Fig. 2   Eik. 2    Obr. 2                                                                                                 ...
ESFig. 1   Eik. 1    Obr. 1   Фиг. 1   1Abb. 1   1. Ábra   Rys 1    Рис. 1                                                ...
• Desenchufe el aparato cuando no lo                cámara de vacío y las partes del aparato que  esté utilizando y antes ...
9. Verifique la apariencia de la bolsa sellada;       según lo descrito anteriormente para crear el    deberá tener una ci...
utilizando la unidad deje la cubierta                 Las bolsas no se han selladoabierta, ya que si se deja cerrada la   ...
Tiempo de almacenamiento                 Tiempo de almacenamiento                                  normal                 ...
PT     1. CARACTERÍSTICA E FUNÇÕES                         não devem ser deixados ao alcance das                          ...
estiver a utilizar e antes de efectuar                utilizar é, pelo menos, de 8 cm (3,1 in.)    qualquer operação de li...
tiverem bordos pontiagudos, como ossos,                 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZAesparguete ou marisco, coloque papel decozi...
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS                          matéria estranha da barra de selagem                                   ...
Tempo de armazenamento                Tempo de armazenamento                                  normal                      ...
EN     1. FEATURES AND FUNCTIONS                           leads is not advised. In the event of their                    ...
to follow the above instructions could               IMPORTANT: Make sure the bag is    affect the safe functioning of the...
to be created may be used. To do this,                it again. They can also be washed in theproceed as follows:         ...
inside, submerge the bag in water and               any holes. If the food to be sealed has   squeeze it. Bubbles will ind...
8. INFORMATION FOR THE CORRECT   DISPOSAL OF ELECTRICAL AND      ELECTRONIC APPLIANCES                At the end of its wo...
FR1. CARACTÉRISTIQUE ET FONCTIONS                           doivent pas être laissés à la portée des                      ...
avant d’effectuer les opérations de                    moins 8 cm (3,1 in.) plus longue que    nettoyage ou d’entretien.  ...
présentent des élément pointus, tels que                   5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEos, spaghettis ou crustacés, placer du...
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES                          • S’assurer que la poche n’est pas trouée.                            ...
Temps de stockage                                   Temps de stockage normal                                              ...
EL    1. Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∫∞π                           • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋         §∂π∆√Àƒ°π∂™             ...
ÛÙÂÁÓ‹, ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.          ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ Û˘ÓÈÛÙ¿ Ô• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ ‹              ...
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor

936 views

Published on

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

Published in: Business, Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
936
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor

  1. 1. Fig. 2 Eik. 2 Obr. 2 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁVOD K POUŽITÍ Abb. 2 2. Ábra Rys 2 Фиг. 2 Рис. 2 2 PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁVOD NA POUŽITIE EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI FR - MANUEL D’UTILISATION BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN AR - HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fig. 3 Eik. 3 Obr. 3 Фиг. 3 3 Abb. 3 3. Ábra Rys 3 Рис. 3 clikEl fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. clikThe manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. MÁQUINA DE VACIO / BOMBA DE VÁCUO / VACUUM PACKER / MACHINE ÀA gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. EMBALLERSOUS VIDE / ª∏Ã∞¡∏ª∞ ™À™∫∂À∞™π∞™ ™∂ ∫∂¡√ ∞∂ƒ√™ / VÁKUUM Fig. 4 Eik. 4 Obr. 4 Фиг. 4 4Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Abb. 4 4. Ábra Rys 4 Рис. 4 CSOMAGOLÓGÉP / ELEK-TRICKÁ SVÁŘEČKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / ELEKTRICKÁProducent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. ZVÁRAŚKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / PAKOWARKA PRÓŻNIOWA / УРЕД ЗА ВАКУУМИРАНЕ / MOD.: MV-200 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Junio 2010
  2. 2. ESFig. 1 Eik. 1 Obr. 1 Фиг. 1 1Abb. 1 1. Ábra Rys 1 Рис. 1 1. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES • Los elementos del embalaje (bolsas de B E C D A plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los A. Pulsador de vacío/ sellado niños porque son potenciales fuentes de B. Pulsador de sellado peligro. C. Botón "Stop" • Se desaconseja el uso de adaptadores, D. Lámpara de vacío tomas múltiples y/o prolongaciones. E. Lámpara de sellado En caso de que fuera indispensable F. Cubierta usarlos, hay que utilizar únicamente G. Junta de cierre superior aquellos que sean conformes a H. Cámara de vacío las normas de seguridad vigentes, I. Barra de sellado prestando atención a no superar el límite J. Junta de cierre inferior de potencia indicado en el adaptador. K. Botones de apertura de la tapa • No utilice nunca adaptadores con L. Poste de vacío voltaje no indicado en la parte inferior de la unidad (placa de datos técnicos). 2. DATOS TECNICOS • Este aparato debe utilizarse sólo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso. Tensión / Frecuencia: 220- 240V 50Hz • El fabricante no será responsable F I Potencia: 110W de daños que puedan derivar del Longitud máx sellado: 28cm uso inapropiado, equivocado o poco Compatibilidad electromagnética adecuado o bien de reparaciones G efectuadas por personal no cualificado. 3. GUÍA PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO El uso de cualquier aparato eléctrico requiere que se respeten algunas reglas fundamentales. En especial: La envasadora de vacío es un dispositivo • Mantenga el aparato lejos del agua u eléctrico, y se deben mantener en todo otros líquidos para evitar una descarga momento las siguientes normas de seguridad: eléctrica; no enchufe el producto si está J • Antes de utilizar este aparato sobre una superficie húmeda. H lea detenidamente este libro de • Coloque el aparato sobre una superficie instrucciones y guárdelo para seca, firme y estable. posteriores consultas. Sólo así podrá • No coloque el aparato sobre o cerca de obtener los mejores resultados y la superficies calientes, en el horno o en máxima seguridad de uso. un lavavajillas. • Antes de utilizar el aparato verificar • No sumerja el aparato en agua. Si el que la tensión de la red doméstica cable y la clavija se humedecen en corresponda con la indicada en la placa algún momento, desenchúfelo, siempre situada en la base de la caldera. que lleve guantes de goma secos. Si L • En caso de incompatibilidad entre la la unidad ha sido sumergida, envíela toma de corriente y el enchufe del inmediatamente al servicio técnico de aparato, sustituir la toma de corriente reparación autorizado o a su proveedor. K por otra adecuada sirviéndose de • Para evitar quemarse, no toque personal profesionalmente cualificado. nunca la barra de sellado mientras la • Después de quitar el embalaje, verificar unidad está en funcionamiento. que el aparato esté en perfectas • Mantenga el cable lejos de superficies condiciones. En caso de duda, diríjase calientes y extremos puntiagudos. al Servicio de Asistencia Técnico • Al desenchufar la clavija nunca tire del autorizado más cercano. cable. "Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com" "Other languages available on the web www.fagor.com" 1
