ES -   MANUAL DE INSTRUCCIONES                   HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ                                                 ...
ES                                                           en no sobrepasar el límite de potencia    1.	DESCRIPCION	DEL	...
•	 No utilizar o colocar este aparato sobre         Limpie el recipiente de molido con un   o cerca de superficies calient...
PT                                                         potência indicado no adaptador e/ou        1. DESCRIÇÃO DO PROD...
•	 Não utilizar ou colocar este aparelho            Para limpar o recipiente de moagem, lave-o   sobre ou perto de superfí...
EN                                                         not to exceed the indicated voltage limit.    1. GENERAL DESCRI...
handicapped people or people without  experience or knowledge of it (including         5. INFORMATION FOR THE CORRECT  chi...
FR                                                           et des rallonges qui respectent les 1. DESCRIPTION DU PRODUIT...
à son nettoyage et lorsque vous n’allez          nettoyé après chaque utilisation afin d’éviter     pas l’utiliser.       ...
DE                                                         Verlängerungskabel verwendet werden,1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb...
•	 Lassen Sie das Kabel nicht über den            eine Minute in Betrieb sein, da es sonst   Rand des Tisches oder der Arb...
IT                                                        nell’adattatore e/o nella prolunga.1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (...
• Questo apparecchio non è destinato  per essere usato da persone (compresi i                                             ...
EL                                                         ηψ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂ÈÎ. ...
• ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ            ÁÈ∙Ù› ÌÔÚ› Ó∙ ˘ÂÚıÂÚÌ∙Óı› ÙÛÔ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú  ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜...
HU                                                        • Miután a csomagolást eltávolította,      1. A TERMÉK LEÍRÁSA (...
• Ezt a készüléket nem használhatják                 5. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS  olyan személyek (beleértve gyerekeket)...
CS                                                         platným bezpečnostním normám, dbejte,      1. POPIS VÝROBKU (Ob...
fyzickými, smyslovými nebo mentálními                    5. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE  schopnostmi, nebo osoby bez skušeností...
SK                                                        a predlžovacie šnúry, ktoré vyhovujú       1. OPIS VÝROBKU (Obr....
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor

373 views

Published on

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de Desayuno

Published in: Technology, Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
373
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor

  1. 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvod k poUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvod NA poUŽITIe FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MANUAL DE INSTRUCCIONES IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ MOLINILLO DE CAFÉ ‫ﻃﺎﺣﻮﻧ ﺔ اﻟﻘﮭ ﻮة‬ MANUAL DE INSTRUCCIONES El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ este manual de instrucciones MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. DE CAFÉ MOLINILLOThe manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. ‫ﻃﺎﺣﻮﻧ ﺔ اﻟﻘﮭ ﻮة‬Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. Diciembre 2006 MOLINILLO DE CAFÉ / MOINHO DE CAFÉ / COFFEE GRINDER / MOULIN À CAFÉ O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. / KAFFEEMÜHLE / MACINACAFFÈ / ªπ∫ƒ√™ ªÀ§√™ ∞§∂™∂ø™ ∫∞º∂ /výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. MOLINILLO 2006 ‫دﯾﺴ ﻤﺒﺮ‬ DE CAFÉvýrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. KÁVÉDARÁLÓ / MLÝNEK NA KÁVU / SMLYNČEK NA KÁVU / MŁYNEK DOproducent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.descritos El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos enПроизводителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. este manual de instrucciones KAWY / КАФЕМЕЛАЧКА / КОФЕМОЛКА / ‫ﻃﺎﺣﻮﻧ ﺔ اﻟﻘﮭ ﻮة‬Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ MOD.: ML-160 ML-300 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Diciembre 2006 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Mayo 2007 2006 ‫دﯾﺴ ﻤﺒﺮ‬ este manual de instrucciones 2007 ‫ي‬ Mayo 2008 ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
  2. 2. ES en no sobrepasar el límite de potencia 1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO (Fig. 1) indicado en el adaptador y/o en el cable de extensión. A. Tapa transparente • Después de quitar el embalaje, verificar B. Pulsador marcha-paro que el aparato esté en perfectas C. Compartimento de molido condiciones, en caso de duda, dirigirse D. Base para almacenamiento del cable. al Servicio de Asistencia Técnico más cercano.Supresión de interferencias: Este aparato • Los elementos del embalaje (Bolsas deha sido desparasitado conforme a las plástico, espuma de poliestireno, etc.)directivas sobre supresión de interferencias. no deben dejarse al alcance de los niños por que son potenciales fuentes deCompatibilidad electromagnética: Este peligro.aparato es conforme con las directivas • Este aparato debe utilizarse solo paraCEM (compatibilidad electromagnética). uso domestico. Cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso.Este aparato es conforme con las normas • En caso de avería y/o malCEE relativas a los materiales en contacto funcionamiento del aparato, apagarlocon los alimentos. y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. De IMPORTANTES no respetar lo anteriormente indicado se pondrá en peligro la seguridad delCuando se utilizan aparatos eléctricos, aparato.se deben respetar las medidas básicas • El usuario no debe proceder a lade seguridad, para reducir el riesgo de sustitución del cable. En caso de queincendios, choques eléctricos y/o daños esté estropeado o haya que sustituirlo,a personas. Entre estas medidas de dirigirse exclusivamente a un Servicioseguridad, se incluyen los siguientes: de Asistencia Técnico autorizado por el• Antes de utilizar este aparato por primera fabricante. No utilice el aparato con el vez, lea detenidamente este manual de cable o la clavija dañados. instrucciones y guárdelo para posteriores • El fabricante no será responsable consultas. Solo así podrá obtener de daños que puedan derivar del los mejores resultados y la máxima uso inapropiado equivocado o poco seguridad de uso. adecuado o bien de reparaciones• Antes de utilizar el aparato verificar efectuadas por personal no cualificado. que la tensión de la red doméstica • No tocar ni tirar del cable de corresponda con la indicada en el alimentación con las manos o los pies aparato. mojados o húmedos.• En caso de incompatibilidad entre la • No sumergir el aparato en agua ni toma de corriente y el enchufe del ponerlo bajo el grifo. aparato, sustituir la toma por otra • No dejar que el cable cuelgue sobre el adecuada sirviéndose de personal borde de la mesa o encimera, ni que profesionalmente cualificado. esté en contacto con superficies• Desaconsejamos el uso de adaptadores, calientes. clavijas y/o cables de extensión. Si • Al desenchufar la clavija nunca tire del dichos elementos fueran indispensables, cable. use sólo adaptadores simples o múltiples • Desenchufar el aparato antes de y cables de extensión que respeten las proceder a su limpieza y cuando no lo normas de seguridad vigentes, cuidando vaya a utilizar. 1
