dans les conteneurs tout l’indicateur BRITA Mémo, l’écran (b) spécialement conçus pour leur collecte. affiche quatre barres indiquant la vie restante du filtre et un point clignotant 6. SÉCURITÉ sur l’angle inférieur droit. Une fois les 4 barres disparues, une flèche clignotante apparaît en haut de la zone d’affichage et Cette bouilloire est équipée d’un dispositif vous indique que la cartouche filtrante doit de sécurité thermique qui la protège être changée. Une fois le filtre remplacé, contre tout risque de surchauffe, en cas appuyez à nouveau sur START. de fonctionnement sans eau. La bouilloire• Déposez la cartouche filtrante (h) à s’arrête automatiquement, dans ce cas. l’intérieur de la bouilloire et remplissez- Débrancher alors l’appareil, retirer la la d’eau froide jusqu’au repère MAX. verseuse du socle et la laisser refroidir Jetez l’eau issue des deux premiers quelques minutes. remplissages, elle sert uniquement au rinçage du filtre. 7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Enlevez la bouilloire de son socle et laissez-la refroidir complètement avant toute opération de nettoyage. Débranchez l’appareil de la prise de courant. • Ne jamais immerger l’appareil ni le socle dans l’eau et ne pas utiliser de détergents corrosifs ni abrasifs.• L’eau s’écoulera à travers la cartouche • Nettoyez la bouilloire et le socle de filtrante dans la bouilloire. branchement avec un chiffon humide. Rincez l’intérieur de la bouilloire sous l’eau courante. • Si vous n’avez pas utilisé la bouilloire pendant un période de temps prolongée (+ 2 semaines), videz-la complètement et nettoyez-la, ainsi que la cartouche filtrante BRITA.• Vous pouvez boire l’eau filtrée froide ou appuyer sur la touche I/O pour la faire bouillir.• Nous vous recommandons de remplacer la cartouche filtrante BRITA MAXTRA toutes les 4 semaines. 14
  16. 16. 8. DÉTARTRAGE l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux• En fonction de la dureté de l’eau, il est qu’il contient, avec la considérable possible que des dépôts et incrustations économie d’énergie et de ressources que calcaires se forment à l’intérieur de la cela implique. bouilloire, conséquence des nombreuses Afin de souligner l’obligation de collaborer à ébullitions, qui peuvent entraver le bon la collecte sélective, le marquage ci-dessus fonctionnement de l’appareil. L’utilisation apposé sur le produit vise à rappeler la du filtre BRITA MAXTRA permet de réduire non-utilisation des conteneurs traditionnels la quantité de tartre à l’intérieur de la pour son élimination. bouilloire. Pour davantage d’information, contacter les• Du tartre peut toutefois apparaître, que autorités locales ou votre revendeur. vous pouvez éliminer en utilisant un détartrant du commerce. Suivez les instructions du fabricant.• Avant de détartrer la bouilloire, enlevez le filtre BRITA MAXTRA et remettez- le correctement en place une fois la bouilloire complètement propre.• Détartrez la bouilloire si vous voyez du tartre s’accumuler.• Procéder à un détartrage chaque fois que la verseuse présente des restes de calcaire.