  3. 3. • Desenchufe el aparato cuando no lo cámara de vacío y las partes del aparato que esté utilizando y antes de efectuar entran en contacto con el alimento están cualquier operación de limpieza o de limpias. Siga las instrucciones de limpieza mantenimiento. del apartado "5. Mantenimiento y• En caso de avería y/o mal Limpieza" funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de Envasado al vacío necesitar reparación dirigirse únicamente 1. Coloque el aparato en un lugar seco. a un Servicio de Asistencia Técnico Asegúrese de que el área de trabajo autorizado y solicitar el uso de delante del aparato está libre de recambios originales. De no respetar lo obstáculos y es lo bastante amplia para anteriormente indicado se pondrá en situar las bolsas de alimentos. Enchúfelo peligro la seguridad del aparato. a la red.• No utilice detergentes o bayetas 2. Asegúrese de que la bolsa que quiere abrasivas para limpiar la unidad. utilizar es, al menos, de 8 cm (3,1 in.) más• El producto no está pensado para ser larga que el alimento. Si quiere reutilizar la utilizado por niños, asegúrese de bolsa, deberá tener en cuenta que controlarlos. necesitará 2 cm más (0,8 in.) por cada• Este aparato no está destinado para el vez que quiera reutilizarla. uso por personas (incluidos niños) con 3. Eleve la cubierta (F) y coloque el alimento capacidades físicas, sensoriales o en el interior de la bolsa, teniendo mentales disminuidas, o faltas de cuidado de no provocar arrugas o tensión experiencia o conocimiento; a menos de en la superficie. Retire los líquidos o los que dispongan de supervisión o residuos de alimento del interior de la instrucción relativa al uso del aparato bolsa que está a punto de sellar. Coloque por parte de una persona responsable la bolsa con sus contenidos delante de la de su seguridad. máquina posicionándola en el interior de• Debe vigilarse a los niños para asegurar la cámara de vacío (H) (Fig. 2). que no juegan con el aparato. IMPORTANTE: Asegúrese de que la• Para obtener mejores resultados, utilice bolsa se encuentra centrada en la las bolsas y accesorios recomendados máquina de vacío. por el fabricante. 4. Asegúrese que las dos caras de la bolsa• El usuario no debe proceder a la están dentro del area de sellado, pero sustitución del cable. En caso de que el debajo del poste de vacío (L), ya que cable esté estropeado o haya que este poste es el agujero de la bomba de sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un vacío. Servicio de Asistencia Técnico 5. Cierre la tapa y presione en ambos lados autorizado por el fabricante. No utilice el de la tapa, en las zonas con puntos en aparato con el cable o la clavija relieve, hasta que se oigan los dos clic de dañados. cerrado. (FIG 3)• Si se decide no utilizar nunca más el 6. Presione el “pulsador vacío/ sellado” (A) aparato, es conveniente inutilizarlo y el aparato realizará automáticamente el cortando el cable de alimentación vacío/ sellado. después de desenchufarlo. 7. Si necesita interrumpir la operación de vacío (ej., la bolsa está colocada de 4. INSTRUCCIONES DE manera incorrecta) presione el botón de FUNCIONAMIENTO parada "Stop" (C). 8. Cuando se apaguen las lámparas de vacío (D)/ sellado (E) presione los dosPuesta a punto botones de apertura de la tapa (K). (FIGAntes del primer uso, asegúrese de que la 4) 2
  4. 4. 9. Verifique la apariencia de la bolsa sellada; según lo descrito anteriormente para crear el deberá tener una cinta a través del vacío en el interior de las bolsas. Durante la sellado y ninguna arruga; de otro modo, operación, mientras la lámpara de vacío (D) el sellado puede que no esté completo. parpadea, presione brevemente el botón10. Se aconseja hacer el vacío/ sellado de "Stop" (C). una bolsa por minuto para dejar que el Tras esta operación presione el pulsador de aparato se recupere de un ciclo a otro. sellado (B) para sellar.11. Se aconseja que tras hacer el vacío/ sellado durante 10 veces continuas, se 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA deje el aparato sin utilizar durante 15 minutos. De esta manera el aparato tendrá una vida mayor. LimpiezaConsejo: Si los alimentos que está sellando • Lávese las manos antes de limpiar latienen bordes puntiagudos, como huesos, máquina y los accesorios.espaguetis o marisco, coloque papel de • Asegúrese de desenchufar la unidadcocina en los bordes para evitar rasgar la antes de limpiarla.bolsa. • Limpie las superficies externas del aparato con un paño húmedo (sinInformación sobre las bolsas detergente) antes y después de usar.En este aparato pueden utilizarse bolsas • No utilice disolventes ni detergentesdisponibles en el mercado que sean válidas abrasivos para la limpiezapara hacer el vacío. No obstante, Fagor sólo • No sumerja el aparato en agua para sugarantiza el buen funcionamiento del aparato limpiezacon las bolsas y accesorios de su marca. Advertencia: Asegúrese de desenchufar laAntes de reutilizar una bolsa límpiela primero unidad antes de limpiar. Si se desparramacomo se indica en "Mantenimiento y líquido de manera accidental en alguna parteLimpieza" de la unidad, no lo enchufe o intente reutilizarlo. Contacte con su servicio técnicoCrear una bolsa usando un rollo de bolsas autorizado o proveedor.Se puede utilizar un rollo de bolsas quepermite crear bolsas de cualquier medida. Reutilización de bolsas FagorPara ello siga las siguientes instrucciones: Si quiere reutilizar una bolsa Fagor usada,• Desenrollar y poner el final del rollo dentro primero debe limpiarla con un jabón neutro y del área de sellado, después cierre la dejar que se seque completamente antes de tapa y presione en ambos lados de la usarla de nuevo. También pueden ser tapa, en las zonas con puntos en relieve, lavadas en el lavavajillas. hasta que se oigan los dos clic de cerrado. (FIG 3) Mantenimiento• Presione el “pulsador de sellado” (B) y la Con el uso las juntas de cierre superior (G) e lámpara de sellado (E) se encenderá. inferior (J) se deterioran y es necesario• Cuando la lámpara de sellado (E) se reemplazarlas por nuevas juntas. apague, el sellado de la bolsa estará Limpielas regularmente para alargar su realizado. periodo de vida, la junta de cierre inferior se• Presione los botones de apertura de la puede extraer y limpiar, escúrrela tapa (K) y extraiga la bolsa. presionando con los dedos y séquela,• Corte el rollo de bolsas a la medida después encájela de nuevo presionando con deseada. La bolsa está preparada. los dedos. La junta de cierre superior se encuentra pegada, por lo tanto, límpiela conFunción de regulación del vacío un paño húmedo y escúrrela presionandoPuede retirar la bolsa con el nivel de vacío con los dedos.que prefiera. Siga las operaciones normales ADVERTENCIA: Cuando no se esté 3