  3. 3. • No utilizar o colocar este aparato sobre Limpie el recipiente de molido con un o cerca de superficies calientes (placas paño húmedo y séquelo bien. La tapa se de cocina de gas o eléctrica u hornos). puede limpiar con agua caliente jabonosa.• Este aparato no está destinado para Séquela bien antes de volver a colocarla en el uso por personas (incluidos niños) el molinillo. con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos 5. INFORMACIÓN PARA LA de que dispongan de supervisión o CORRECTA GESTIÓN DE LOS instrucción relativa al uso del aparato RESIDUOS DE APARATOS por parte de una persona responsable ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS de su seguridad.• Debe vigilarse a los niños para asegurar que no juegan con el aparato. Al final de la vida útil del• Para mayor protección, se recomienda la aparato, éste no debe instalación de un dispositivo de corriente eliminarse mezclado con residual (RCD) con una corriente residual los residuos domésticos operativa que no supere los 30 mA. Pida generales. consejo a su instalador. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros 3. INSTRUCCIONES DE específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o FUNCIONAMIENTO distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo deEl molinillo de café dispone de una electrodoméstico, significa evitar posiblescapacidad de 65 gr. consecuencias negativas para el medioNo llenen el molinillo por encima del borde. ambiente y la salud, derivadas de unaUna vez depositados los granos de café eliminación inadecuada, y permite unen el recipiente de molido, cierre la tapa tratamiento, y reciclado de los materialestransparente y asegúrese de que está bien que lo componen, obteniendo ahorrosajustada en su posición. importantes de energía y recursos.Conecte el enchufe a la red, pulse y Para subrayar la obligación de colaborarmanténgalo presionado el pulsador con una recogida selectiva, en el productode puesta en marcha mientras dure la aparece el marcado que se muestraoperación. como advertencia de la no utilizaciónUna ver terminada la operación de molido de contenedores tradicionales para sudesenchufe el aparato. eliminación.Atención: No mantenga el molinillo Para mas información, ponerse en contactoen funcionamiento más de un minuto con la autoridad local o con la tiendaseguido porque podría sobrecalentarse donde adquirió el producto.peligrosamente el motor. 4. INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZAAntes de su limpieza, desenchufe el aparato.El compartimento de molido debelimpiarse después de cada utilización paraevitar que los residuos depositados sedeterioren dando mal sabor al café queposteriormente pueda moler. 2
  4. 4. PT potência indicado no adaptador e/ou 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO extensão. • Depois de tirar a embalagem, verificar A. Tampa. se o aparelho está em perfeitas B. Botão ligação – paragem. condições, em caso de dúvidas, dirigir- C. Compartimento de moagem. se ao Serviço de Assistência Técnica D. Base para armazenamento do cabo. mais próximo. • Os elementos da embalagem (SacosSupressão de interferências: Este de plástico, esferovite, etc.) não devemaparelho foi desparasitado de acordo ser deixados ao alcance das crianças,com as Directivas sobre supressão de porque são potenciais fontes de perigo.interferências. • Este aparelho, deve utilizar-se apenas para uso doméstico. Qualquer outraCompatibilidade electromagnética: utilização, é considerada inadequada eEste aparelho está em conformidade perigosa.com as Directivas CEM (Compatibilidade • No caso de avaria e/ou mauElectromagnética). funcionamento do aparelho, desligar e não tentar arranjar. No caso deEste aparelho, está conforme as normas necessitar de reparação, deve dirigir-CEE, relativas ao contacto dos alimentos se, unicamente, a um Serviço decom os materiais. Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar a utilização de2. IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS DE peças de substituição originais. Pelo SEGURANÇA facto de não respeitar o anteriormente indicado, a segurança do aparelho será posta em perigo.Quando se utilizam aparelhos eléctricos, • O utilizador, não deve proceder àdevem respeitar-se as medidas básicas substituição do cabo. No caso dede segurança, afim de reduzir o risco estar danificado ou que tenha de serde incêndios, choques eléctricos e/ou substituído, dirigir-se, exclusivamente,danos pessoais. Entre estas medidas de a um Serviço de Assistência Técnicasegurança, incluem-se as seguintes: autorizado pelo fabricante. Não utilize• Antes de utilizar este aparelho pela o aparelho com o cabo ou a ficha primeira vez, leia atentamente este danificados. manual de instruções e guarde-o para • O fabricante, não será responsável posteriores consultas. Só assim, poderá pelos danos que possam derivar de obter os melhores resultados e a uma utilização desapropriada ou pouco máxima segurança na utilização. adequada ou, ainda, por reparações• Antes de utilizar o aparelho, verificar efectuadas por pessoal não qualificado. se a tensão da rede doméstica • Não tocar nem puxar pelo cabo de corresponde à indicada no aparelho. alimentação do aparelho, com as mãos• No caso de incompatibilidade entre e os pés molhados ou húmidos. a tomada eléctrica e a ficha do • Não mergulhe o aparelho na água nem aparelho, substituir a tomada por outra o ponha debaixo da água da torneira. adequada, servindo-se de pessoal • Não deixe o cabo pendurado sobre a profissionalmente qualificado. mesa ou bancada, nem em contacto• Desaconselha-se o uso de adaptadores, com superfícies quentes. fichas triplas e/ou extensões eléctricas. • Nunca puxe pelo cabo, para tirar a ficha No caso de ser indispensável utilizá-los, da tomada eléctrica. que seja de acordo com as normas de • Desligue o aparelho da corrente segurança vigentes, prestando atenção eléctrica antes de proceder à sua para o facto de não superar o limite de limpeza ou quando não o vai utilizar. 3
  5. 5. • Não utilizar ou colocar este aparelho Para limpar o recipiente de moagem, lave-o sobre ou perto de superfícies quentes com um pano suave humedecido e seque- (placas de cozinha a gás ou eléctricas o bem. A tampa pode ser limpa com água ou fornos). quente com sabão. Seque-a bem antes de• Este aparelho não se destina a ser voltar a colocá-la no moinho. utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou 5. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO mentais diminuídas, ou com falta de CORRECTA DOS RESÍDUOS DE experiência ou conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas, APARELHOS ELÉCTRICOS E relativamente à utilização do aparelho, ELECTRÓNICOS por uma pessoa responsável pela sua segurança.• As crianças devem ser mantidas sob No fim da sua vida útil, vigilância para garantir que não brincam o produto não deve ser com o aparelho. eliminado juntamente com• Para uma maior protecção, recomenda- os resíduos urbanos. se a instalação de um dispositivo Pode ser depositado nos de corrente residual (RCD) com uma centros especializados corrente residual operacional que não de recolha diferenciada supere os 30 mA. Aconselhe-se com o das autoridades locais ou, então, técnico de instalação. nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um 3. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes deO moinho de café dispõe de uma uma eliminação inadequada, além de quecapacidade de 65 g. permite recuperar os materiais constituintesNão encha o moinho acima da borda. para, assim, obter uma importanteDepois de depositados os grãos do café poupança de energia e de recursos.no recipiente de moagem, feche a tampa Para sublinhar a obrigação de colaborartransparente e certifique-se de que está com uma recolha selectiva, no produtobem ajustada na sua posição. aparece a marcação que se apresentaLigue o aparelho á rede, carregue no botão como advertência da não utilizaçãoe mantenha-o pressionado enquanto durar de contentores tradicionais para a suaa operação. eliminação.Depois de terminada a operação de Para mais informações, contactar amoagem, desligue o aparelho da corrente. autoridade local ou a loja onde adquiriu oAtenção: Não mantenha o moinho produto.em funcionamento durante mais deum minuto seguido, pois poderiasobreaquecer perigosamente o motor. 4. INSTRUÇÕES PARA LA LIMPEZAAntes de proceder á limpeza, desligue oaparelho da corrente.O compartimento de moagem deve serlimpo após cada utilização para evitar que osresíduos depositados se deteriorem, dandomau sabor ao café que irá moer a seguir. 4
