SlideShare a Scribd company logo
1 of 8
Download to read offline
En glische oder
                   Ausd rücke?
        de utsche


Eine Hilfestellung zur Entscheidung zwischen den englischen, deutschen und
sonstgen Begrifen für das L3T-Projekt. Wir schlagen den Google-Test vor.
Prinzipiell: Wir bevorzugen
  deutschsprachige (Fach-) Ausdrücke
Veröfentlichungen im Bereich des Lernens und
Lehrens mit Technologien zeichnen sich über eine
hohe Zahl englischsprachiger Bezeichnungen und
Lehenswörter aus. An vielen kommt man derzeit nicht
herum – E-Mail, Internet, Web – aber es müssen im
Lehrbuch auch nicht mehr als nötg sein.
Bei uns muss niemand downloaden!
Es gibt englische Wörter, die kann man sich einfach
sparen. „Downloaden“ („downgeloadet“) gehört
bestmmt dazu. - Auch im Deutschen kann man etwas
laden, auch herunter und herauf.
Wenn das englische Wort/Mischwort
         genommen werden soll
●   Fragen Sie sich bite, was das genau heisst und
    heissen soll (E-Learning ist eine Abkürzung für
    elektronisches Lernen!)
●   Fragen Sie sich bite, ob das englische Wort
    gleichbedeutend ist (oder eben nicht) – und ob das
    passt. Z. B. ist Prüfung nicht gleichbedeutend mit
    Assessment und Erziehung nicht das gleiche wie
    Educaton.
Der Google-Test
●   Falls Sie auf die englischsprachige Variante eines
    Fachworts bestehen, empfehlen wir den Google-
    Test.
●   Bei Google auf „Sprache: Deutsch“ stellen und die
    unterschiedlichen Optonen eingeben.
●   Wenn das englische Wort mehr Trefer als das
    deutsche hat, ist es auch bei uns akzeptert.
    (Ausnahmen bestätgen die Regel, z. B. E-Teaching)
Beispiel: Lernen 2.0



f
                 √
Beispiel: Blended Learning


       √
                       f


  f                f


   f
mehr unter: http://l3t.tugraz.at


             Wir hofen, dass es nicht total Blödsinn ist, was wir
             da zusammengetragen haben. Ziel ist, dass die Texte
             im Lehrbuch verständlich sind und dass die Texte
             einheitlich geschrieben sind.

             Weitere Anregungen und Kritk sind wie immer
             herzlich willkommen!

More Related Content

More from Sandra Schön (aka Schoen)

More from Sandra Schön (aka Schoen) (20)

Workshop: BFH
Workshop: BFHWorkshop: BFH
Workshop: BFH
 
Was macht die Hochschule mit Videos? Was machen Videos mit der Hochschule?
Was macht die Hochschule mit Videos? Was machen Videos mit der Hochschule? Was macht die Hochschule mit Videos? Was machen Videos mit der Hochschule?
Was macht die Hochschule mit Videos? Was machen Videos mit der Hochschule?
 
Erwachsenenbildung aus Perspektive der traditionellen Erwachsenenbildungseinr...
Erwachsenenbildung aus Perspektive der traditionellen Erwachsenenbildungseinr...Erwachsenenbildung aus Perspektive der traditionellen Erwachsenenbildungseinr...
Erwachsenenbildung aus Perspektive der traditionellen Erwachsenenbildungseinr...
 
Einführung in ausgewählte multivariate Verfahren
Einführung in ausgewählte multivariate VerfahrenEinführung in ausgewählte multivariate Verfahren
Einführung in ausgewählte multivariate Verfahren
 
Vertiefung Statistik: Korrelation
Vertiefung Statistik: Korrelation Vertiefung Statistik: Korrelation
Vertiefung Statistik: Korrelation
 
Signifikanz - was heißt das eigentlich? (Wiederholung und Weiterführung Stati...
Signifikanz - was heißt das eigentlich? (Wiederholung und Weiterführung Stati...Signifikanz - was heißt das eigentlich? (Wiederholung und Weiterführung Stati...
Signifikanz - was heißt das eigentlich? (Wiederholung und Weiterführung Stati...
 
Innovationsräume an Hochschulen - unterschiedliche Varianten
Innovationsräume an Hochschulen - unterschiedliche VariantenInnovationsräume an Hochschulen - unterschiedliche Varianten
Innovationsräume an Hochschulen - unterschiedliche Varianten
 
Making mit Kindern (MINT Zukunftskonferenz 2017, Berlin, 12.12.2017)
Making mit Kindern (MINT Zukunftskonferenz 2017, Berlin, 12.12.2017)Making mit Kindern (MINT Zukunftskonferenz 2017, Berlin, 12.12.2017)
Making mit Kindern (MINT Zukunftskonferenz 2017, Berlin, 12.12.2017)
 
OER-Workshop für Einsteiger/innen (JFF e.V. am 4.12.17)
OER-Workshop für Einsteiger/innen (JFF e.V. am 4.12.17)OER-Workshop für Einsteiger/innen (JFF e.V. am 4.12.17)
OER-Workshop für Einsteiger/innen (JFF e.V. am 4.12.17)
 
Internet der Dinge – mit einfachen Werkzeugen zu Ideen und Prototypen für Ope...
Internet der Dinge – mit einfachen Werkzeugen zu Ideen und Prototypen für Ope...Internet der Dinge – mit einfachen Werkzeugen zu Ideen und Prototypen für Ope...
Internet der Dinge – mit einfachen Werkzeugen zu Ideen und Prototypen für Ope...
 