  5. 5. utilizando la unidad deje la cubierta Las bolsas no se han selladoabierta, ya que si se deja cerrada la correctamente.unidad, las juntas se deforman y no se • La causa puede ser elpodrá realizar la función de vacío. sobrecalentamiento de la barra deCada cierto tiempo invierta la posición de la sellado o que la bolsa se ha fundido.junta inferior. Desmonte la junta y colóquela Abra la tapa y deje que la barra dede nuevo por el lado opuesto. sellado se enfríe durante varios minutos. 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La bolsa no mantiene el vacío después de haberla sellado • Esto puede ser provocado por una fugaAquí tiene los pasos a seguir si tiene debido a las arrugas, migas, grasas oproblemas con el producto. líquidos. Abra la bolsa, limpie la parteEl aparato no funciona. superior y retire cualquier materia• Asegúrese de que la unidad está extraña de la barra de sellado antes de enchufada correctamente. Compruebe intentar sellarla de nuevo. la toma de corriente eléctrica • Asegúrese de que la bolsa no tiene enchufando otro aparato. agujeros. Si los alimentos sellados• Compruebe que el pulsador de vacío/ tienen bordes puntiagudos, primero sellado (A) se encuentra presionado cubra la bolsa con servilletas o toallitas correctamente, y que la lámpara de de papel de cocina. sellado (E) se ilumina.• Verifique si el cable o la clavija están 7. DURACION DE LOS ALIMENTOS dañados. Si lo están, no intente ENVASADOS AL VACIO empezar.• Verifique que la bolsa no está tapando el poste de vacío (L). Si lo está, coloque la El proceso del envasado al vacío prolonga la bolsa debajo del poste de vacío (L), y vida de los alimentos al eliminar la mayor presione de nuevo el pulsador de vacío/ parte del aire del recipiente sellado, de ese sellado (A). modo se reduce la oxidación que afecta alLa unidad no crea un vacío completo en valor nutricional, al sabor y sobre todo a lael interior de las bolsas. calidad. La expulsión del aire inhibe también• El extremo abierto de la bolsa debería la proliferación de microorganismos quedar completamente dentro del A continuación le indicamos los tiempos de acoplamiento de la cámara de vacío. almacenamiento de los alimentos envasados• Compruebe si hay impurezas en las al vacío. Estos tiempos son orientativos y juntas de sellado y en las juntas. pueden variar en función de la integridad de Límpielas y recolóquelas en las la confección y de la calidad del alimento en posiciones correctas. origen.• Invierta el lado útil de la junta inferior girándola.• Puede que la bolsa tenga un agujero. Para averiguarlo, selle la bolsa con algo de aire en el interior, sumerja la bolsa en agua y apriétela. Las burbujas indicarán una fuga. Séllela de nuevo o utilice otra bolsa• La bolsa no se ha centrado correctamente. 4
  6. 6. Tiempo de almacenamiento Tiempo de almacenamiento normal envasado al vacíoALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C)Carne de vaca, cordero, cerdo 3 – 4 días 8 – 9 díasAves 2 – 3 días 6 – 8 díasPescado 1 – 3 días 4 – 5 díasSalami 7 días 25 díasSalami en lonchas 4 – 6 días 20 – 25 díasQueso blando 5 – 7 días 20 díasQueso muy curado 15 días 60 díasVerduras 1 – 3 días 7 – 10 díasFrutas 5 – 7 días 14 – 20 díasALIMENTOS COCINADOS Y REFRIGERADOS (5 ± 2 °C)Sopas 2 – 3 días 8 – 10 díasPasta y arroz/risotto 2 – 3 días 6 – 8 díasCarne estofada, asada 3 – 5 días 10 – 15 díasPasteles 2 – 3 días 8 díasALIMENTOS CONGELADOS (-18 ± 2 °C)Carnes 4 – 6 meses 15 – 20 mesesPescado 3 – 4 meses 10 – 12 mesesVerduras 8 – 10 meses 18 – 24 mesesALIMENTOS A TEMPERATURA AMBIENTE (25 ± 2 °C)Pan fresco 1 – 2 días 8 – 10 díasGalletas 4 – 6 meses 12 mesesPasta y arroz 5 – 6 meses 12 mesesHarina 4 – 5 meses 12 mesesFrutos secos 3 – 4 meses 12 mesesCafé molido 2 – 3 meses 12 mesesTé 5 – 6 meses 12 mesesLeche en polvo 1 – 2 meses 12 meses 8. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de unaeliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen,obteniendo ahorros importantes de energía y recursos.Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece elmarcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales parasu eliminación.Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda dondeadquirió el producto. 5
  7. 7. PT 1. CARACTERÍSTICA E FUNÇÕES não devem ser deixados ao alcance das crianças porque são potenciais fontes deA. Botão de vácuo/selagem perigo.B. Botão de selagem • É desaconselhável o uso de adaptadores,C. Botão "Stop" tomadas múltiplas e/ou extensões. NoD. Lâmpada de vácuo caso de ser indispensável usá-los, ter-E. Lâmpada de selagem se-á que utilizar unicamente aqueles queF. Cobertura sejam conformes com as normas deG. Junta de fecho superior segurança vigentes, prestando atençãoH. Câmara de vácuo para não superar o limite de potênciaI. Barra de selagem indicado no adaptador.J. Junta de fecho inferior • Não utilize nunca adaptadores comK. Botões de abertura da tampa voltagem não indicada na parte inferior daL. Local de vácuo unidade (placa de dados técnicos). • Este aparelho deve ser utilizado somente 2. DADOS TÉCNICOS para uso doméstico. Qualquer outro uso será considerado inadequado ou perigoso.Tensão / Frequência: 220-240V 50Hz • O fabricante não será responsável porPotência: 110W danos que possam derivar do usoLongitude máx. de selagem: 28cm inapropriado, equivocado ou poucoCompatibilidade Electromagnética adequado ou também de reparações efectuadas por pessoal não qualificado.3. GUIA PARA UM FUNCIONAMENTO O uso de qualquer aparelho eléctrico SEGURO requer que se respeitem algumas regras fundamentais. Em especial:A máquina de enchimento de vácuo é um • Mantenha o aparelho afastado de água oudispositivo eléctrico, e deverão ser mantidas outros líquidos para evitar uma descargasempre as seguintes normas de segurança: eléctrica; não ligue a ficha do produto se• Antes de utilizar este aparelho leia com estiver sobre uma superfície húmida. atenção este livro de instruções e • Coloque o aparelho sobre uma superfície guarde-o para posteriores consultas. Só seca, firme e estável. assim poderá obter os melhores • Não coloque o aparelho sobre ou perto de resultados e a máxima segurança de uso. superfícies quentes, no forno ou numa• Antes de utilizar o aparelho verificar se a máquina de lavar louça. tensão da rede doméstica corresponde • Não submirja o aparelho em água. Se o com a indicada na placa situada na base cabo e a cavilha ficarem humedecidos em da caldeira. algum momento, desligue a ficha da• Em caso de incompatibilidade entre a tomada, usando sempre luvas de borracha tomada de corrente e a ficha do aparelho, secas. Se a unidade tiver sido submergida, substituir a tomada de corrente por outra envie-a imediatamente ao serviço técnico adequada servindo-se de pessoal de reparação autorizado ou ao seu profissionalmente qualificado. fornecedor.• Depois de retirar a embalagem, verificar • Para evitar queimar-se, não toque se o aparelho está em perfeitas nunca na barra de selagem enquanto a condições. Em caso de dúvidas, dirija-se unidade está em funcionamento. ao Serviço de Assistência Técnico • Mantenha o cabo afastado de superfícies autorizado mais próximo. quentes e extremidades pontiagudas.• Os elementos da embalagem (bolsas de • Ao desligar a cavilha nunca tire do cabo. plástico, espuma de poliestireno, etc.), • Desligue a ficha do aparelho quando não o 6
  8. 8. estiver a utilizar e antes de efectuar utilizar é, pelo menos, de 8 cm (3,1 in.) qualquer operação de limpeza ou de mais longa que o alimento. Se quiser manutenção. reutilizar a bolsa, deverá ter em conta• No caso de avaria e/ou mau funcionamento que necessitará de 2 cm mais (0,8 in.) do aparelho, desligue-o e não tente repará- por cada vez que quiser reutilizá-la. lo. No caso de necessitar de reparação 3. Eleve a cobertura (F) e coloque o dirigir-se unicamente a um Serviço de alimento no interior da bolsa, tendo Assistência Técnica autorizado e solicitar o cuidado para não provocar dobras ou uso de peças de substituição originais. Se tensão na superfície. Retire os líquidos não respeitar o anteriormente indicado ou os resíduos de alimento do interior colocará em perigo a segurança do da bolsa que está a ponto de selar. aparelho. Coloque a bolsa com os seus• Não utilize detergentes ou baetas abrasivas conteúdos diante da máquina para limpar a unidade. posicionando-a no interior da câmara de• O produto não está pensado para ser vácuo (H) (Figura 2). IMPORTANTE: utilizado por crianças, certifique-se de Certifique-se de que o saco está controlá-los. centrado na máquina de vácuo.• Para obter melhores resultados, utilize as 4. Certifique-se de que ambos os lados do bolsas e acessórios recomendados pelo saco estão dentro da área de selagem, fabricante. mas debaixo do local de vácuo (L), já• O utilizador não deve proceder à que este local é o orifício da bomba de substituição do cabo. No caso do cabo vácuo. estar inutilizado ou ter que substituí-lo, 5. Feche a tampa e pressione de ambos dirigir-se exclusivamente a um Serviço de os lados da tapa, nas zonas com Assistência Técnica autorizado pelo pontos em relevo, até ouvir os cliques fabricante. Não utilize o aparelho com o de fecho. (FIG 3) cabo ou a cavilha danificados. 