  6. 6. EN not to exceed the indicated voltage limit. 1. GENERAL DESCRIPTION (Fig. 1) • After removing the packaging, check that the product is in first-class A. Transparent lid. condition. If you have any doubts, B. Start - stop button. contact your nearest authorised C. Grinding compartment. Technical Assistance Centre. D. Cable storage base. • The packaging in which the product is wrapped (plastic bags, polystyreneInterference suppression: this appliance foam, etc.) should be kept out of thehas been interference-suppressed reach of children, as it constitutes ain accordance with the interference- possible health hazard.suppression directives. • The appliance is designed for domestic use only. Any other use is consideredElectromagnetic compatibility: this inappropriate and dangerous.appliance has been suppressed in • If the appliance fails to function properly,accordance with the EMC (electromagnetic switch it off and do not try to repaircompatibility) directives. it. The appliance should be repaired only by a Technical Assistance ServiceThe appliance has been manufactured in authorised by the manufacturer, andaccordance with EC standards concerning you should always insist on the use ofmaterials in contact with food. original spare parts. Failure to do so will compromise the safe functioning of the 2. IMPORTANT SAFETY appliance. INSTRUCTIONS • The user should not attempt to replace the cable. In the event of it being necessary to replace the cable,There are a number of basic safety this should be carried out only by ainstructions that should be respected when Technical Assistance Service authorisedusing electrical appliances in order to by the manufacturer. Do not use thereduce the risk of fires, electric shocks and/ appliance if the cable or plug areor personal injury. The following are some damaged.of the most important: • The manufacturer does not accept• Before using the appliance for the responsibility for any damage resulting first time, read this instruction manual from incorrect, inappropriate or carefully and keep it for future reference. irresponsible use and/or from repairs Only in this way will you obtain the carried out by unqualified personnel. best results from your appliance and • Do not touch or pull on the electric guarantee its safe use. cable with wet or damp hands or feet.• Before using the appliance, check that • Do not submerge the appliance in water the voltage of the domestic power or hold it under the tap. supply corresponds to that indicated for • Do not let the cable dangle off the edge the appliance. of the table or worktop nor let it touch• In the event of the appliance’s plug hot surfaces. being incompatible with the wall socket, • Never pull on the cable to unplug the have a qualified professional replace this appliance. last with an appropriate substitute. • Always unplug the appliance before• We strongly advise against the use of cleaning and when not in use. adapters, extension plugs and/or leads. • Do not use or place the appliance In the event of these being necessary, on or near hot surfaces (gas burners, use only simple or multiple adapters hotplates or ovens). and extension leads which conform to • This appliance should not be used current safety regulations, taking care by physically, sensorially or mentally 5
  7. 7. handicapped people or people without experience or knowledge of it (including 5. INFORMATION FOR THE CORRECT children), unless they are supervised or DISPOSAL OF ELECTRICAL AND instructed in the use of the appliance by ELECTRONIC APPLIANCES a person responsible for their safety.• Children should be watched to ensure they do not play with the appliance. At the end of its working• For greater protection, we recommend life, the product must not installing a residual current device (RCD) be disposed of as urban with an operational residual current not waste. It must be taken to exceeding 30 mA. Ask your installer for a special local authority advice. differentiated waste collection centre or to a 3. INSTRUCTIONS FOR USE dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for theMaximum capacity: 65g. environment and health deriving fromNever overfill the grinder. inappropriate disposal and enables theAfter placing the coffee beans in the constituent materials to be recovered togrinder, close the transparent lid and make obtain significant savings in energy andsure that it is properly in position. resources.Plug the appliance into the mains and then To remind you that you must collaboratepress and hold the start – stop button to with a selective collection scheme, theinitiate the grinding operation. symbol shown appears on the productUnplug the appliance after use. warning you not to dispose of it inWarning: Do not hold the start –stop traditional refuse containers.button down for longer than a minute at For further information, contact your locala time, as this may cause the motor to authority or the shop where you bought theoverheat. product. 4. CLEANING INSTRUCTIONSAlways unplug before cleaning.The grinding compartment should becleaned after each use in order to avoidthe built up of old coffee which may taintsubsequent beans.Clean the grinding compartment with adamp cloth and dry well. The lid shouldbe cleaned with hot, soapy water. Drythoroughly before replacing. 6
  8. 8. FR et des rallonges qui respectent les 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1) normes de sécurité en vigueur. Veillez à ne pas dépasser la limite de puissance A. Couvercle transparent. mentionnée sur l’adaptateur et/ou sur la B. Bouton-poussoir marche - arrêt. rallonge. C. Compartiment de mouture. • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier D. Base pour rangement du cordon. que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au ServiceSuppression d’interférences: Cet d’Assistance Technique le plus proche.appareil a été déparasité, conformément • Les éléments de l’emballage (Sacs enaux Directives de suppression des plastique, polystyrène, etc.) ne doiventinterférences. pas être laissés à la portée des enfants car ils peuvent présenter un danger.Compatibilité électromagnétique: Cet • Cet appareil est destiné uniquementappareil est conforme aux Directives CEM à un usage domestique. Toute autre(Compatibilité Électromagnétique). utilisation est considérée inapproprié et dangereuse.Cet appareil est conforme aux normes • En cas de panne et/ou de mauvaisCEE sur les matériaux destinés au contact fonctionnement de l’appareil, éteindre cealimentaire. dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser 2. CONSEILS DE SÉCURITÉ uniquement au Service d’Assistance Technique autorisé par le fabricant IMPORTANT et demander à utiliser des pièces de rechange au lieu des pièces d’origine. SiL’utilisation d’appareils électriques implique vous ne respectez pas ceci, la sécuritéle respect des mesures fondamentales de l’appareil sera mise en danger.de sécurité afin de