Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Barbarismos, solecismo, cacofonía, anfibología

36,888 views

Published on

Conceptos y ejemplos de barbarimos, solecismo, cacofonía y anfibología

Published in: Education
  • Be the first to comment

Barbarismos, solecismo, cacofonía, anfibología

  1. 1. Barbarismos: Barbarismo, según el punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la lengua española (DRAE) de la Real Academia Española (RAE), «es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios». El concepto de barbarismo puede también incluir extranjerismos no incorporados totalmente al idioma; se trata de un caso particular de barbarismo en su primera acepción. Los barbarismos pueden ser prosódicos, morfológicos y sintácticos, según afecten a la prosodia, morfología o sintaxis. Los barbarismos acaban a veces siendo aceptados por los órganos reguladores normativos, ya que su uso se generaliza a todos losregistros e incluso a la literatura; p. ej.: control (del francés contrôle), hoy aceptado y antiguamente considerado barbarismo. Ejemplos de Barbarismos:  accesar por acceder  aereopuerto o areopuerto poraero puerto  aigre por aire  ambos dos por ambos  andé por anduve  cabo por quepo (del verbo caber)  captus por cactus  cóptel por cóctel  cuete o cobete por cohete  delicuente por delincuente  dentrar por entrar  descambiar por cambiar (cuando se refiere a dinero)  descomponido por descompuesto  dividible por divisible  embraye, embrage, o embriague por embrague  erupto por eructo  estuata por estatua  excena por escena  excenario por escenario  fortudo por forzudo  fustración por frustración  gomitar por vomitar  haguemos por hagamos  haiga por haya  hueler o güeler por oler  indiosincracia por idiosincrasia  innundación por inundación  insepto o insesto por insecto  interperie por intemperie  juegar por jugar  kepchup por ketchup  capsu por catsup  lívido o líbido por libido  luenga por lengua  lluviendo, lluvió por lloviendo, llov ió  madrasta por madrastra  metereología por meteorología  morido por muerto
  2. 2.  mostro, mounstro o mongstro por monstruo  nadien o nadies, por nadie  nieblina por neblina  nievar por nevar  pieses por pies (en plural; invariable)  pior por peor  pitza o picza por pizza  pixcina por piscina Solecismo: En la tradicional gramática , un solecismo es un error gramatical o absurdo, o incluso simplemente un uso no estándar. La palabra fue usada originalmente por los griegos por lo que perciben como errores en su idioma. Antiguos atenienses considerado el dialecto de los habitantes de la colonia Soli en Cilicia ser un corrupto forma de su propio puro Attic dialecto, lleno de "solecismos" ( griego : σολοικισμοί, soloikismoí; Sing:. σολοικισμός, soloikismós). Estos son algunos ejemplos de los usos a menudo considerados como solecismos en Inglés estándar:  "Esto es entre tú y yo" por "Esto es entre tú y yo" ( hipercorrección para evitar la común "tú y yo" se forman en el predicado decopulativas sentencias, a pesar de que "yo" es el pronombre estándar para el objeto de una preposición)  "Él no va a ninguna parte" por "No es [o" no está "] ir en cualquier lugar" o "él se va en ninguna parte" ( dialéctico uso; ver " no es" y doble negación )  "¿A quién voy a decir está llamando?" por "¿Quién me está llamando a decir?" (Hipercorrección que resulta de la percepción de que " quien "es una versión formal de" quién "o que el pronombre funciona como un objeto cuando, en realidad, se trata de un tema [Uno podría decir:" Debo decir que ella está llamando?] . El pronombre que lleva sólo podía ser un objeto si "decir" se utilizaron transitivamente y la sentencia estructurado así: "¿A quién voy a decir que se llama")  Independientemente de independencia (uso no estándar de la analogía con construcciones como "irreverente", "independencia" y "irrevocable", donde el prefijo negativo "in-" cambia a "ir-" pero se vuelve redundante debido a "-less")  "La mujer, ella está aquí" para "La mujer está aquí" o "Ella está aquí" (uso no estándar con el tema doble "ella")  "Ella casi no puedo dormir" por "Casi no puedo dormir" (una doble negación , ya que tanto "no puede" y "apenas" tiene un significado negativo)