6. Pressione o “botão de vácuo/selagem”• Se se decidir não utilizar nunca mais o (A) e o aparelho realizará aparelho, é conveniente inutilizá-lo automaticamente o vácuo/selagem. cortando o cabo de alimentação depois de 7. Se tiver de interromper a operação de desligá-lo. vácuo (ex., o saco estiver colocado de forma incorrecta) pressione o botão de4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO paragem "Stop" (C). 8. Quando se desligarem as lâmpadas de vácuo (D)/ selagem (E) pressione osColocação em funcionamento dois botões de abertura da tampa (K).Antes do primeiro uso, certifique-se de que (FIG 4)a câmara de vácuo e as partes do aparelho 9. Verifique a aparência da bolsa selada;que entram em contacto com o alimento deverá ter como uma cinta através daestão limpas. Siga as instruções de limpeza selagem e nenhuma dobra; de outrodo ponto "5. Manutenção e Limpeza" modo, a selagem pode não estar completa.Acondicionamento em vácuo 10. É aconselhável fazer o vácuo/selagem1. Coloque el aparato en un lugar seco. 1. de um saco por minuto para deixar o Coloque o aparelho num local seco. aparelho recuperar. Certifique-se de que a área de trabalho 11. Aconselha-se que depois de fazer o diante do aparelho está livre de vácuo/selagem durante 10 vezes obstáculos e é bastante ampla para contínuas, não utilize o aparelho durante situar as bolsas de alimentos. Ligue a 15 minutos. Desta forma o aparelho terá ficha à rede uma vida maior.2. Certifique-se de que a bolsa que quer Conselho: Se os alimentos que vai selar 7
  9. 9. tiverem bordos pontiagudos, como ossos, 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZAesparguete ou marisco, coloque papel decozinha nos bordos para evitar rasgar a Limpezabolsa. • Lave as mãos antes de limpar a máquina e os acessórios.Informação sobre as bolsas • Certifique-se de desligar a unidade antesNeste aparelho podem utilizar-se bolsas de limpá-la.disponíveis no mercado que sejam válidas • Limpe as superfícies externas dopara fazer o vácuo. Não obstante, a Fagor aparelho com um pano húmido (semsó garante o bom funcionamento do detergente) antes e depois de usar.aparelho com as bolsas e acessórios da • Não utilize dissolventes nem detergentessua marca. abrasivos para a limpezaAs bolsas Fagor são reutilizáveis, aptas • Não submirja o aparelho em água para apara o microondas, para o congelador e sua limpezapodem ser fervidas. Advertência: Certifique-se de desligar aAntes de reutilizar uma bolsa limpe-a unidade antes de limpá-la. Se se derramarprimeiro como se indica em "Manutenção líquido de forma acidental em alguma partee Limpeza" da unidade, não ligue a ficha da mesma nem tente reutilizá-la. Contacte o seu serviçoCriar um saco usando um rolo de sacos técnico autorizado ou fornecedor.Pode-se utilizar um rolo de sacos quepermita criar sacos de qualquer medida. Reutilização de bolsas FagorPara isso, execute as seguintes Se quiser reutilizar uma bolsa Fagor usada,instruções: primeiro deve limpá-la com um sabão neutro• Desenrolar e colocar o final do rolo e deixar que seque completamente antes de dentro da área de selagem, depois usá-la de novo. Também podem ser lavadas fechar a tampa e pressionar de ambos na máquina de lavar louça. os lados da tapa, nas zonas com pontos em relevo, até ouvir os cliques de fecho. Manutenção (FIG 3) Com a utilização, as juntas de fecho superior• Pressione o “botão de selagem” (B) e a (G) e inferior (J) deterioram-se e é necessário lâmpada de selagem (E) acende-se. substituí-las por juntas novas.• Quando a lâmpada de selagem (E) se Limpe-as regularmente para prolongar o seu apagar, a selagem do saco estará período de vida, a junta de fecho inferior concluída. pode ser extraída e limpa, escorra-a• Pressione os botões de abertura da pressionando com os dedos e seque-a, tampa (K) e retire o saco. depois encaixe-a de novo pressionando com• Corte o rolo de sacos à medida os dedos. A junta de fecho superior está desejada. O saco está preparado. colada, por isso, limpe-a com um pano húmido e escorra-a pressionando com osFunção de regulação do vácuo dedos.Pode retirar o saco com o nível de vácuo AVISO: Quando não estiver a utilizar aque desejar. Siga as operações normais tal unidade deixe a tampa aberta, já que secomo descrito anteriormente para criar o deixar a unidade fechada, as juntas irãovácuo no interior dos sacos. Durante a deformar-se e não poderá realizar aoperação, enquanto a lâmpada de vácuo função de vácuo.(D) estiver a piscar, pressione ligeiramente De tempos a tempos inverta a posição dao botão "Stop" (C). junta inferior. Desmonte a junta e coloque-aApós esta operação pressione o botão de de novo pelo lado oposto.selagem (B) para selar. 8
  10. 10. 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS matéria estranha da barra de selagem antes de tentar selá-la de novo. • Certifique-se de que a bolsa não temAqui tem os passos a seguir se tiver orifícios. Se os alimentos seladosproblemas com o produto. tiverem bordos pontiagudos, primeiroO aparelho não funciona. cubra a bolsa com guardanapos ou• Certifique-se de que a unidade está toalhetes de papel de cozinha. ligada correctamente. Verifique a tomada de corrente eléctrica ligando-a a 7. DURAÇÃO DOS ALIMENTOS outro aparelho. EMBALADOS EM VÁCUO• Verifique se o cabo ou a cavilha estão danificados. Se estiverem, não tente começar. O processo de embalamento em vácuo• Verifique se o saco não está a tapar o prolonga a vida dos alimentos ao eliminar a local de vácuo (L). Se estiver, coloque o maior parte do ar do recipiente selado, desse saco por baixo do local de vácuo (L), e modo reduz-se a oxidação que afecta o pressione novamente o botão de vácuo/ valor nutricional, o sabor e sobretudo a selagem (A). qualidade. A expulsão do ar inibe também a proliferação de microorganismosA unidade não cria um vácuo completo Em seguida, indicamo-lhe os tempos deno interior das bolsas. armazenamento dos alimentos embalados• A extremidade aberta da bolsa deverá em vácuo. Estes tempos são orientativos e ficar completamente dentro do podem variar em função da integridade da acoplamento da câmara de vácuo. confecção e da qualidade do alimento em• Verifique se existem impurezas nas origem. juntas de selagem e nas juntas. Limpe- as e recoloque-as nas posições correctas.• Inverta o lado útil da junta inferior rodando-a.• A bolsa pode ter um orifício. Para verificá-lo, sele a bolsa com algo de ar no interior, submirja a bolsa em água e aperte-a. As borbulhas indicarão uma fuga. Sele-a de novo ou utilize outra bolsa.As bolsas não foram seladascorrectamente.• A causa pode ser o sobreaquecimento da barra de selagem ou que a bolsa se fundiu. Abra a tampa e deixe que a barra de selagem se esfrie durante vários minutos.A bolsa não mantém o vácuo depois detê-la selado.• Isto pode ser provocado por uma fuga devido às dobras, pedaços de comida, gorduras ou líquidos. Abra a bolsa, limpe a parte superior e retire qualquer 9
  11. 11. Tempo de armazenamento Tempo de armazenamento normal embalado em vácuoALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C)Carne de vaca, cordeiro, porco 3 – 4 dias 8 -9 diasAves 2 -3 dias 6 -8 diasPeixe 1 -3 dias 4 -5 diasSalame 7 dias 25 diasSalame em fatias 4 -6 dias 20 -25 diasQueijo macio 5 -7 dias 20 diasQueijo muito curado 15 dias 60 diasVerduras 1 -3 dias 7 -10 diasFrutas 5 -7 dias 14 -20 diasALIMENTOS COZINHADOS E REFRIGERADOS (5 ± 2 °C)Sopas 2 -3 dias 8 -10 diasPasta e arroz/risotto 2 -3 dias 6 -8 diasCarne estufada, assada 3 -5 dias 10 -15 diasPastéis 2 -3 dias 8 diasALIMENTOS CONGELADOS (-18 ± 2 °C)Carnes 4 – 6 meses 15 -20 mesesPeixe 3 -4 meses 10 -12 mesesVerduras 8 -10 meses 18 -24 mesesALIMENTOS À TEMPERATURA AMBIENTE (25 ± 2 °C)Pão fresco 1 -2 dias 8 -10 diasBolachas 4 -6 meses 12 mesesMassa e arroz 5 -6 meses 12 mesesFarinha 4 -5 meses 12 mesesFrutos secos 3 -4 meses 12 mesesCafé moído 2 -3 meses 12 mesesChá 5 -6 meses 12 mesesLeite em pó 1 -2 meses 12 meses 8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantesde uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintespara, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece amarcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionaispara a sua eliminação.Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 10