• Rincer ensuite l’appareil, plusieurs fois de suite, avec de l’eau propre et, ensuite, faire bouillir de l’eau propre et la jeter.• Réaliser plusieurs rinçages, si nécessaire, jusqu’à ce que la bouilloire soit libre de tout reste de produit anti-tartre, avant de l’utiliser à nouveau. 9. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par lesadministrations locales, ou aux prestatairesqui facilitent ce service.L’élimination séparée d’un déchetd’électroménager permet d’éviterd’éventuelles conséquences négatives pour 15
  17. 17. EL 1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰È·ÙËÚ›Ù ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜, ·¢ı˘Óı›Ù Û ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.1. ÊáðÜêé áóöáëåßáò • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ2. Êïõìðß ãéá íá áíïßîåé ôï êáðÜêé ôçò ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ êáíÜôïò Â›Ó·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ·3. ÄáâÞ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.4. Äåßêôçò óôÜèìçò íåñïý • °È· Ó· ·ÔÙÚ·› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ5. Äéáêüðôçò É/Ï ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË6. ÂÜóç óýíäåóçò ìå èÞêç ãéá ôï êáëþäéï ‚¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·, ÙÔ7. Áðïóðþìåíï ößëôñï ðïõ ðëÝíåôáé ηÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ÊȘ ̤۷ Û ÓÂÚfi ‹ ÛÂ8. Óþìá ôïõ âñáóôÞñá ðïõ ìðïñåß íá ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi. ðëõèåß • ∏ ηӿٷ ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı·9. Óýóôçìá öéëôñáñßóìáôïò íåñïý BRITA Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ Ì·˙› a) ÊáðÜêé óôÞñéîçò ôïõ ößëôñïõ Ì ÙË ‚¿ÛË ÛÙËÓ ÔÔ›· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È. ªË b) Ïèüíç BRITA MEMO ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηӤӷ ¿ÏÏÔ Â›‰Ô˜ c) Êïõìðß START Brita MEMO Û‡Ó‰ÂÛ˘. d) ¢íïéãìá ãéá ãÝìéóìá • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ e) ÐëÞêôñï ãéá íá áíïßãåé ôï êáðÜêé ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË fiÛÔ ·˘Ù‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û óôÞñéîçò ôïõ ößëôñïõ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ f) Ößëôñï BRITA MAXTRA (áðïóðþìåíï) ·fi Ù· ·È‰È¿. ÕÙÔÌ· Ì „˘¯ÔÏÔÁÈΤ˜ g) ËáâÞ ôçò âÜóçò ôïõ ößëôñïõ ‰È·Ù·Ú·¯¤˜ ‹ „˘¯È·ÙÚÈΤ˜ ·ı‹ÛÂȘ ‰ÂÓ h) ÂÜóç ôïõ ößëôñïõ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙË Û˘Û΢‹ i) Êñßêïò ôïõ ößëôñïõ BRITA MAXTRA ·˘Ù‹, ¯ˆÚ›˜ ÂÈÙ‹ÚËÛË. • μÁ¿˙ÂÙ ÙË ‚¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ ·fi ÙËÓ 2. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ Ú›˙·, fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹, ÚÔÙÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ Û ·˘Ù‹Ó ‹ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÙÔ˘ÔÜóç - Óõ÷íüôçôá AC 220-240V 50/60Hz ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Î·È ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷÉó÷ýò 2000W - 2400W ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹.ÌÝãéóôç ÷ùñçôéêüôçôá 1,7L / 1,0L (BRITA) • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓËÅëÜ÷éóôç ÷ùñçôéêüôçôá 0,7L Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈÎÔ‡˜ ·Ú¿ÁÔÓÙ˜ (‚ÚÔ¯‹, ‹ÏÈÔ˜, ¿ÁÔ˜ ÎÏ.) 3. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ™Àªμ√À§∂™ • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ηӤӷ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ·• ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ÎÏ.) Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ • ∞Ó ‰È·ÎÔ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔÓ Û ¤Ó· ·fi Ù· ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ∫¤ÓÙÚ· Δ¯ÓÈ΋˜ ̤ÏÏÔÓ. º˘Ï¿ÍÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ μÔ‹ıÂÈ·˜. Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· fiÛÔ ‰È·ÙËÚ›Ù ÙË • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹. Û˘Û΢‹˜ ηٷÛÙÚ·Ê›, ·¢ı˘Óı›Ù• μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜, Â›Ó·È ›‰È· Ì ÙËÓ Ù¿ÛË μÔ‹ıÂÈ·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘. Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹. • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋ ™˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û Ú›˙˜ Û˘Û΢‹ Ù˘ ÔÔ›·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ·ÚÔ¯‹˜ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜. ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ‹ fiÙ·Ó Ë• H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ‹ ¤¯ÂÈ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ ˘ÔÛÙ› ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë/˙ËÌÈ¿. Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û ̛· ªÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·. ™Â ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì· Ù¯ÓÈ΋˜ 16
  18. 18. ‚Ô‹ıÂÈ·˜, ÒÛÙ ӷ ÙËÓ ÂϤÁÍÔ˘Ó, Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó ‹ Ó· ÙË Ú˘ıÌ›ÛÔ˘Ó ÔÈ 5. ¶ø™ ¡∞ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆√¡ Ù¯ÓÈÎÔ›. ∞À∆√ª∞∆√ μƒ∞™∆∏ƒ∞ ™∞™• ∞ÔʇÁÂÙ ӷ ¤Ú¯ÂÛÙ Û Â·Ê‹ Ì ÙÔÓ ·ÙÌfi Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ Î·Ù¿ ÙÔ ‚Ú¿ÛÈÌÔ • Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ/Ú‡Á¯Ô˜ ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·. âñáóôÞñá öéëôñÜñïíôáò ôï íåñü óôï ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ Ôχ Ó· ÌËÓ Î·Â›Ù ·fi ÙÔÓ óýóôçìá öéëôñáñßóìáôïò BRITA, Þ ·ÙÌfi, fiÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÷ñçóéìïðïéþíôáò áðåõèåßáò íåñü áðü ôç ‚Ú·ÛÙ‹Ú·. âñýóç êáé ôï êáíïíéêü êáðÜêé. Ùóôüóï,• Ìç ãåìßæåôå ôïí âñáóôÞñá ðÜíù áðü óõíéóôïýìå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôïí ôçí Ýíäåéîç “MAX 1,7L”, þóôå íá ìçí âñáóôÞñá ìå ôï ößëôñï BRITA MAXTRA ÷õèåß ôï íåñü üôáí áñ÷ßæåé íá âñÜæåé. ãéá íåñü ìå ëéãüôåñï ÷ëþñéï, Üóâåóôï êáé• Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôïí âñáóôÞñá ìå ôç áêáèáñóßåò âåëôéþíïíôáò Ýôóé ôç ãåýóç, óôÜèìç íåñïý êÜôù áðü ôçí Ýíäåéîç ôçí üøç êáé ôï Üñùìá ïðïéïõäÞðïôå “0,7L”. ðïôïý öôéÜ÷íåôå.• ÐÑÏÓÏ×Ç: Áíïßãåôå ìå ðñïóï÷Þ ôï êáðÜêé. Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðáñÜãåé æÝóôç 5.1 ÔõðéêÞ ëåéôïõñãßá ôïõ âñáóôÞñá êáé áôìü óå õøçëÞ èåñìïêñáóßá ðïõ èá íåñïý áðåëåõèåñùèåß áìÝóùò ìüëéò áíïßîåôå ôï • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ Û ̛· êáðÜêé. Ìçí áããßæåôå æåóôÝò åðéöÜíåéåò, ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ÷ñçóéìïðïéåßôå ôéò êñýåò ëáâÝò. • Áíïßîôå ôï êáðÜêé ôïõ âñáóôÞñá• ÐÑÏÓÏ×Ç: Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ðéÝæïíôáò ðÜíù óôï ðëÞêôñï (2) êáé óõóêåõÞ óå êåêëéìÝíç åðéöÜíåéá. Ìçí ãåìßóôå ôïí ìå ôçí ðïóüôçôá íåñïý ðïõ ôç ÷ñçóéìïðïéåßôå, åêôüò áí ç áíôßóôáóç åðéèõìåßôå. Ç óôÜèìç íåñïý ðñÝðåé íá åßíáé åíôåëþò âõèéóìÝíç. Ìç ìåôáêéíåßôå åßíáé ìåôáîý ôùí åíäåßîåùí “MAX 1,7L” ôç óõóêåõÞ üóï åßíáé ÓÕÍÄÅÄÅÌÅÍÇ. êáé “0,7L”. Áí äåí ëÜâåôå áõôÝò ôéò ðñïöõëÜîåéò, ìðïñåß íá ðñïêëçèåß âëÜâç óôï 1 âñáóôÞñá. 2• ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áí ï âñáóôÞñáò åßíáé õðåñâïëéêÜ ãåìÜôïò, ìðïñåß íá äéáöýãåé ôï íåñü ðïõ âñÜæåé. 4. ¶ƒ√∆√À Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆√ μƒ∞™∆∏ƒ∞ • ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·, ÁÈ·Ù› ‰È·ÊÔÚÂÙÈο Ô ‚Ú·ÛÙ‹Ú·˜ ı· Û‚‹ÛÂȶÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌfiÏȘ ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ‚Ú¿˙ÂÈ ÙÔÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ‹ ·Ó ¤Ú·Û Ôχ˜ ηÈÚfi˜ ÓÂÚfi.·fi ÙfiÙ Ô˘ ÙÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Û·Ù ÁÈ· • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Â¿Óˆ ÛÙËÙÂÏÂ˘Ù·›· ÊÔÚ¿, ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔÓ ˆ˜ ÙËÓ ‚¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘, ‚¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ¤Ó‰ÂÈÍË "ª∞Ã", ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ó· ‚Ú¿ÛÂÈ Ú›˙·.Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ¯‡ÛÙ ÙÔ. • AíÜøôå ôï âñáóôÞñá ðáôþíôáò ôïÅðßóçò âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åôå áêïëïõèÞóåé äéáêüðôç É/Ï Èá äåßôå üôé áíÜâåé êáé çóùóôÜ ôéò ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç ôïõ öùôåéíÞ Ýíäåéîç ëåéôïõñãßáò.ößëôñïõ BRITA MAXTRA ðïõ èá âñåßôå • Ìüëéò âñÜóåé ôï íåñü‚ ï âñáóôÞñáò èáóôçí ðáñÜãñáöï 5.2 ôïõ åã÷åéñéäßïõ. ïâÞóåé áõôüìáôá. Ç öùôåéíÞ Ýíäåéîç ëåéôïõñãßáò èá áâÞóåé. Ìðïñåßôå êáé åóåßò íá óâçóåôå ôï âñáóôÞñá áðü ìüíïé óáò, ðáôþíôáò áíÜ ðÜóá óôéãìÞ ôï äéáêüðôç É/Ï. 17
  19. 19. • μÁ¿ÏÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ·fi ÙË ‚¿ÛË, ìå êñýï íåñü ìÝ÷ñé ôçí Ýíäåéîç MAX. ·fi ÙËÓ ÔÔ›· ·›ÚÓÂÈ Ú‡̷, Î·È ÛÙË Áðïññßøôå ôá äýï ðñþôá ãåìßóìáôá Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ú›ÍÙ ÙÔ ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi. íåñïý, áöïý áõôÜ ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí ãéá ™ËÌ›̂ÛË: ∫·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ôï ðëýóéìï ôïõ ößëôñïõ. ‚Ú·ÛÙ‹Ú·, Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· ‚ÁÂÈ ÌÈÎÚ‹ ÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ ·fi ÙȘ Ô¤˜ ÂÍfi‰Ô˘ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Î·È ·˘Ùfi ÙÔ ÓÂÚfi Ó· ÂÚ¿ÛÂÈ ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ‚¿Û˘ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘. ∞˘Ùfi Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Î·È ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ.• ¶ÚÔÙÔ‡ ·Ó¿„ÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·, Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÓ ·Ê‹ÛÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÁÈ· 30 ÂÚ›Ô˘ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. • Ôï öéëôñáñéóìÝíï íåñü èá êáôáêáèßóåé óôïí âñáóôÞñá.5.2 Ëåéôïõñãßá ìå ôï óýóôçìá öéëôñáñßóìáôïò BRITA• Âõèßóôå ôï ößëôñï BRITA MAXTRA óå êñýï íåñü êáé áíáêáôÝøôå ôï áðáëÜ ãéá íá áðïìáêñýíåôå ôéò öõóáëßäåò áÝñá. ÌåôÜ, ôïðïèåôÞóôå ôï ößëôñï BRITA MAXTRA (f) óôç èÞêç ôïõ ôçò âÜóçò ôïõ ößëôñïõ (h), óðñþîôå ðñïò ôá êÜôù ìÝ÷ñé íá ðñïóáñìüóåé ãåñÜ óôç ÷ïÜíç, ôïðïèåôÞóôå ôï êáðÜêé (a) êáé êëåßóôå. • Ìðïñåßôå íá ðéåßôå ôï öéëôñáñéóìÝíï íåñü ¼ôáí ôïðïèåôåßôå ôï ößëôñï, âåâáéùèåßôå êñýï Þ íá ðéÝóåôå ôï êïõìðß I/O ãéá íá ôï üôé Ý÷åé ôïðïèåôçèåß óùóôÜ óôïí ïäçãü âñÜóåôå. ôïõ. • Óõíéóôïýìå íá áíôéêáèéóôÜôå ôï ößëôñï Óçìåßùóç: Ìçí áöÞíåôå ôï ößëôñï ëõôü BRITA MAXTRA êÜèå 4 åâäïìÜäåò. óôïí âñáóôÞñá. • Ìç ñß÷íåôå íåñü êáôåõèåßáí ðÜíù óôïí äåßêôç BRITA Memo. • Ï ÷ñüíïò æùÞò ôïõ äåßêôç BRITA Memo åßíáé ðåñßðïõ 5 Ýôç. Ìðïñåßôå íá áöáéñÝóåôå ôçí åîáíôëçìÝíç äéÜôáîç ìå Ýíá êáôóáâßäé, óôçñéæüìåíïé ðÜíù óôçí åãêïðÞ ôïõ êáðáêéïý. ¸÷åôå õðüøç üôé ï äåßêôçò äåí ðñÝðåé íá áöáéñåèåß ãéá êáíÝíáí Üëëï ëüãï ðáñÜ ìüíï ãéá íá áðïññéöèåß. Íá èõìÜóôå üôé ïé ìðáôáñßåò äåí áíÞêïõí óôá• ÐéÝóôå ôï êïõìðß START (c) ôïõ äåßêôç ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ïé ÷ñçóéìïðïéçìÝíåò BRITA Memo, óôçí ïèüíç (b) åìöáíßæïíôáé ìðáôáñßåò ðñÝðåé íá áðïññßðôïíôáé óôïõò ôÝóóåñéò ãñáììÝò ðïõ õðïäåéêíýïõí êÜäïõò ðïõ ðñïïñßæïíôáé åéäéêÜ ãéá áõôÝò. ôïí óõíéóôþìåíï ÷ñüíï ÷ñÞóçò ôïõ ößëôñïõ óáò êáé ìéá ìéêñÞ êïõêßäá ðïõ áíáâïóâÞíåé óôçí êÜôù äåîéÜ ãùíßá. ¼ôáí 6. ∞™º∞§∂π∞ äåí öáßíåôáé êáìßá ãñáììÞ êáé åìöáíéóôåß Ýíá âÝëïò ðïõ áíáâïóâÞíåé óôï ðÜíù ìÝñïò, ðñÝðåé íá áëëÜîåôå ôï ößëôñï, êáé ™ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ˘¿Ú¯ÂÈ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ˜ áöïý êÜíåôå ôçí áíôéêáôÜóôáóç ðéÝóôå ¤Ó·˜ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi îáíÜ START. ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË, Ô ÔÔ›Ô˜ Ù›ıÂÙ·È Û• ÔïðïèåôÞóôå ôï óýíïëï ôïõ ößëôñïõ (h) ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi. ™Â ìÝóá óôïí âñáóôÞñá êáé ãåìßóôå ôïí ìüíï ÂÚ›ÙˆÛË ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ô ‚Ú·ÛÙ‹Ú·˜ 18
  20. 20. Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·. μÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi BRITA MAXTRA êáé ôïðïèåôÞóôå ôïÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ·fi ÙË ‚¿ÛË îáíÜ üôáí ï âñáóôÞñáò åßíáé ôåëåßùòÛ‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ ÁÈ· ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿ êáèáñüò.¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÎÚ˘ÒÛÂÈ. • ÅðáíáëÜâåôå ôç äéáäéêáóßá áðáóâÝóôùóçò áí ï âñáóôÞñáò 7. ÁÕÔÏÌÁÔÇ ÁÐÏÓÕÍÄÅÓÇ ðáñïõóéÜæåé ìåãÜëåò ðïóüôçôåò áóâÝóôç. ÁÓÖÁËÅÉÁÓ • ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Í‚Á¿ÏÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ·ÚÎÂÙ¤˜ ÊÔÚ¤˜ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi ηȕ ÂãÜëôå ôïí âñáóôÞñá áðü ôç âÜóç ·ÊÔ‡ ‚¿ÏÂÙ ÓÂÚfi ̤۷ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô, ôñïöïäïóßáò êáé áöÞóôå ôïí íá êñõþóåé ‚Ú¿ÛÙ ÙÔ Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ. ðñéí ôïí êáèáñßóåôå. ÂãÜëôå ôçí ðñßæá. • ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ù‹ ÙË ‰È·‰Èηۛ·• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÙË ·ÚÎÂÙ¤˜ ÊÔÚ¤˜, ÚÔÙÔ‡ ‚¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ ̤۷ Û ÓÂÚfi Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·‚ÚˆÙÈο ‹ Û·˜ ηÓÔÓÈο. ·ÔÍÂÛÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡.• Êáèáñßóôå ôïí âñáóôÞñá êáé ôç âÜóç 9 ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ óýíäåóçò ìå õãñü ðáíß. ÎåâãÜëôå ôï ∆ø¡ ∞¶√μ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π åóùôåñéêü ôïõ âñáóôÞñá ìå íåñü.• Áí äåí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí âñáóôÞñá ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ãéá ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá (+ 2 åâäïìÜäåò) áäåéÜóôå üëï ôï íåñü ðïõ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ìðïñåß íá Ý÷åé ìåßíåé ìÝóá, êáèáñßóôå ôïí ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ âñáóôÞñá êáé ôï óýíïëï öéëôñáñßóìáôïò Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ BRITA. ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο 8. ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÓÕÓÓÑÅÕÌÅÍÙÍ Î¤ÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ÁËÁÔÙÍ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏• ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ÛÎÏËÚfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡, ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Â›Ó·È Èı·ÓfiÓ ÛÙÔÓ ˘ı̤ӷ, ÂÛˆÙÂÚÈο Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·, Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙÔ‡Ó ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÂÈηı›ÛÂȘ ‹ ÎÔÌÌ·Ù¿ÎÈ· ·fi ¿Ï·Ù·, Ù· Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ÔÔ›· ÔÊ›ÏÔÓÙ·È ÛÙËÓ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ÓË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Î·È ÌÔÚ› Ó· ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙËÓ Î·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È ‚Ú·ÛÙ‹Ú·. ∞Ó ·˘Ù¤˜ ÔÈ ÂÈηı›ÛÂȘ ÙˆÓ fiÚˆÓ. ·Ï¿ÙˆÓ ‰ÂÓ ·Ê·ÈÚÂıÔ‡Ó, ÌÔÚ› Ó· ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó Úfi‚ÏËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Î·È Ô ‚Ú·ÛÙ‹Ú·˜ Û·˜ Ó· ηٷÛÙÚ·Ê›. ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜• Ùóôüóï, ç ÷ñÞóç ôïõ ößëôñïõ BRITA ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ MAXTRA èá ìåéþóåé ôï ðñüâëçìá ʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ áóâÝóôïõ óôïí âñáóôÞñá. Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ• Ðáñ’ üëá áõôÜ, ôï áóâÝóôéï ðïõ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ï âñáóôÞñáò ìðïñåß ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ. íá åîïëïèñåõôåß ìå ïðïéïäÞðïôå °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, áðïóêëçñõíôéêü áð’ áõôÜ ðïõ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì äéáôßèåíôáé óôçí áãïñÜ. ÁêïëïõèÞóôå ôéò ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ. Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.• Ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï áðïóêëçñõíôéêü áöáéñÝóôå ôï ößëôñï 19