réduire les risques • L’usager ne doit pas procéder aud’incendie, de chocs électriques et/ou de remplacement du câble. Dans le cas oùtorts à des personnes. Parmi ces mesures il serait endommagé ou qu’il faudraitde sécurité on compte les suivantes: le remplacer, s’adresser exclusivement• Avant d’utiliser cet appareil pour la au Service d’Assistance Technique première fois, lisez attentivement ce autorisé par le fabricant. N’utilisez pas manuel d’instructions et gardez-le l’appareil si le câble ou la fiche sont pour le consulter ultérieurement. C’est endommagés. la seule façon d’obtenir les meilleurs • Le fabricant ne sera pas responsable résultats et une sécurité d’utilisation des dommages pouvant survenir à la optimale. suite de l’usage inapproprié, erroné, peu• Avant d’utiliser l’appareil vérifiez que correct ou des réparations effectuées la tension du réseau domestique par un personnel non qualifié. correspond à celle indiquée sur • Ne pas toucher ni tirer sur le câble l’appareil. d’alimentation à l’aide des mains ou• En cas d’incompatibilité entre la prise pieds mouillés ou humides. de courant et la fiche de l’appareil, • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni le remplacez la prise par une autre qui diriger vers un robinet ouvert. convient en vous adressant à un • Ne pas laisser le câble pendre sur le professionnel qualifié. bord de la table ou dessus, ne pas le• Nous déconseillons l’utilisation laisser non plus en contact avec des d’adaptateurs, de fiches et/ou de surfaces chaudes. rallonges. Si ces éléments s’avéraient • En retirant la fiche ne jamais tirer sur le indispensables, utilisez seulement des câble. adaptateurs simples ou prises multiples • Débrancher l’appareil avant de procéder 7
  9. 9. à son nettoyage et lorsque vous n’allez nettoyé après chaque utilisation afin d’éviter pas l’utiliser. que les résidus déposés ne se détériorent• Ne pas utiliser ou placer cet appareil et ne donnent un mauvais arôme au café sur des surfaces chaudes ou près de que vous allez moudre ultérieurement. celles-ci (plaques de cuisine à gaz ou Nettoyez le récipient de mouture à l’aide électrique ou bien fours). d’un chiffon humide et séchez-le bien. Le• Cet appareil n’a pas été conçu pour couvercle peut être nettoyé à l’eau chaude son usage par des personnes (enfants savonneuse. Séchez bien le couvercle y compris) aux capacités physiques, avant de le remettre en place sur le moulin. sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance; à moins 5. INFORMATION POUR LA de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS d’emploi par une personne responsable de DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET leur sécurité. ÉLECTRONIQUES• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.• Pour une plus grande protection, il est A la fin de la vie utile de recommandé d’installer un dispositif de l’appareil, ce dernier ne doit courant résiduel (RCD) à courant résiduel pas être éliminé mélangé opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. aux ordures ménagères Consultez votre installateur. brutes. Il peut être porté aux centres 3. INSTRUCTIONS DE spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires FONCTIONNEMENT qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchetLe moulin à café dispose d’une capacité d’électroménager permet d’éviterde 65gr. d’éventuelles conséquences négatives pourNe remplissez pas le moulin au-delà du l’environnement et la santé, dérivées d’unebord. élimination inadéquate, tout en facilitant leUne fois les grains de café déposés dans le traitement et le recyclage des matériauxréceptacle de mouture, fermez le couvercle qu’il contient, avec la considérabletransparent et assurez-vous qu’il est bien économie d’énergie et de ressources quemis en place dans sa position. cela implique.Branchez la prise au réseau, appuyez et Afin de souligner l’obligation de collaborer àmaintenez le bouton-poussoir de mise la collecte sélective, le marquage ci-dessusen marche appuyé pendant la durée de apposé sur le produit vise à rappeler lal’opération. non-utilisation des conteneurs traditionnelsUne fois l’opération de mouture terminée, pour son élimination.débranchez l’appareil. Pour davantage d’information, contacter lesAttention: Ne gardez pas le moulin autorités locales ou votre revendeur.en fonctionnement plus de soixantesecondes successives car le moteurpourrait surchauffer dangereusement. 4. INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGEAvant son nettoyage, débranchez l’appareil.Le compartiment de mouture doit être 8
  10. 10. DE Verlängerungskabel verwendet werden,1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1) die den gültigen Sicherheitsvorschriften entsprechen, wobei besonders darauf A. Durchsichtiger Deckel. zu achten ist, dass die auf dem B. Ein-/Aus-Taste. Adapter und/oder Verlängerungskabel C. Mahlbehälter. angegebene Leistungsgrenze nicht D. Kabelaufnahme. überschritten wird. • Nach dem Entfernen der VerpackungStörungsunterdrückung: Dieses überprüfen Sie bitte, ob das GerätGerät wurde gem. der Richtlinien zur vollständig und unbeschädigt ist. SolltenUnterdrückung von Interferenzen entstört. irgendwelche Zweifel bestehen, wenden Sie sich bitte an einen zugelassenenElektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Technischen Kundendienst.Gerät entspricht den EMV-Vorschriften. • Die Verpackungselemente (Plastiktüten, Polystyrolschaum, etc.) sind ausDieses Gerät erfüllt die CE-Vorschriften für Sicherheitsgründen außerhalb derMaterialen, die bei der Handhabung von Reichweite von Kindern aufzubewahren.Lebensmitteln eingesetzt werden. • Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch ausgelegt. Jede andere Verwendung ist unsachgemäß2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE und gefährlich. • Bei Schäden und/oder Funktionsstörungen des Geräts schaltenBeim Umgang mit elektrischen Sie dieses bitte aus und versuchenGeräten müssen die grundsätzlichen Sie nicht, es zu reparieren. Sollte eineSicherheitsvorschriften beachtet Reparatur notwendig sein, wenden Siewerden, um die Gefahr von Brand, sich bitte ausschließlich an einen vomelektrischen Schlägen und/oder Hersteller zugelassenen TechnischenKörperverletzungen zu reduzieren. Zu Kundendienst und achten Sie darauf,diesen Sicherheitsmaßnahmen gehören dass Original-Ersatzteile verwendetfolgende: werden. Die Nichtbeachtung dieser• Bevor Sie das Gerät zum ersten Hinweise gefährdet die Betriebssicherheit Mal benutzen, lesen Sie bitte diese des Geräts. Anleitung aufmerksam und bewahren • Das Kabel darf nicht vom Benutzer Sie sie zum späteren Nachschlagen ersetzt werden. Sollte es beschädigt sein auf. Nur so werden optimale Ergebnisse oder ersetzt werden müssen, wenden und maximale Gebrauchssicherheit Sie sich bitte an einen vom Hersteller gewährleistet. zugelassenen Technischen Kundendienst.• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal Das Gerät darf nicht mit beschädigtem benutzen, prüfen Sie bitte, ob die Kabel oder Stecker benutzt werden. Netzspannung mit dem auf dem Gerät • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, angegebenen Wert übereinstimmt. die aus unsachgemäßem, ungeeignetem• Sollten Steckdose und Gerätestecker oder falschem Gebrauch erwachsen nicht übereinstimmen, lassen Sie die oder durch Reparaturen durch nicht Steckdose durch ausgebildete Fachleute qualifiziertes Personal hervorgerufen austauschen. werden.• Es sollten keine Adapter, • Das Netzkabel darf unter keinen Mehrfachstecker und/oder Umständen mit feuchten oder nassen Verlängerungskabel verwendet Händen oder Füssen berührt werden. werden. Sollte dies unvermeidbar • Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht sein, dürfen nur einfache Adapter oder unter fließendes Wasser gehalten oder Mehrfachstecker sowie werden. 9