  12. 12. EN 1. FEATURES AND FUNCTIONS leads is not advised. In the event of their use being absolutely necessary, alwaysA. Vacuum seal button ensure that they conform to currentB. Seal button safety standards, and take care not toC. "Stop" button exceed the indicated maximum voltage.D. Vacuum light • Never use adaptors if the voltage is notE. Sealing light given on the unit’s underside (technicalF. Cover data plate).G. Upper closing seal • This appliance is for domestic use only.H. Vacuum chamber Any other use is considered unsuitableI. Sealing bar and dangerous.J. Lower closing seal • The manufacturer accepts noK. Lid opening buttons responsibility for damage resulting fromL. Vacuum nozzle improper use or repairs carried out by unqualified personnel. 2. TECHNICAL DATA Certain fundamental rules must be respected when using any electricVoltage / Frequency: 220-240V 50Hz appliance, particularly:Wattage: 110W • Keep the appliance away from water orMax sealing length: 28cm other liquids to prevent electricalElectromagnetic Compatibility discharge; do not plug the product in if it is on a wet surface. 3. GUIDE FOR SAFE OPERATION • Put the appliance on a dry, firm, stable surface. • Do not place the appliance on or close toThe vacuum packer is an electrical device hot surfaces, in the oven or in a dishwasher.and the following safety standards must be • Do not submerge the appliance in water.followed at all times: If the cable and plug get wet at any• Before using this appliance for the first moment, unplug the appliance, wearing time, read this instruction manual dry rubber gloves. If the unit has been carefully and keep it for future reference. submerged in water, sent it immediately Only by doing this can you obtain the to the authorised technical repair service best results from your iron and ensure its or your supplier. safe use. • To avoid burning yourself, never• Before using the appliance, make sure touch the sealing bar whilst the unit is that the mains voltage in your home on. corresponds to that indicated on the • Keep the cable away from hot and plate on the heater base. extremely sharp surfaces.• In the event of the socket and plug • Never pull on the cable to unplug the being incompatible, have a qualified appliance. electrician replace the socket. • Always unplug the appliance before• After removing the packaging, check carrying out any cleaning or maintenance that the appliance is in perfect condition. operations. If in doubt, contact your nearest • In the event of technical failure and/or Technical Assistance centre. improper working, switch the machine off• The packaging materials (plastic bags, and do not try to repair it. Repairs should polystyrene foam etc.) should be kept only be carried out by a Technical out of the reach of children, as they Assistance Service authorised by the could constitute a safety hazard. manufacturer. Always demand that• The use of adapters, and/or extension original spare parts are used. Any failure 11
  13. 13. to follow the above instructions could IMPORTANT: Make sure the bag is affect the safe functioning of the centred in the vacuum sealer. appliance. 4. Make sure both sides of the bag are• Do not use detergents or abrasive inside the sealing area but under the scrubbers to clean the unit. vacuum nozzle (L), as this nozzle is the• The product is not designed to be used vacuum pump hole. by children, keep it out of their reach. 5. Close the lid and press down on both• In order to get better results, use the sides of it in the areas with the raised bags and accessories recommended by dots, until you hear the two clicks the manufacturer. indicating the lid has closed. (FIG 3)• The user should never attempt to change 6. Press the “vacuum sealing button” (A). the cable. If, for any reason, the cable The appliance will automatically vacuum requires changing, contact a Technical seal the bag. Assistance Service authorised by the 7. If you need to stop the vacuum sealing manufacturer. Do not use the appliance if operation for any reason (e.g. if the bag the cable or plug is damaged. is not correctly placed), press the• If you decide never to use the appliance "Stop" button (C). again, remove the plug from the socket 8. When the vacuum (D) and sealing (E) and render it useless by cutting the pilot lights switch off, press the two lid power cable. opening buttons (K). (FIG 4) 9. Check the appearance of the sealed 4. OPERATING INSTRUCTIONS bag; it should have a tape along the sealing and no wrinkles; if not, the sealing is possibly not complete.Adjustment 10. We recommend vacuum sealing onlyBefore using it for the first time, make sure one bag a minute, to give the appliancethat the vacuum chamber and the appliance time to recover.parts which come into contact with the food 11. We recommend you leave the applianceare clean. Follow the cleaning instructions in to stand for 15 minutes after vacuumthe "5. Maintenance and Cleaning" sealing 10 bags consecutively. This willsection. prolong the lifetime of your appliance. Recommendation: If the food you areVacuum packing sealing have sharp edges, such as bones,1. Put the appliance in a dry place. Make spaghetti or seafood, put kitchen paper sure that the work area in front of the around these edges to avoid them ripping appliance is obstacle free and is wide the bag. enough for the food bags. Plug it in.2. Make sure that the bag you want to use Information on the bags is at least 8 cm (3.1 in.) longer than the This appliance can use bags available on food. If you want to reuse the bag, you the market which are suitable for vacuum must take into account that you will packing. However, Fagor only guarantees need 2 cm more (0.8 in.) each time you correct functioning of the appliance with want to reuse it. the bags and accessories in its own range.3. Raise the cover (F) and place the food Fagor bags can be reused, they are suitable inside the bag, taking care not to cause for the microwave and freezer and they can wrinkles or tension on the surface. be boiled. Remove the liquids or the residue from Before reusing a bag, wash it first as the food inside the bag which is about to indicated in "Maintenance and Cleaning" be sealed. Put the bag with its contents in front of the machine positioning it inside Making one bag from a roll of bags the vacuum chamber (H) (Figure 2). A roll of bags enabling bags of any size 12