  21. 21. HU 1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA • Az áramütés elkerülése érdekében ne tegye sem a készüléket, sem a vezetéket, sem pedig a csatlakozó dugót vízbe vagy1. Biztonsági fedél bármilyen más folyadékba.2. Fedélnyitó nyomógomb • A készülék forralóját csak a hozzá tartozó3. Fogantyú aljzattal szabad működtetni.Semmilyen4. Vízszintjelző más alapzattal nem szabad a készüléket5. Kapcsoló I/0 + Fénykijelző üzemeltetniSoha ne hagyja a készüléket6. Csatlakozóalap kábeltartóval működés közben felügyelet nélkül.7. Tisztítható szűrő • A készüléket tartsa távol a gyermekektől.8. Mosható vízforraló test A szellemileg fogyatékos személyek9. BRITA vízszűrő egység semmilyen körülmények között sem a) Filtertartó fedél használhatják a készüléket. b) BRITA MEMO kijelző • Ha a készüléket nem használja már és c) Brita MEMO Start gomb szeretné letisztítani a felületét, húzza ki a d) Betöltő nyílás készülék hálózati kábelét e) Filtertartó fedél nyitógomb • Ne tegye ki a készüléket környezeti f) BRITA MAXTRA filter (kivehető) hatásnak (eső, nap, jég stb.). Ez a g) Filtertartó fogó készülék nem alkalmas a szabad ég alatt h) Filtertartó történő használatra. i) BRITA MAXTRA filter gyűrű • Ne használja a készüléket és ne is tárolja meleg felületek, magas hőt kibocsátó 2. MŰSZAKI ADATOK készülékek közvetlen közelében (főzőlap, sütő, stb.) • Ha a készülék nem működne, forduljonFeszültség – frekvencia AC 220-240V 50/60Hz a garanciajegyen feltüntetett szervízekTeljesítmény 2000W - 2400W egyikéhez.Maximális kapacitás 1.7L / 1.0L (BRITA) • Ha a készülék elektromos kábeleCapacidade mínima 0.7L megsérült, forduljon a garanciajegyen feltüntetett szervízek egyikéhez, ahol a 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK kicserélik a hibás tartozékot. • Soha ne használjon olyan elektromos készüléket, melynek hálózati kábele• A készülék első használatbavétele előtt, megsérült, vagy a készüléken olvassa el figyelmesen a használati sérülésnyomokat fedez fel. Érdemes útmutatót és tegye el későbbi használat a készüléket visszaszállítani a céljára. A készülék élettartamának végig kereskedőhöz, vagy forduljon a központi érdemes megőrizni az útmutatót. vevőszolgálathoz.• Győződjön meg arról, hogy a készülék • Vigyázzon a működés közben, a műszaki tábláján feltüntetett adatok kiöntőszájon át kiáramló gőzöktől. megfelelnek otthona elektromos Ügyeljen nagyon a fedél levételénél, hálózatának. mert a hirtelen felszálló gőzök égési• A készülék elektromos biztonsága csak sérüléseket okozhatnak. úgy biztosítható, ha az előírásoknak • Ne töltse a forralót a "MAX 1,7L" jelzésnél megfelelően csak földelt rendszerhez tovább, mert a víz forráskor kiömölhet. csatlakoztatjuk a készüléket. • Ne használja a forralót a "0,7L" jelzésnél Bizonytalanság esetén érdemes a kevesebb vízzel. központi vevőszolgálathoz fordulni. • FIGYELEM: Óvatosan nyissa fel a• A készüléket csak háztartási célra fedelet. A készülékben hő és magas szabad használni. Bármely más irányú hőmérsékletű gőz képződik, amely felhasználás a garancia automatikus azonnal távozik, amikor a fedelet kinyitja. megvonását eredményezheti. Ne érintse meg a forró felületeket, 20

×