  11. 11. • Lassen Sie das Kabel nicht über den eine Minute in Betrieb sein, da es sonst Rand des Tisches oder der Arbeitsplatte zu einer gefährlichen Überhitzung des hängen und vermeiden Sie, dass es mit Motors kommen könnte. heißen Flächen in Kontakt kommt.• Der Stecker darf nicht am Kabel aus der 4. HINWEISE ZUR REINIGUNG Steckdose gezogen werden.• Wenn das Gerät nicht benutzt wird und vor seiner Reinigung ist der Vor der Reinigung ist der Netzanschluss zu Netzanschluss zu unterbrechen. unterbrechen.• Das Gerät darf nicht auf oder in der Der Mahlbehälter muss nach jeder Nähe von heißen Flächen abgestellt Benutzung gereinigt werden, damit sich oder benutzt werden (Gas- oder hier keine Reste absetzen, die mit der Elektrokochplatten, Herde). Zeit verderben und den Geschmack des• Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für später gemahlenen Kaffees beeinträchtigen die Nutzung von Personen (Kinder könnten. Reinigen Sie den Mahlbehälter eingeschlossen) mit eingeschränkten mit einem feuchten Tuch und trocknen körperlichen, sensorischen oder Sie ihn gut. Der Deckel kann in warmem mentalen Funktionen oder fehlender Seifenwasser gereinigt werden. Bevor Sie Erfahrung oder Bewusstsein, wenn ihn erneut aufsetzen, trocknen Sie ihn bitte sie nicht einer Überwachung oder gut ab. eine Unterweisung in Bezug auf die Benutzung des Geräts durch eine für 5. INFORMATION ZUR Sicherheit verantwortliche Personen vorgenommen erhalten. ORDNUNGSGEMÄSSEN• Kinder müssen überwacht werden, um ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND sich zu versichern, dass sie nicht mit ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE dem Gerät spielen.• Für einen besseren Schutz wird die Installation einer Einrichtung für Am Ende seiner Nutzzeit darf das Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem Produkt NICHT zusammen mit operativen Reststrom der 30 mA dem Hausmüll beseitigt werden. nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren Es kann zu den eigens von den Installateur um Rat. örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den 3. GEBRAUCHSANWEISUNG Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidetDie Kaffeemühle hat ein Fassungsvermögen mögliche negative Auswirkungen auf die Umweltvon 65gr. und die Gesundheit, die durch eine nichtFüllen Sie die Mühle nicht über den Rand vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.hinaus. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung derSobald man die Kaffeebohnen in den Bestandteile des Gerätes, was wiederum eineMahlbehälter gegeben hat, schließt man bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcenden durchsichtigen Deckel und prüft, ob mit sich bringt.dieser fest sitzt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zurStecken Sie nun den Stecker ins Netz und Mitwirkung bei der getrennten Entsorgungbetätigen Sie die Ein-Taste. Diese muss ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafürwährend des gesamten Vorgangs gedrückt angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichengehalten werden. Hausmüllcontainern entsorgt werden darf.Nach dem Mahlen unterbrechen Sie bitte Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte anden Netzanschluss. die örtliche Verwaltung oder an den Händler, beiAchtung: Die Mühle darf nicht länger als dem Sie das Produkt erworben haben. 10
  12. 12. IT nell’adattatore e/o nella prolunga.1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1) • Dopo averlo estratto dalla confezione, verificare che lapparecchio sia in A. Coperchio trasparente. perfette condizioni, in caso di dubbi, B. Pulsante avvio-arresto. rivolgersi al servizio di assistenza tecnica C. Vaschetta del caffè macinato. più vicino. D. Alloggiacavo. • Gli elementi della confezione (sacchetti di plastica, schiuma di polistirolo, ecc.)Soppressione dei radiodisturbi: Questo non devono essere lasciati alla portataapparecchio è conforme alle Direttive sulla dei bambini perché sono potenziali fontisoppressione dei radiodisturbi. di pericolo. • Questo apparecchio deve essereCompatibilità elettromagnetica: Questo utilizzato solo per uso domestico.apparecchio è conforme alle Direttive CEM Qualsiasi altro uso è considerato(compatibilità elettromagnetica). inadeguato e pericoloso. • In caso di avaria e/o disfunzioneQuesto apparecchio è in conformità con le dellapparecchio, spegnerlo e nonnorme CEE relative ai materiali in contatto cercare di sistemarlo. In caso dicon gli alimenti. necessitare una riparazione rivolgersi solo ad un servizio di assistenza 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA tecnica autorizzata dal fabbricante e richiedere luso di ricambi originali. IMPORTANTI In caso di inosservanza di quanto precedentemente indicato si metterà inQuando si utilizzano apparecchi elettrici, pericolo la sicurezza dellapparecchio.si devono rispettare le misure basiche di • Lutente non dare procedere allasicurezza, per ridurre il rischio di incendi, sostituzione del cavo. Nei casi in cuiscariche elettriche e/o lesioni alle persone. fosse rovinato o deve essere sostituito,Tra queste misure di sicurezza, si includono rivolgersi esclusivamente ad un serviziole seguenti: di assistenza tecnica autorizzata dal• Prima di utilizzare questo apparecchio fabbricante. Non utilizzare lapparecchio per la prima volta, leggere attentamente con il cavo o la spina rovinati. questo manuale d’istruzioni e conservarlo • Il fabbricante non sarà responsabile dei per successive consultazioni. Solo così danni derivati delluso improprio o poco potrà ottenere i migliori risultati e la adeguato oppure di riparazioni effettuate massima sicurezza d’uso. da personale non qualificato.• Prima di utilizzare lapparecchio • Non toccare né tirare del cavo di verificare la concordanza tra la tensione alimentazione con le mani o i piedi della rete elettrica e il valore indicato bagnati o umidi. nellapparecchio. • Non sommergere lapparecchio in acqua• In caso di incompatibilità tra la presa né metterlo sotto il rubinetto. di corrente e la presa dellapparecchio, • Non lasciare che il cavo penda dal bordo sostituire la presa con un’altra adeguata della tavola o dal piano cucina, né a servendosi di personale professionale contatto con superfici calde qualificato. • Quando si disinnesta la spina non tirare• Si sconsiglia luso di adattatori, spine mai dal cavo. e/o prolunghe. Se detti elementi si • Disinserire lapparecchio prima di rendessero indispensabili, utilizzare procedere alla pulizia e quando non solo adattatori semplici o multipli e viene utilizzato. prolunghe che rispettino le norme di • Non utilizzare o collocare questo sicurezza vigente, assicurandosi di non apparecchio sopra o vicino a superfici oltrepassare il limite di potenza indicata calde (cucina a gas, elettrica o forni). 11