  14. 14. to be created may be used. To do this, it again. They can also be washed in theproceed as follows: dishwasher.• Unroll and place the end of the roll in the sealing area, then close the lid and press Maintenance down on both sides in the areas with the The seals on the upper (G) and lower (J) raised dots until you hear the two clicks closures deteriorate with use and need to indicating the lid has closed. (FIG 3) be replaced with new seals.• Press the “sealing button” (B). The Regular cleaning will prolong their lifetime. sealing light (E) will switch on. The lower closure seal can be taken out for• When the sealing light (E) switches off, cleaning. Press it to remove excess water the bag has been sealed. and dry it, then fit it back into the• Press the lid opening buttons (K) and appliance, pressing it in place. The upper remove the bag. closure seal is glued to the appliance, so it• Cut the roll of bags to the desired size. should be cleaned with a damp cloth and The bag is now ready. pressed to remove excess water. WARNING: Leave the lid open when theVacuum adjustment function unit is not in use, as closing the unitYou may remove the bag when it reaches deforms the seals and it will not create athe desired vacuum level. Follow the vacuum correctly.standard procedure described above to You should reverse the position of the lowercreate the vacuum inside the bags. During seal from time to time. To do this, removethis operation, while the vacuum light (D) is the seal and replace it the other way round.flashing, briefly press the "Stop" button (C).After this operation, press the seal button 6. TROUBLE SHOOTING(B) to seal the bag. 5. MAINTENANCE AND CLEANING Here are the steps to follow if you experience problems with the product. The appliance does not work.Cleaning • Make sure that the unit is plugged in• Wash your hands before cleaning the correctly. Check the electrical socket by machine and its accessories. plugging in another appliance.• Make sure the unit is unplugged before • Check if the cable or plug is damaged. cleaning it. If so, do not try to work it again.• Clean the outer surfaces of the • Check the bag is not covering the appliance with a damp cloth (no vacuum nozzle (L). If it is, place the bag detergent) before and after use. under the vacuum nozzle (L) and press• Do not use detergents or abrasive the vacuum sealing button again (A). products to clean the appliance• Do not submerge the appliance in water The unit does not create a complete to clean it vacuum inside the bagsWarning: Make sure the unit is unplugged • The open end of the bag should remainbefore cleaning it. If liquid is spilt completely inside the vacuum chamberaccidentally in any part of the unit, do not coupling.plug it in or try to reuse it. Contact the • Check for impurities in the sealing sealsauthorised technical service or supplier. and the seals. Clean them and put them back in the correct position.Re-using Fagor bags • Turn the useful side of the lower sealIf you want to re-use a used Fagor bag, over by turning it.firstly you must clean it using neutral soap • The bag could have a hole in it. Toand leave it to dry completely before using check this, seal the bag with some air 13
  15. 15. inside, submerge the bag in water and any holes. If the food to be sealed has squeeze it. Bubbles will indicate that sharp edges, first cover it with serviettes there is a leak. Seal it again or use or kitchen paper. another bagThe bags have not sealed correctly 7. DURATION OF VACUUM PACKED• The cause could be the sealing bar FOOD overheating or the bag has melted. Open the cover and let the sealing bar cool for several minutes. Vacuum packing processes prolong the life of food by eliminating most of the air in theThe bag did not maintain the vacuum sealed receptacle, thereby reducing oxidationafter being sealed which affects the nutritional value, their flavour• This can be caused by a leak due to and above all the quality. Expelling air also wrinkles, crumbs, fat or liquid. Open the inhibits proliferation of micro-organisms bag, clean the upper part and remove Below is a list of the storage times for any foreign matter from the sealing bar vacuum packed foods. These times are just a before trying to seal it again. guideline and can vary depending on how• Make sure that the bag does not have well the food is cooked and its original quality. Normal storage time Vacuum packed storage timeREFRIGERATED FOOD (5 ± 2 °C)Beef, lamb, pig 3 – 4 days 8 – 9 daysPoultry 2 – 3 days 6 – 8 daysFish 1 – 3 days 4 – 5 daysSalami 7 days 25 daysSalami slices 4 – 6 days 20 – 25 daysSoft cheese 5 – 7 days 20 daysVery hard cheese 15 days 60 daysVegetables 1 – 3 days 7 – 10 daysFruit 5 – 7 days 14 – 20 daysCOOKED AND REFRIGERATED FOOD (5 ± 2 °C)Soup 2 – 3 days 8 – 10 daysPasta and rice/risotto 2 – 3 days 6 – 8 daysStewed or roast meat 3 – 5 days 10 – 15 daysCakes 2 – 3 days 8 daysFROZEN FOOD (-18 ± 2 °C)Meat 4 – 6 months 15 – 20 monthsFish 3 – 4 months 10 – 12 monthsVegetables 8 – 10 months 18 – 24 monthsFOOD AT HIGH AMBIENT TEMPERATURE (25 ± 2 °C)Fresh bread 1 – 2 days 8 – 10 daysBiscuits 4 – 6 months 12 monthsPasta and rice 5 – 6 months 12 monthsFlour 4 – 5 months 12 monthsNuts 3 – 4 months 12 monthsGround coffee 2 – 3 months 12 monthsThe 5 – 6 months 12 monthsPowdered milk 1 – 2 months 12 months 14
  16. 16. 8. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing thisservice. Disposing of a householdappliance separately avoids possiblenegative consequences for the environmentand health deriving from inappropriatedisposal and enables the constituentmaterials to be recovered to obtainsignificant savings in energy and resources.To remind you that you must collaboratewith a selective collection scheme, thesymbol shown appears on the productwarning you not to dispose of it intraditional refuse containers.For further information, contact your localauthority or the shop where you bought theproduct. 15
  17. 17. FR1. CARACTÉRISTIQUE ET FONCTIONS doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sourcesA. Touche vide/soudage. potentielles de danger.B. Touche soudage. • L’usage d’adaptateurs, de prisesC. Touche "Stop" multiples et/ou de rallonges est àD. Témoin de vide proscrire. S’il est nécessaire d’en utiliser,E. Témoin de soudure ne recourir qu’à des dispositifsF. Capot conformes aux normes de sécurité enG. Joint de fermeture supérieur vigueur en faisant attention de ne pasH. Chambre à vide dépasser la limite de puissance indiquéeI. Barre de soudure sur l’adaptateur.J. Joint de fermeture inférieur • Ne jamais utiliser d’adaptateurs à uneK. Boutons ouverture couvercle tension non indiquée à la base deL. Bras de soudage l’appareil (plaque signalétique). • Cet appareil est uniquement destiné à2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES un usage domestique. Tout autre usage sera considéré inadéquat ou dangereux. • Le fabricant décline toute responsabilitéTension / Fréquence : 220- 240V 50 Hz en cas de dommages liés, soit à unPuissance: 110W usage inadéquat, erroné ou peu adapté,Longueur de soudure maxi.: 28cm soit à des réparations effectuées par duCompatibilité électromagnétique personnel non qualifié. 3. GUIDE POUR UN L’usage de tout appareil électrique exige FONCTIONNEMENT SÛR le respect de certaines règles élémentaires. En particulier:La machine à emballer sous vide est un • Maintenir l’appareil loin de l’eau oudispositif électrique qui doit être utilisé en d’autres liquides pour éviter tout risquerespectant à tout moment les règles de d’électrocution ; ne pas branchersécurité suivantes: l’appareil s’il se trouve sur une surface• Avant d’utiliser cet appareil, lire humide. attentivement cette notice, puis la ranger • Placer l’appareil sur une surface sèche, en vue de consultations ultérieures. Ce solide et stable. n’est qu’ainsi que vous en tirerez le • Ne pas placer l’appareil sur ou près de meilleur partie en toute sécurité. surfaces chaudes, dans un four ou au• Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que lave-vaisselle. la tension du secteur correspond à celle • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Si indiquée sur la plaque signalétique le cordon ou la prise se mouillent à un apposée à la base du corps de chauffe. moment quelconque, le débrancher en• En cas d’incompatibilité entre la prise de portant des gants caoutchouc secs. S’il courant et le prise d’appareil, faire a été plongé dans l’eau, l’envoyer remplacer la prise de courant par une immédiatamente au service technique prise adéquate par un technicien de réparation agréé ou au distributeur. qualifié. • Pour ne pas vous brûler, ne touchez• Après avoir retiré l’emballage, s’assurer jamais la barre de soudure tant que que l’appareil se trouve en parfaite l’appareil est en marche. condition. En cas de doute, veuillez vous • Conserver le cordon loin de surfaces adresser au Service Technique agréé le chaudes et d’extrémités pointues. plus proche. • Ne jamais tirer sur le cordon pour• Les éléments de l’emballage (poches débancher l’appareil. plastique, mousse polystyrène, etc.) ne • Débrancher l’appareil une fois utilisé et 16
