2. Μεμονωμένες ή σπάνιες περιπτώσεις των κειμένων
1.ΔΗΛΩΗ ΑΠΑΓΟΡΕΤΗ
λες οι περιπτώσεις είναι απλές, εκτός από μία ιδιάζουσα στο κείμενο 25: Neminem
credideritis patriae consulturum esse. Με τον άλλο τρόπο θα γίνει: Nolite credere aliquem
patriae consulturum esse
2.ΝΟΘΗ ΑΥΑΙΡΕΣΙΚΗ ΑΠΟΛΤΣΟ
Τπάρχουν στα κείμενά μας 7 περιπτώσεις: 2 στο 21, από μία στα 29, 34, 40, 47, 48: όλες
αναλύονται ομαλά, εκτός από μία περίπτωση στο 21: quibus interemptis→cum eos
interemisset
3.ΓΝΗΙΑ ΑΥΑΙΡΕΣΙΚΗ ΑΠΟΛΤΣΟ
Μόνο μία, στο 23: Occiso Scriboniano→ cum Sscribonianus occisus esset
4.ΙΔΙΟΜΟΡΥΗ ΑΥΑΙΡΕΣΙΚΗ ΑΠΟΛΤΣΟ
Μόνο 2: το 21 (Brenno duce→cum Brennus dux esset) και 30(patre imperatore→cum pater
imperator esset)
5.ΜΕΣΟΦΗ→ΔΕΤΣΕΡΕΤΟΤΑ ΠΡΟΣΑΗ
Τπάρχουν ορισμένες μεμονωμένες ή σπανιότατες περιπτώσεις:
Μόνο μία εναντιωματική μετοχή(21): absens→etsi aberat
Μόνο μία αιτιολογική μετοχή υποθετικής αιτιολογίας (49): elapso→quod is elapsus esset
Μόνο μία υποθετική μετοχή (45): intercepta→si epistula intercepta sit
Δύο χρονικές μετοχές του σύγχρονου που δε γίνεται να μετατραπούν σε χρονικές
προτάσεις με ιστορικό cum+υποτακτική παρατατικού ως συνήθως, γιατί δεν
εξαρτώνται από ρήμα ιστορικού χρόνου:
28: rediens→dum redis
44: exulantem→dum exulat
6.ΕΞΑΡΣΗΗ ΕΙΔΙΚΟΤ ΑΠΑΡΕΜΥΑΣΟΤ ΑΠΟ ΠΑΘΗΣΙΚΟ ΛΕΚΣΙΚΟ Ή ΔΟΞΑΣΙΚΟ
ΡΗΜΑ (ΑΡΗ ΛΑΣΙΝΙΜΟΤ)
41 : qui primi coulisse Italiam dicuntur
48: (ea cerva) perisse credita est 6.
3. 7.ΜΕΣΑΣΡΟΠΉ DEBEO + ΣΕΛΙΚ ΑΠΑΡΈΜΥΑΣΟ Ε ΠΑΘΗΣΙΚΉ ΠΕΡΊΥΡΑΣΙΚΉ
ΤΖΤΓΊΑ (Ή ΣΟ ΑΝΣΊΣΡΟΥΟ)
Τπάρχουν στα κείμενα 4 περιπτώσεις: 30, 46(2), 48 οι οποίες μετατρέπονται ως εξής:
30: Murenam laudare debemus→ Murena laudandus est nobis
46: Nec magis vituperandus est proditor patriae→ Nec magis vituperare proditorem patriae
debemus
Και
Ut laudandus sit→ ut laudare eum debeamus
48: quod imperandum militibus esset→quod is imperare militibus deberet
8.ΠΛΑΓΙΟ ΤΠΟΘΕΣΙΚΟ ΛΟΓΟ
Τπάρχουν στα κείμενα 4 περιπτώσεις: 25, 42, 45, 49 οι οποίες (με διαφορετικό τρόπο)
αναλύονται στο ίδιο είδος, αυτό της ανοιχτής υπόθεσης στο μέλλον
Η ανάλυσή τους σε ευθύ υποθετικό λόγο γίνεται ως εξής:
25 : Neminem credideritis patriae consulturum esse, nisi vos ipsi patriae consulueritis→Nemo
patriae consulet(οριστική Μέλλοντα), nisi vos ipsi patriae consulueritis (οριστική
υντελεσμένου Μέλλοντα)
42: Nunc inellego, si iste in Manliana castra pervenerit…neminem tam stultum fore…neminem
tam improbum (fore) →si iste in Manliana castra pervenerit(οριστική Μέλλοντα)…nemo tam
stultus erit(οριστική .Μ.)…nemo tam stultus erit(οριστική Μέλλοντα)…nemo tam
improbus(erit) (οριστική Μέλλοντα)
45: Legatum monet ut, si adire non posit, epistulam ad amentum tragulae adliget et intra castra
abiciat→si adire non poteris(οριστική Μέλλοντα), epistulam ad amentum tragulae
adliga(προστακτική→μελλοντική έκφραση) et in castra abice(προστακτική→μελλοντική
έκφραση)
49: experiri enim volui, quam aeguo animo me ferro essem interemptura, si tibi consilium non
ex sentential cesserit(οριστική υντελεσμένου Μέλλοντα), quam aequo animo me ferro
interimam? (οριστική Μέλλοντα)
4. 9.ΕΞΑΡΣΗΜΕΝΟ ΤΠΟΘΕΣΙΚΟ ΛΟΓΟ
Μόνο στο 37: ut, nisi qui dues vel casus aliqui subvenerit, salvi esse nequeamus→nisi qui dues vel casus aliqui
subvenerit (οριστική Μέλλοντα), salvi esse nequimus(οριστική Ενεστώτα δυνητικού ρήματος, άρα μελλοντική
έκφραση)→ανοιχτή υπόθεση στο μέλλον
(είναι εξαρτημένος, γιατί η απόδοσή του είναι συμπερασματική πρόταση)
10.ΛΑΝΘΑΝΩΝ ΤΠΟΘΕΣΙΚΟ ΛΟΓΟ
Μόνο στο 45: ne, intercepta epistula, nostra consilia ab hostibus cognoscantur (λανθάνων, γιατί η υπόθεση
είναι υποθετική μετοχή και πλάγιος, γιατί η απόδοση είναι βουλητική πρόταση) →α) υποθετική
μετοχή→υποθετική πρόταση:intercepta epistula→si epistula intercepta sit
β) πλάγιος λόγος→ευθύς: si epistula intercepta erit(οριστική υντελεσμένου Μέλλοντα), ne nostra consilia ab
hostibus cognoscantur(αποτρεπτική υποτακτική, δηλαδή μελλοντική έκφραση) →ανοιχτή υπόθεση στο
μέλλον.