  13. 13. • Questo apparecchio non è destinato per essere usato da persone (compresi i 5. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA bambini) portatrici di handicap, o privi di GESTIONE DEI RESIDUI DI esperienza o conoscenza; a meno che APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED dispongano di supervisione o la relativa istruzione sull’uso dell’apparecchio da ELETTRONICHE parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Alla fine della sua vita• I bambini devono essere vigilati affinché utile il prodotto non deve non giochino con l’apparecchio. esser smaltito insieme ai• Per maggior protezione, si raccomanda rifiuti urbani. Può essere l’installazione di un dispositivo di consegnato presso gli corrente residuale (RCD) con una appositi centri di raccolta corrente residuale operativa che non differenziata predisposti superi i 30 mA. Chiedere consiglio al dalle amministrazioni comunali, oppure proprio installatore. presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un 3. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da unIl macinacaffè dispone di una capacità di suo smaltimento inadeguato e permette di65gr. recuperare i materiali di cui è composto alNon riempire il macinino al di sopra del fine di ottenere un importante risparmio dibordo. energia e di risorse.Una volta versati i grani di caffè nella Per sottolineare l’obbligo di collaborare convaschetta di macinatura, chiudere il coperchio una raccolta selettiva, sul prodotto apparee assicurasi che sia ben sistemato nella sua il contrassegno raffigurante l’avvertenza delposizione. mancato uso dei contenitori tradizionali perConnettere la presa alla rete, premere e lo smaltimento.mantenere premuto il pulsante di accensione Per ulteriori informazioni, porsi in contattoper tutta la durata delloperazione. con le Autorità locali o con il negozio nelUna volta terminata loperazione di quale è stato acquistato il prodotto.macinatura disinserirlo.Attenzione: Non mantenere il macinacaffèin funzionamento più di un minuto incontinuo perché può surriscaldarsipericolosamente il motore. 4. ISTRUZIONI PER LA PULIZIAPrima della pulizia, scollegare dalla reteelettrica lapparecchio.La vaschetta di macinatura deve esserepulita dopo ogni utilizzo per evitare che iresidui depositati si deteriorino dando uncattivo sapore al caffè che verrà macinato.Pulire accuratamente il recipiente dimacinatura con un panno umido e asciutto.Il coperchio può essere pulito con acquacalda saponosa. Asciugarlo bene prima diricollocarlo sul macinacaffè. 12
  14. 14. EL ηψ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂ÈÎ. 1) ˘ÏÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Ó·È ·Ôχو˜ ··Ú·›ÙËÙÔ˜, ÙfiÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ A. ¢È·Ê·Ó¤˜ ¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ· ÌfiÓÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) B. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÏÔ‡˜ ‹ ÔÏÏ·ÏÔ‡˜ Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ C. ¢È·Ì¤ÚÈÛÌ· ¿ÏÂÛ˘ ÙÔ˘ ηʤ ηψ‰›ˆÓ Ô˘ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ D. µ¿ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ Î·È ÂÚÈÙ‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ηψ‰›Ô˘ ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ fiÚÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ÛÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔÓ· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÚÔ¤ÎÙ·Û˘.ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙: ∞˘Ù‹ Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ∞Ó ¤¯ÂÙ οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ·¢ı˘Óı›ÙÂÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì··ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜.∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. • ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿¶ÚԉȷÁڷʤ˜ CEE Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ˘ÏÈο ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.Ô˘ ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·. • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· 2. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË. °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/Î·È Î·Î‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÙËÓ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ‹ÛÂÙ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›ÙÔ˘˜ ‚·ÛÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·¢ı˘Óı›ÙÂÙËÓ ·ÔÙÚÔ‹ ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ˘ÚηÁÈ¿˜, ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹/Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜. √È ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Î·È µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘ÓÙȘ ÂÍ‹˜ Ô‰ËÁ›Â˜: Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ™Â ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋• ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÚ›ÙˆÛË, ‰ÂÓ Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚÔ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹˜. ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ • √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË. Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ• ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ • √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛˆÈÎÔ‡. ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘• ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ ¤ÁÈÓ ·Ï·ÈfiÙÂÚ· ·fi ÌË ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ‹/Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ ÚÔÛˆÈÎfi. 13
  15. 15. • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ∙Ù› ÌÔÚ› Ó∙ ˘ÂÚıÂÚÌ∙Óı› ÙÛÔ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó Ù· ¯¤ÚÈ· ‹ Ô˘ Ó∙ ›Ó∙È ÂÈΛӉ˘ÓÔ. Ù· fi‰È· Û·˜ Â›Ó·È ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿.• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û ÓÂÚfi, 4. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆√¡ ∫∞£∞ƒπ™ª√ ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Î¿Ùˆ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË.• MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹, ¶ÚÔÙÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ Â¿Óˆ Û ÂÛٛ˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ıÂÚÌfiÙËÙ·˜. ∆Ô ‰È·Ì¤ÚÈÛÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·Ï¤ıÂÙ·È Ô Î·Ê¤˜• ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ÌÂÙ¿ ·fi οı ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ¯Ú‹ÛË, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó• ∞Ó ‰ÂÓ ÚÔÙ›ıÂÛÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· Û˘Û΢‹ Î·È ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ, Ó· ÙËÓ Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ¯·Ï¿ÛÂÈ Ë Á‡ÛË ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙËÓ ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ·fi ÙËÓ ÙÔ˘ ÊÚÂÛÎÔ·ÏÂṲ̂ÓÔ˘ Û·˜ ηʤ. Ú›˙·. ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ¿ÏÂÛ˘ Ì ¤Ó· Óˆfi• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ·Ó› Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Î·Ï¿. ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ì ˙ÂÛÙfi ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ. ™ÙÂÁÓÒÛÙ ÙÔ Î·Ï¿, ÚÔÙÔ‡ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Áη˙ÈÔ‡ ‹ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜). ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ͷӿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Â¿Óˆ• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ÛÙÔ Ì‡ÏÔ. να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) 5. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ που πάσχουν από σωματικές, νευρικές και ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν την ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη ™À™∫∂Àø¡ ή την καθοδήγηση για τη σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο άλλο άτομο υπεύθυνο ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ για την ασφάλειά τους. ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ• Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και να Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì παίζουν με τη συσκευή. Ù· ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ.• Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 30 ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας. ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ 3. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË√ ̇ÏÔ˜ ¿ÏÂÛ˘ ¤¯ÂÈ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· 65 ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷÁÚ·ÌÌ·Ú›ˆÓ ηʤ. ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·ÈªË ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ Ì‡ÏÔ Ì ηʤ ¤Ú· ·fi fiÛÔ fiÚˆÓ.ÌÔÚ› Ó· ¯ˆÚ¤ÛÂÈ. ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψًªfiÏȘ Ú›ÍÂÙ ÙÔ˘˜ ÎfiÎÎÔ˘˜ ÙÔ˘ ηʤ ̤۷ ÛÙÔ Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘‰Ô¯Â›Ô, ÎÏ›ÛÙ ηϿ ÙÔ ‰È·Ê·Ó¤˜ Î¿Ï˘ÌÌ·. ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ,µ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓˉȷÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· fiÛË ÒÚ· Ô Ì‡ÏÔ˜ ·Ï¤ıÂÈ. ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ªfiÏȘ ·Ï¤ÛÂÙ ÙÔÓ Î·Ê¤, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ¶ÚÔÛÔˉ‹: ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ì‡ÏÔ Ó∙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fiÛ˘ÓÂˉÒ̃ ÁÈ∙ ÂÚÈÛÛÙÂÚÔ ∙ ¤Ó∙ ÏÂÙ, ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ. 14