Maker Education als ein Beitrag für eine neue europäische Entrepreneurship Ed...
Maker Education als ein Beitrag für eine neue europäische Entrepreneurship Ed...Maker Education als ein Beitrag für eine neue europäische Entrepreneurship Ed...
Maker Education als ein Beitrag für eine neue europäische Entrepreneurship Ed...
 
Open Educational Resources (OER) - Introduction
Open Educational Resources (OER) - IntroductionOpen Educational Resources (OER) - Introduction
Open Educational Resources (OER) - Introduction
 
OER in Deutschland und Österreich - Entwicklungen, Projekte und Trends
OER in Deutschland und Österreich - Entwicklungen, Projekte und TrendsOER in Deutschland und Österreich - Entwicklungen, Projekte und Trends
OER in Deutschland und Österreich - Entwicklungen, Projekte und Trends
 
Digitalisierung ist konsequent eingesetzt ein pädagogischer Mehrwert für das ...
Digitalisierung ist konsequent eingesetzt ein pädagogischer Mehrwert für das ...Digitalisierung ist konsequent eingesetzt ein pädagogischer Mehrwert für das ...
Digitalisierung ist konsequent eingesetzt ein pädagogischer Mehrwert für das ...
 
"How to MOOC" - Planung eines MOOCs
"How to MOOC" - Planung eines MOOCs"How to MOOC" - Planung eines MOOCs
"How to MOOC" - Planung eines MOOCs
 
Hochschullehrende als MOOC-Lehrende: Typen und Herausforderungen
Hochschullehrende als MOOC-Lehrende: Typen und HerausforderungenHochschullehrende als MOOC-Lehrende: Typen und Herausforderungen
Hochschullehrende als MOOC-Lehrende: Typen und Herausforderungen
 
Trends und Perspektiven der Lern- und Weiterbildungsmöglichkeiten in einer di...
Trends und Perspektiven der Lern- und Weiterbildungsmöglichkeiten in einer di...Trends und Perspektiven der Lern- und Weiterbildungsmöglichkeiten in einer di...
Trends und Perspektiven der Lern- und Weiterbildungsmöglichkeiten in einer di...
 
Making in der Schule
Making in der Schule Making in der Schule
Making in der Schule
 
Die Arbeit in Makerspaces und Making-Aktivitäten im Unterricht - Beispiele un...
Die Arbeit in Makerspaces und Making-Aktivitäten im Unterricht - Beispiele un...Die Arbeit in Makerspaces und Making-Aktivitäten im Unterricht - Beispiele un...
Die Arbeit in Makerspaces und Making-Aktivitäten im Unterricht - Beispiele un...
 
Offene Bildungsressourcen (OER) für und mit Kindern und Jugendlichen
Offene Bildungsressourcen (OER) für und mit Kindern und JugendlichenOffene Bildungsressourcen (OER) für und mit Kindern und Jugendlichen
Offene Bildungsressourcen (OER) für und mit Kindern und Jugendlichen
 

(L3T) Englische oder deutsche Ausdrücke?

  • 1. En glische oder Ausd rücke? de utsche Eine Hilfestellung zur Entscheidung zwischen den englischen, deutschen und sonstgen Begrifen für das L3T-Projekt. Wir schlagen den Google-Test vor.
  • 2. Prinzipiell: Wir bevorzugen deutschsprachige (Fach-) Ausdrücke Veröfentlichungen im Bereich des Lernens und Lehrens mit Technologien zeichnen sich über eine hohe Zahl englischsprachiger Bezeichnungen und Lehenswörter aus. An vielen kommt man derzeit nicht herum – E-Mail, Internet, Web – aber es müssen im Lehrbuch auch nicht mehr als nötg sein.
  • 3. Bei uns muss niemand downloaden! Es gibt englische Wörter, die kann man sich einfach sparen. „Downloaden“ („downgeloadet“) gehört bestmmt dazu. - Auch im Deutschen kann man etwas laden, auch herunter und herauf.
  • 4. Wenn das englische Wort/Mischwort genommen werden soll ● Fragen Sie sich bite, was das genau heisst und heissen soll (E-Learning ist eine Abkürzung für elektronisches Lernen!) ● Fragen Sie sich bite, ob das englische Wort gleichbedeutend ist (oder eben nicht) – und ob das passt. Z. B. ist Prüfung nicht gleichbedeutend mit Assessment und Erziehung nicht das gleiche wie Educaton.
  • 5. Der Google-Test ● Falls Sie auf die englischsprachige Variante eines Fachworts bestehen, empfehlen wir den Google- Test. ● Bei Google auf „Sprache: Deutsch“ stellen und die unterschiedlichen Optonen eingeben. ● Wenn das englische Wort mehr Trefer als das deutsche hat, ist es auch bei uns akzeptert. (Ausnahmen bestätgen die Regel, z. B. E-Teaching)
  • 8. mehr unter: http://l3t.tugraz.at Wir hofen, dass es nicht total Blödsinn ist, was wir da zusammengetragen haben. Ziel ist, dass die Texte im Lehrbuch verständlich sind und dass die Texte einheitlich geschrieben sind. Weitere Anregungen und Kritk sind wie immer herzlich willkommen!