11. ΔΗΛΩΗ ΚΟΠΟΤ
Τπάρχουν στα κείμενα 11 περιπτώσεις: 31,32(×2), ( 34(×3), 36, 40, 41, 49(×2). Δύο όμως θέλουν ιδιαίτερη
προσοχή, γιατί χρειάζεται να μετατρέψουμε την παθητική σύνταξη σε ενεργητική ή την ενεργητική σύνταξη
σε παθητική:
31: ut singularis proelii eventu cernatur (τελική πρόταση)
Singularis proelii eventum cretum (αιτιατική σουπίνου)
Qui singularis proelii eventu cernamus (αναφορικο-τελική πρόταση)
Causa singularis proelii eventu cernendi (εμπρόθετο γερούνδιο)
Ad singularis proelii eventum cernendum (εμπρόθετο γερούνδιο)
40: ut C. Marius…hostis iudicaretur (τελική πρόταση)
C. Marium…hostem iudicatum (αιτιατική σουπίνου)
A quo C. Marius…hostis iudicaretur ή qui C. Marium…hostem iudicaret(αναφορικο-τελική πρόταση)
Causa C. Marii…hostis iudicandi(εμπρόθετο γερούνδιακό)
Ad C. Marium…hostem iudicandum(εμπρόθετο γερούνδιακό)
12. ΕΛΞΗ ΓΕΡΟΤΝΔΙΑΚΟΤ (προαιρετική)
Τπάρχουν στα κείμενα 3 περιπτώσεις που πληρούν όλες τις προϋποθέσεις, όλες στο 32:
5. Gerendi et administrandi rem publicam→gerendae et administrandae rei publicae
Colendo et cogitando homines excellentes→colendis et cogitandis hominibus excellentibus
Laudem et honestatem solum expetendo→laude et honestate solum expetendis (ή –nda)
13. ΓΕΡΟΤΝΔΙΑΚΟ→ΓΕΡΟΤΝΔΙΟ (μετατροπή προερχόμενη από υποχρεωτική γερουνδιακή έλξη)
Τπάρχουν στα κείμενα 3 περιπτώσεις, όλες στο 49:
De interficiendo Caesare→de interficiendo Caesarem
Causa unguium resecandotum→causa ungues resecandi
Ad eam obiurgandam→ad eam obiurgandum
14. ΠΑΝΙΕ ΔΕΤΣΕΡΕΤΟΤΕ ΠΡΟΣΑΕΙ
Τπάρχουν στα κείμενά μας ορισμένες μοναδικές ή εξαιρετικά σπάνιες προτάσεις:
Μία ουσιαστική αιτιολογική(24: quod…mentiebatur)
Μία αιτιολογική με αιτιολογικό cum (34:cum…existimasset)
Μία του quominus(47:quominus id faceret)
Μία του quin(47:quin…nolis)
Μία ενδοιαστική (47:ne …faciant)
Μία διμελής πλάγια ερώτηση (47:utrum…an calva)
Μία χρονική του σύγχρονου-συνεχιζόμενης πράξης(38:dum…sororis)
Μία χρονική του σύγχρονου-παράλληλης διάρκειας(38:dum vixit)
Δύο χρονικές του υστερόχρονου(38:dum…audiretur)-(47:donec…aetatis)
Σέσσερις αναφορικο-συμπερασματικές(όλες στο 42)
Δύο ουσιαστικές συμπερασματικές(46:ut…anteponamus και ut…is sit)
15. ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟ ΜΕ ΗΜΑΙΑ ΕΝΕΣΩΣΑ
το κείμενο 28 (adfectus est) και 37 (deducta est) υπάρχουν δύο περιπτώσεις παρακειμένου με
σημασία ενεστώτα (κάτι αντίστοιχο με τον γνωμικό αόριστο της αρχαίας ελληνικής). Ο παρακείμενος
με σημασία ενεστώτα θεωρείται αρκτικός χρόνος
Bene merenti!