  3. 3.  "La cuestión es, ¿su actitud no es buena." para "La cuestión es su actitud no es buena." (Véase el doble cópula )  "Al sustituir A por B" cuando el significado que se pretende es "sustituir B por A" o "sustitución de A con B", es decir, "la eliminación de A y B poniendo en su lugar."  "La razón de ser ..." para "La razón es ..." Cacofonía: La cacofonía es un sonido poco agradable que se genera cuando la combinación de los distintos componentes de una palabra o de una frase carecen de armonía, es decir que son desagradables al oído. Tal como explica el diccionario de la Real Academia Española (RAE), se trata de un término de origen griego que significa “malsonante”. La cacofonía se produce por una repetición de fonemas o la pronunciación de una palabra que al unirse a otras en una misma frase resultan chocantes. Por otro lado, puede ser utilizada para marcar ejemplos de la insuficiencia del lenguaje, como ocurre en los tonos despectivos. La cacofonía, en este sentido, suele ser utilizada en la enseñanza de idiomas, en especial con los niños, cuando forma parte de los trabalenguas. En estos casos, los dichos que presentan cacofonía constituyen un ejercicio interesante para que el estudiante logre mejorar su pronunciación. Por ejemplo: “Tres tristes tigres trigo trigaban en un trigal”, otro ejemplo sería: Dice Carlos, que dice su mamá, que le dijo Lupita, un dicho que dice así... Anfibología: La anfibología es el empleo de frases o palabras con más de una interpretación. También se la llama disemia (dos significados) o polisemia (varios significados) aunque estrictamente hablando una polisemia no es siempre una anfibología. Una anfibología puede dar lugar a importantes errores de interpretación si se desconoce el contexto discursivo del enunciado anfibológico, también suele ser un recurso para sofisticar. Una característica casi constante de las anfibologías es la ambigüedad.
  4. 4. Algunos ejemplos:  Mi padre fue al pueblo de José en su coche (Texto anfibológico) ¿En el coche de quién?  Mi padre fue en su coche al pueblo de José.  Mi padre fue al pueblo de José en el coche de éste.  Se vende mantón para señora de Manila (Texto anfibológico) ¿Quién es de Manila? ¿se trata de un típico mantón de Manila o, por el contrario, de una mujer de Manila?  Se vende mantón de Manila para señora.  El perro de Mozart (Conocido título de una canción de Leo Maslíah) ¿Se refiere a que Mozart tenía un perro o que lo es?  El cerdo del niño (¿El cerdo es del niño o el niño es como un cerdo?).  Fidel habló solo diez minutos (¿soliloquió durante diez minutos ó solamente habló diez minutos?).  La mujer tibetana estaba casada con varios hermanos (¿hermanos de ella o con varios hombres que eran hermanos entre ellos?).  Fulano es A o es B (El sujeto en cuestión ¿es o una cosa o la otra? ¿o el sujeto es una cosa y también la otra?) Pobreza de Vocabulario: La pobreza de vocabulario es el principal error léxico que se comete a la hora de redactar. Se da por la falta de variedad. Se manifiesta de dos maneras: 1. Repetición de palabras. La repetición de palabras es válida cuando persigue dar una sensación de énfasis o persigue un efecto estético. Básicamente, la repetición se da en tres ámbitos: discursos, literatura, publicidad. La reiteración de una forma léxica debe evitarse cuando esta es innecesaria. 2. Uso de palabras con un significado extensivo. La pobreza de vocabulario es un vicio de expresión, en el cual las personas no tienen un vocabulario suficiente para expresar sus pensamientos, por lo que repiten siempre las mismas palabras y sus derivados, lo que hace su conversación monótona y a veces poco entendible. Esto sucede tanto en el lenguaje hablado como en el escrito. Una de las mejores formas de evitar la
  5. 5. pobreza de vocabulario es la práctica constante de la lectura, el uso paralelo del diccionario y de sinónimos, esto nos permitirá ampliar nuestro léxico y el diccionario nos ayudará a entender las palabras difíciles y comprender el contexto en que se aplican. Ejemplo de Pobreza de vocabulario: 1. Pues mire, para llegar, camina por esta calle, luego está una calle ancha, ancha, ahí da vuelta para llegar a otra calle donde hay una tienda, sigue derecho y cuando llegue a la otra calle, ahí está la tienda que busca. 2. Te bajas al metro, ahí en el metro caminas en el metro y del lado derecho te subes al metro. 3. Pues mira, cuando trajo la esa cosa, la prendió, luego la cosa dio de vueltas y cuando terminó le sacó las pilas. Dijo que se las pusiera, pero me da miedo moverle a esa cosa.

×