  16. 16. HU • Miután a csomagolást eltávolította, 1. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. kép) győződjön meg a készülék sérülésmentességéről. Amennyiben a A. Átlátszó fedél készülék sérült, ne használja és forduljon B. Ki / bekapcsoló gomb a legközelebbi kijelölt márkaszervizhez. C. Darálóegység • A készüléket tartalmazó D. Kábeltartó. csomagolóanyagok (műanyagzacskó, polisztirol hab, stb.) ne kerüljönInterferenciák megszüntetése: A készülék az gyermekek kezébe, mert a gyermekekreinterferencia kiszűrésre vonatkozó irányelveknek nézve veszély forrása lehet.megfeleően zavarmentesítve lett. • A készülék házi használatra készült. Egyéb használata rendeltetésenElektromágneses összeférhetőség: A kívülinek minősül és veszély forrásakészülék megfelel a CEM (elektromágneses lehet.összeférhetőség) irányelveinek. • A készülék meghibásodása vagy rossz működése esetén kapcsolja ki, és neEz a készülék megfelel az élelmiszerekkel próbálja megjavítani. Amennyibenérintkező készülékekről szóló CEE normáknak. javításra van szükség, kizárólag a gyártó által kijelölt márkaszervizhez fordulhat és2. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK kérje az eredeti alkatrészek cseréjét. Ha ezt elmulasztja, a készülék biztonságos működését veszélyezteti.Elektromos készülék használata során • A készüléket használó személybe kell tartani az alapvető biztonsági nem cserélheti ki a vezetőkábelt.előírásokat tűzesetek, áramütés és / vagy Amennyiben a kábel sérült vagy ki kellszemélyi sérülés elkerülése érdekében. A cserélni, kizárólag a gyártó által kijelöltkövetkező előírásokat kell betartani: márkaszervizhez lehet fordulni. Ne• A készülék használatba vétele előtt használja a készüléket sérült kábel vagy figyelmesen olvassa el a használati dugó esetén. utasítást és őrizze meg. Csak ily • A gyártó nem vállalja a felelősséget módon érhető el a készülék maximális a készülék helytelen, nem kihasználtsága és biztonságos rendeltetésszerű vagy felelőtlen használata. használatából és a márkaszervizen kívüli• A készülék használatba vétele előtt javításokból eredő károkért. ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség • Vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal egyezik-e a készüléken feltüntetett ne érjen a készülékhez és ne húzza ki a jellemzőkkel. kábelt• A konnektor és a készülék • Ne tegye a készüléket vízbe vagy csatlakozódugója közötti eltérés esetén folyóvíz alá. szakember segítségével cseréltesse ki a • Ne hagyja a kábelt lelógni az asztal vagy konnektort a megfelelő típusra. a munkalap széléről, és ne hagyja, hogy• Nem javasoljuk adapter, elosztók forró felülettel érintkezzen. és / vagy hosszabbító használatát. • A konnektorból a dugót ne a kábelnél Mindenesetre amennyiben ezek fogva húzza ki. használata feltétlenül szükséges, csak • Amennyiben a készüléket hosszabb olyan egyszerű vagy többszörös adaptert ideig nem használja, vagy kitisztítja, vagy hosszabbítót használjon, amelyek mindig húzza ki az elektromos hálózatból használata nem ütközik az érvényben a csatlakozódugót. levő biztonsági normákkal. Ügyeljen • Ne használja, és ne helyezze a arra, hogy az adapteren és / vagy a készüléket forró felületre vagy annak hosszabbítón jelzett teljesítményt ne közelébe (gáztűzhely, vagy elektromos lépje túl a készülék alkalmazásakor. tűzhely főzőlapja, vagy sütő) ... 15
  17. 17. • Ezt a készüléket nem használhatják 5. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS olyan személyek (beleértve gyerekeket), KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK akik fizikai, érzékelési vagy mentális fogyatékossággal rendelkeznek, MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ vagy nem rendelkeznek megfelelő INFORMÁCIÓ tapasztalatokkal vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy, a biztonságukért A hasznos élettartamának felelős személy nem felügyeli vagy nem végére érkezett készüléket ad utasításokat a készülék használatával nem szabad a lakossági kapcsolatban. hulladékkal együtt kezelni.• A gyermekeket figyelni kell, nehogy a A leselejtezett termék az készülékkel játszanak. önkormányzatok által kijelölt• A nagyobb védelem érdekében szelektív hulladékgyűjtőkben javasoljuk egy maradékáram készülék vagy az elhasználódott készülékek (RCD) beszerelését, amelynél a visszavételét végző kereskedőknél adható maradékáram nem haladja meg a 30 le. Az elektromos háztartási készülékek mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből 3. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinekA kávédaráló 65gr mennyiség ledarálására újrahasznosítását, melynek révén jelentősalkalmas. energia– és erőforrás– megtakarítás érhetőA készüléket a megadott jelzésig töltse fel. el.Miután betöltötte a kávészemeket a A szelektív hulladékgyűjtés kötelességénekdarálóegységbe, zárja le az átlátszó fedelet hangsúlyozása érdekében a terméken egyés ellenőrizze, hogy jól zár-e. jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy neCsatlakoztassa a készüléket a hálózatra használják a hagyományos konténereketés tartsa lenyomva a ki / bekapcsoló ártalmatlanításukhoz.nyomógombot a darálás időtartama alatt. További információért vegye fel aMiután befejeződött a darálás, kapcsolatot a helyi hatósággal vagy aáramtalanítsa a készüléket. bolttal, ahol a terméket vásárolta.Figyelem: Ne használja folyamatosana kávédarálót egy percnél hosszabbideig, mert a motor túlmelegedhet, amikárosíthatja a készüléket. 4. A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSAMielőtt kitisztítaná, áramtalanítsa akészüléket.A darálóegységet minden egyes használatután ki kell tisztítani, annak érdekében,hogy a lerakódott kávémaradványokne adjanak rossz ízt a következődaráláskor betöltött kávénak. Törölje át adarálóegységet nedves ruhával és hagyjamegszáradni. A fedelet lehet mosószeresvízben mosogatni. Mielőtt visszahelyezné akávédarálóra, hagyja megszáradni. 16