  18. 18. avant d’effectuer les opérations de moins 8 cm (3,1 in.) plus longue que nettoyage ou d’entretien. l’aliment. Si vous voulez réutiliser la• En cas de panne et/ou de poche, il vous faudra 2 cm de plus (0,8 dysfonctionnement de l’appareil, in.) pour chaque fois que vous voudrez l’éteindre et ne pas essayer de la réutiliser. l’arranger. S’il faut le réparer, s’adresser 3. Soulever le capot (F) et placer l’aliment uniquement à un Service Technique à l’intérieur de la poche, en faisant agréé et demander l’emploi de pièces de attention de ne pas créer des rides ou rechange originales. Toute violation de trop de tension à la surface. Retirer les cette règle remettra en cause la sécurité liquides ou les résidus d’aliment de de l’appareil. l’intérieur de la poche avant de la• Ne pas utiliser de détergents ou de sceller. Placer la poche et son contenu chiffons abrasifs pour nettoyer la devant la machine en la positionnant à machine. l’intérieur de la chambre à vide (H)• Le produit n’a pas été conçu pour être (Figure 2). utilisé par des enfants. Ne les laissez IMPORTANT : Veillez à bien centrer le pas s’approcher de l’appareil. sachet par rapport à la machine.• Pour obtenir les meilleurs résultats, 4. Vérifiez que les deux faces du sachet se utiliser les poches et les accessoires trouvent bien dans la zone de scellage, recommandés par le fabricant. mais sous le bras de soudage (L), qui• L’usager ne doit pas se charger de sert également de buse d’aspiration. remplacer le cordon. Si celui-ci a été 5. Fermez le couvercle, placez les deux endommagé et qu’il faille le remplacer, mains à plat sur le bras de soudage et s’adresser uniquement à un Service appuyez fermement sur les zones en Technique agréé par le fabricant. Ne pas relief, jusqu’à entendre les deux clics de utiliser un appareil avec le cordon ou la verrouillage (FIG. 3). prise endommagé. 6. Appuyez sur la touche « vide/soudage »• Si vous n’allez jamais plus utiliser (A) et l’appareil procèdera l’appareil, il convient de l’inutiliser en automatiquement au vide/soudage du coupant le cordon d’alimentation après sachet. l’avoir débranché. 7. Pour interrompre l’opération (si, par exemple, le sachet est mal positionné), appuyez sur la touche « Stop » (C). 4. MODE D’EMPLOI 8. Une fois les témoins de vide (D) et de soudage (E) éteints, appuyez sur lesMise au point deux boutons d’ouverture du couvercleAvant le premier emploi, vérifier que la (K). (FIG. 4).chambre à vide et les parties de l’appareil 9. Contrôler l’apparence de la pochequi entrent en contact avec l’aliment sont soudée ; il faut qu’elle ait une espèce depropres. Suivre les instructions de ruban à travers la soudure et aucunenettoyage du chapitre "5. Entretien et ride ; sinon, il se peut que la soudure nenettoyage" soit pas complète. 10. Il est vivement conseillé de ne procéderEmballage sous vide qu’à une seule opération de vide/1. Installer l’appareil dans un endroit sec. soudage par minute, pour ne pas S’assurer que la zone de travail devant surcharger l’appareil. l’appareil est libre d’obstacles et 11. Il est, en outre, recommandé de faire suffisamment spacieuse pour y déposer une pause de 15 minutes après 10 les poches d’aliments. Branchez opérations de vide/soudage en continu, l’appareil à la prise de courant. afin de prolonger la vie de l’appareil.2. Vérifier que la poche à remplir est d’au Conseil: Si les aliments à emballer 17
  19. 19. présentent des élément pointus, tels que 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEos, spaghettis ou crustacés, placer dupapier de cuisine sur les bords pour ne pas Nettoyagerayer la poche. • Se laver les mains avant de nettoyer la machine et les accessoires.Information relative aux poches • Vérifier que la machine est débranchéeCet appareil accepte toutes les poches avant de la nettoyer.disponibles sur la marché qui permettent • Nettoyer les surfaces externes ded’y faire le vide. Fagor ne garantit toutefois l’appareil avec un chiffon humide (sansle bon fonctionnement de l’appareil qu’avec détergent) avant et après usage.les poches et les accessoires de sa • Ne pas employer de solvants ni demarque. détergents abrasifs pour le nettoyageLes poches Fagor sont réutilisables, aptes • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pouraux micro-ondes, au congélateur et le nettoyer.peuvent être bouillies.Avant de réutiliser une poche, la nettoyer Avertissement: s’assurer que la machine estd’abord comme il est indiqué au chapitre débranchée avant de la nettoyer. Si un"Entretien et nettoyage" liquide de répand accidentellement sur une partie quelconque de l’appareil, ne pas leRouleaux pour emballage sous vide brancher et ne pas essayer de le réutiliser.Vous pouvez utiliser un rouleau de film Contacter le service technique agrée ou leplastique pour créer des sachets sur distributeur.mesure. Pour ce faire, procédez commesuit : Réemploi des poches Fagor• Déroulez et insérez l’extrémité du film Pour réutiliser une poche Fagor usagée, la dans l’appareil. Fermez le couvercle et nettoyer d’abord avec un savon neutre et la appuyez fermement les deux mains à laisser sécher complètement avant de la plat sur les zones en relief, jusqu’à réemployer. Elles peuvent aussi se laver au entendre les deux clics de verrouillage lave-vaisselle. (FIG. 3).• Appuyez sur la touche de « soudage » Maintenance (B). Le témoin de scellage (E) Avec le temps, le joint supérieur (G) et s’allumera. inférieur (J) se détériorent et il s’avère• Le sachet une fois scellé, le témoin de nécessaire de les remplacer. soudage (E) s’éteindra. Veillez à les nettoyer régulièrement, afin de• Appuyez sur les deux boutons prolonger leur durée de vie. Vous pouvez d’ouverture du couvercle (K) et retirez le retirer le joint inférieur pour le nettoyer. sachet. L’essuyer et le sécher, puis le remettre en• Coupez le film à la hauteur souhaitée. place en l’emboîtant correctement. Le joint Vous disposerez ainsi d’un sachet sur supérieur est collé au couvercle. Le nettoyer mesure. avec un chiffon humide, puis l’essuyer et le sécher.Fonction de réglage du vide ATTENTION : Laissez l’appareil ouvertVous pouvez réglez le pourcentage de vide lorsque vous ne l’utilisez pas. Si voussouhaité. Suivez, pour ce faire, la démarche laissez le couvercle baissé, les jointsnormale de mise sous vide, décrite risquent de se déformer et la fonctionci-dessus. Durant l’opération, lorsque le d’aspiration ne pourra plus être assurée.témoin de vide (D) clignote, appuyez De temps en temps, retirez le joint inférieur,brièvement sur la touche « Stop » (C). retournez-le et remettez-le en place. VousAppuyez, pour terminer, sur la touche de prolongerez ainsi sa durée de vie.soudage (B) pour sceller le sachet. 18