  18. 18. CS platným bezpečnostním normám, dbejte, 1. POPIS VÝROBKU (Obr. 1) aby jste nepřekročili limit elektrického napětí a proudu, uvedený na adaptérech A. Průhledné víko a/anebo na prodlužovací šňůře. B. Tlačítko chod-stop • Po vybalení se přesvědčete, je-li C. Nádoba na mletí spotřebič nepoškozen, v případě, že si D. Prostor pro odložení kabelu. nejste jisti, obraťte se na nejbližší servis. • Balící materiál (plastové tašky,Odstranění rušení: tento spotřebič byl polystyrén, atd.) nesmíte nechávatvyroben v souladu se Směrnicemi o v dosahu dětí, mohou představovatodstranění rušení nebezpečí. • Spotřebič je určen výlučně na použitíElektromagnetická kompatibilita: Tento v domácnosti. Jakékoli jiné použití sespotřebič je v souladu se Směrnicemi EMC považuje za nesprávné a nebezpečné.(o elektromagnetické kompatibilitě). • V případě poškození a/anebo nesprávného fungování spotřebiče tentoTento spotřebič je v souladu s příslušnými vypněte a nepokoušejte se jej opravit.předpisy EU vztahujícími se na materiály, Jestli je potřebná oprava, obraťte se nakteré přicházejí do kontaktu s potravinami. autorizovaný servis a žádejte, aby byly použity originální náhradní součástky aDeklarovaná hladina akustického výkonu příslušenství. Při nedodržení uvedenéhovyzařovaného spotřebičem a šířeného je ohrožena bezpečnost spotřebiče.vzduchem: 85 dB(A) • Spotřebitel nesmí vyměňovat přívodní kabel. V případě, že je poškozen,2. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ anebo je třeba jej vyměnit, obraťte se SE BEZPEČNOSTI na autorizovaný servis. Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen přívodní kabel anebo zástrčka.Při použití elektrických spotřebičů je • Výrobce neodpovídá za případné škody,potřebné dodržovat základní bezpečnostní které vyplynou z nesprávného, chybnéhoopatření, aby se snížilo riziko požáru, a nezodpovědného použití a/anebo zelektrického šoku a/anebo poškození osob. oprav, vykonaných nekvalifikovanouMezi tyto bezpečnostní opatření patří osobou.následující: • Nedotýkejte se kabelu ani za něj• Před prvním použitím spotřebiče si netahejte mokrýma nebo vlhkýma pozorně přečtěte tento návod k použití rukama anebo nohama. a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí. • Spotřebič neponořujte do vody, ani Jen tak můžete dosáhnout nejlepší jej nedávejte pod vodu tekoucí z výsledky a maximální bezpečnost při vodovodního kohoutku. používání. • Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu• Před použitím se přesvědčete, jestli anebo dřezu, dbejte aby nebyl v kontaktu napětí ve vaší síti odpovídá napětí, s teplými povrchy. uvedenému na štítku na spotřebiči. • Při vytahování zástrčky ze zásuvky• V případě nekompatibility zástrčky netahejte za kabel. spotřebiče a zásuvky, dejte vyměnit • Vypojte spotřebič ze sítě před čištěním a zásuvku za jiný, vhodný typ, obraťte se když jej nepoužíváte. na kvalifikovaný personál. • Nepoužívejte ani neumísťujte spotřebič• Nedoporučujeme používání adaptérů na, anebo do blízkosti teplých povrchů a/anebo prodlužovací šňůry. Pokud by (plynové hořáky, elektrické plotny, jejich použití bylo nezbytné, použijte jen trouby). jednoduché anebo vícedílné adaptéry • Tento přístroj nesmí používat bez a prodlužovací šňůry, které vyhovují dohledu osoby (včetně dětí) se sníženými 17
  19. 19. fyzickými, smyslovými nebo mentálními 5. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE schopnostmi, nebo osoby bez skušeností a vědomostí; pokud neabsolvují školení SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM o používání přístroje, vykonané osobou, Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH zodpovědnou za jeho bezpečnost. SPOTŘEBIČů• Je potřebné dohlížet na děti, aby si nehráli s přístrojem.• Pro větší bezpečnost doporučujeme Po ukončení doby své nainstalovat proudový chránič na životnosti nesmí být residuální proud (RCD) s vybavovacím výrobek odklizen společně s residuálním proudem, který nepřekračuje domácím odpadem. Je třeba 30 mA. Poraďte se s odborníkem na zabezpečit jeho odevzdání instalaci. na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, 3. POKYNY K POUŽITÍ zřizovaných městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace elektrospotřebičůMlýnek na kávu má obsah 65g. je zárukou prevence negativních vlivůNenaplňujte mlýnek nad okraj. na životní prostředí a na zdraví, kteréPo nasypání kávových zrn do nádoby na způsobuje nevhodné nakládání, umožňujemletí uzavřete průhledné víko a přesvedčete recyklaci jednotlivých materiálů a tím ise, jestli je dobře upevněné. významnou úsporu energií a surovin.Zapojte zástrčku do sítě, stlačte a držte Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovatstlačené tlačítko chodu po dobu celé při separovaném sběru, je na výrobku znak,operace. který označuje doporučení nepoužít na jehoPo skončení mletí spotřebič vypojte ze sítě. likvidaci tradiční kontejnery.Pozor: Nenechávejte mlýnek fungovat Další informace vám poskytnou místnínepřetržitě víc než jednu minutu, protože orgány, nebo obchod, ve kterém jstemotor by se mohl nebezpečně přehřát. výrobek zakoupili. 4. POKYNY PRO ČIŠTĚNÍPřed čištěním spotřebič vypojte ze sítě.Nádobu na mletí je potřebné čistit pokaždém použití, čímž se zabrání aby sezkazily zbytky a dodaly následně mleté kávěšpatnou chuť.Nádobu na mletí očištěte vlhkým hadříkema dobře osušte. Víko můžete čistit teplouvodou se saponátem. Před opětovnýmumístěním na mlýnek víko dobře osušte. 18
  20. 20. SK a predlžovacie šnúry, ktoré vyhovujú 1. OPIS VÝROBKU (Obr. 1) platným bezpečnostným normám, dbajte, aby ste neprekročili limit napätia a prúdu, A. Priehľadný vrchnák uvedený na adaptéri a/alebo predlžovacej B. Tlačidlo chod-stop šnúre. C. Nádoba na mletie • Po odbalení sa presvedčite, či je spotrebič D. Priestor pre uloženie kábla nepoškodený. Ak si nie ste istí, spotrebič nepoužívajte a obráťte sa na najbližšíOdstránenie rušenia: tento spotrebič servis.bol vyrobený v súlade so Smernicami o • Baliaci materiál (plastové vrecká,odstránení rušenia polystyrén, atď.) sa nesmú nechávať v dosahu detí, môžu predstavovaťElektromagnetická kompatibilita: Tento nebezpečenstvo.spotrebič je v súlade so Smernicami EMC • Spotrebič je určený výlučne na použitie(o elektromagnetickej kompatibilite). v domácnosti. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne a nebezpečné.Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto • V prípade poškodenia a/alebospotrebiča je 85 dB(A), čo predstavuje nesprávneho fungovania spotrebiča tentohladinu "A" akustického výkonu vzhľadom vypnite a nepokúšajte sa ho opraviť. Vna referenčný akustický výkon 1 pW. prípade, že je potrebná oprava, obráťte sa výlučne na výrobcom autorizovanýTento spotrebič je v súlade s normami servis a žiadajte, aby boli použitéCEE vzťahujúcimi sa na materiály, ktoré originálne náhradné diely a príslušenstvo.prichádzajú do kontaktu s potravinami. Pri nedodržaní uvedeného je ohrozená bezpečnosť spotrebiča. 2. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA • Spotrebiteľ nesmie vymieňať prívodný TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI kábel. V prípade, že je poškodený, alebo je potrebné ho vymeniť, obráťte sa výlučne na výrobcom autorizovaný servis.Pri použití elektrických spotrebičov je Nepoužívajte spotrebič ak je poškodenýpotrebné dodržiavať základné bezpečnostné prívodný kábel alebo zástrčka.pravidlá, aby sa znížilo riziko požiaru, • Výrobca nezodpovedá za prípadné škody,elektrického šoku a/alebo poškodenia osôb. ktoré vyplynú z nesprávneho, chybného aMedzi tieto bezpečnostné pravidlá patria nezodpovedného použitia a/alebo z opráv,nasledovné: vykonaných nekvalifikovanými osobami.• Pred prvým použitím spotrebiča si pozorne • Nedotýkajte sa kábla ani ho neťahajte prečítajte tento návod na použitie a mokrými alebo vlhkými rukami alebo uschovajte ho pre neskoršie nahliadnutie. nohami. Len tak môžete dosiahnuť najlepšie • Spotrebič neponárajte do vody ani výsledky a maximálnu bezpečnosť pri ho nedávajte pod vodu tečúcu z používaní. vodovodného kohútika.• Pred použitím sa presvedčite, že napätie • Nenechávajte kábel visieť cez okraj stola vo vašej sieti zodpovedá napätiu, alebo drezu, dbajte aby nebol v kontakte s uvedenému na štítku spotrebiča. teplými povrchmi• V prípade nekompatibility zástrčky • Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky spotrebiča a zásuvky, dajte vymeniť neťahajte za kábel. zásuvku za iný, vhodný typ, obráťte sa na • Odpojte spotrebič zo siete pred čistením a kvalifikovaný personál. keď ho nepoužívate.• Neodporúčame používanie adaptérov, • Nepoužívajte ani neumiestňujte spotrebič zástrčiek a/alebo predlžovacích šnúr. Ak na teplé povrchy, alebo do ich blízkosti by ich použitie bolo nevyhnutné, použite (plynové alebo elektrické horáky, alebo len jednoduché alebo viacdielne adaptéry rúry). 19

×