  20. 20. 6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES • S’assurer que la poche n’est pas trouée. Si les aliments à conditionner présentent des côtés pointus, couvrir d’abord laMesures à prendre en cas de problèmes poche avec une serviette ou du papieravec le produit: de cuisine.La machine ne fonctionne pas.• S’assurer que la machine est bien 7. DURÉE DE CONSERVATION DES branchée. Vérifier la prise de courant en ALIMENTS EMBALLÉS SOUS VIDE branchant dessus un autre appareil.• Vérifier si le cordon ou la prise sont endommagés. Si c’est le cas, ne pas Le processus d’emballage sous vide brancher l’appareil. prolonge la vie des aliments en éliminant la• Vérifiez que le sachet n’obstrue pas la majeure partie de l’air du récipient scellé. buse d’aspiration (L). Si c’est le cas, Ceci réduit l’oxydation qui en altère la déposez le sachet sous la buse valeur nutritionnelle, la saveur et, surtout, la d’aspiration (L) et appuyez à nouveau qualité. L’expulsion de l’air empêche sur la touche vide/soudage (A). également la prolifération de micro- organismesLa machine ne crée pas un vide complet Voici ci-après les temps de stockage desà l’intérieur des poches. aliments emballés sous vide. Ces temps ne• L’extrémité ouverte de la poche doit être sont qu’informatifs et peuvent varier en complètement introduite dans la fonction de l’intégrité de la confection et de chambre à vide. la qualité d’origine de l’aliment.• Vérifier s’il y a des impuretés sur la barre de soudure et sur les joints. Les nettoyer et les replacer en position correcte.• Inverser le côté utile du joint inférieur.• Il se peut que la poche soit trouée. Pour s’en assurer, sceller la poche avec un peu d’air à l’intérieur, plonger la poche dans l’eau et la serrer. Les bulles indiqueront une fuite. La resouder ou utiliser une autre poche.Les poches n’ont pas été scelléescorrectement.• Ceci peut être dû à une surchauffe de la barre de soudure ou à une fonte de la poche. Ouvrir le capot et laisser refroidir la barre de soudure pendant quelques minutes.La poche ne se maintient pas sous videaprès la soudure• Ceci peut être dû à une fuite liée à des rides ou à la présence de miettes, graisses ou liquides. Ouvrir la poche, nettoyer sa partie supérieure et retirer toute matière étrangère de la barre de soudure avant de procéder à nouveau à la soudure. 19
  21. 21. Temps de stockage Temps de stockage normal emballage sous videALIMENTS RÉFRIGÉRÉS (5 ± 2 °C)Viande de veau, agneau, porc 3 – 4 jours 8 – 9 joursVolailles 2 – 3 jours 6 – 8 joursPoisson 1 – 3 jours 4 – 5 joursSalami 7 jours 25 joursSalami en tranches 4 – 6 jours 20 – 25 joursFromage frais 5 – 7 jours 20 joursFromage très sec 15 jours 60 joursLégumes 1 – 3 jours 7 – 10 joursFruits 5 – 7 jours 14 – 20 joursALIMENTS CUISINÉS ET RÉFRIGÉRÉS (5 ± 2 °C)Soupes 2 – 3 jours 8 – 10 joursPâtes et riz/risotto 2 – 3 jours 6 – 8 joursViande en ragoût, grillée 3 – 5 jours 10 – 15 joursGâteaux 2 – 3 jours 8 joursALIMENTS SURGELÉS (-18 ± 2 °C)Viandes 4 – 6 mois 15 – 20 moisPoisson 3 – 4 mois 10 – 12 moisLégumes 8 – 10 mois 18 – 24 moisALIMENTS À TEMPÉRATURE AMBIANTE (25 ± 2 °C)Pain frais 1 – 2 jours 8 – 10 joursBiscuits 4 – 6 mois 12 moisPâtes et riz 5 – 6 mois 12 moisFarine 4 – 5 mois 12 moisFruits secs 3 – 4 mois 12 moisCafé moulu 2 – 3 mois 12 moisThé 5 – 6 mois 12 moisLait en poudre 1 – 2 mois 12 mois 8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé,dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage desmatériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que celaimplique.Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessusapposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour sonélimination.Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 20
  22. 22. EL 1. Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∫∞π • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ §∂π∆√Àƒ°π∂™ Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË. ∞Ó ¤¯ÂÙÂA. Êïõìðß êåíïý/ óöñÜãéóçò. οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔB. Êïõìðß åëÝã÷ïõ óöñÜãéóçò. ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì·C. ∫Ô˘Ì› ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ "Stop" Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜.D. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÎÂÓÔ‡ • ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·E. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (ÎfiÎÎÈÓË) ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜F. ∫¿Ï˘ÌÌ· Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿G. ÕÓˆ ÙÛÈÌÔ‡¯· ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.H. £¿Ï·ÌÔ˜ ÎÂÓÔ‡ • ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓI. ƒ¿‚‰Ô˜ ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜), ÔχÚÈ˙ˆÓ ‹ ηÈJ. ∫¿Ùˆ ÙÛÈÌÔ‡¯· ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ. ∞Ó ÎÚÈı›K. ÊïõìðéÜ áíïßãìáôïò ôïõ êáðáêéïý ··Ú·›ÙËÙË Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘˜, ÙfiÙÂL. ÌðÜñá êåíïý ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ·ÓÙ¿ÙÔÚ˜ Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ Ô˘ 2. ∆∂áπ∫∞ ™∆√πÃ∂π∞ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È∆¿ÛË – ™˘ˉÓfiÙËÙ∙: 220-240V 50 Hz ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ fiÚÈÔπÛˉ‡̃ Ú‡Ì∙ÙỖ: 110W ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓª¤ÁÈÛÙÔ Ì‹ÎỖ ÛÊÚ¿ÁÈÛË̃: 28cm ·ÓÙ¿ÙÔÚ· (‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙfiÙËÙ∙ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘). • ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÓÙ¿ÙÔÚ˜ 3. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∏ Ì ÙÈÌ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È §∂π∆√Àƒ°π∞ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ (‰ËÏ. ÛÙËÓ ϷΤٷ Ì ٷ Ù¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜).ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û˘Û΢·Û›·˜ Û ÎÂÓfi ·¤ÚÔ˜ • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ·ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷ Î·È ÁÈ ·˘Ùfi ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ›ӷÈı· Ú¤ÂÈ Î¿ı ÛÙÈÁÌ‹ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ·ÂÍ‹˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜: ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.• ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË • √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ı· Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ¤ÁÈÓ ·Ï·ÈfiÙÂÚ· ·fi ÌË ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi. ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË. °È∙ ÙË ˉÚ‹ÛË ÔÔÈ∙Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋̃• ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, Û˘Û΢‹̃ ∙∙ÈÙ›Ù∙È Ë Û˘ÌÌfiÚÊ̂ÛË Ì ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘̃ ‚∙ÛÈÎÔ‡̃ Î∙ÓfiÓẪ. Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ› Ì ™˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó∙: ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ ÛÙË ‚¿ÛË • ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÎÔÓÙ¿ Û ÓÂÚfi ‹ Û ¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿ ÁÈ·Ù›• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈ΋ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ÂÎÊfiÚÙÈÛË. ªË ‚¿˙ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ Ú›˙·, Â¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ηٿÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ·ÎÔ˘Ì¿ Â¿Óˆ Û ˘ÁÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ (fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi). ÚÔÛˆÈÎÔ‡. • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ Û ̛· 21
  23. 23. ÛÙÂÁÓ‹, ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ Û˘ÓÈÛÙ¿ Ô• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ ‹ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÎÔÓÙ¿ Û ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, • √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· fiˆ˜ Â¿Óˆ ÛÙ· Ì¿ÙÈ· Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó· ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ. Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ ÓÂÚfi. ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ÊȘ ¤ÚıÔ˘Ó Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û Â·Ê‹ Ì ÙÔ ÓÂÚfi οÔÈ· ÛÙÈÁÌ‹, Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì· ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÊÔÚÒÓÙ·˜ Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ¿ÓÙ· ¤Ó· ˙¢Á¿ÚÈ ÛÙÂÁÓ¿ ÂÏ·ÛÙÈο ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Á¿ÓÙÈ·. ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ¤ÛÂÈ Ì¤Û· Û ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ÓÂÚfi, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ Ì ÙÔ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ÙÌ‹Ì· Ù¯ÓÈÎÔ‡ ۀ

×