Sonatorrek

2,013 views

Published on

poema de la saga de Egil Skallagrimson

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
2,013
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
399
Actions
Shares
0
Downloads
7
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Sonatorrek

  1. 1. SONATORREK la pérdida irreparable de los hijos Egil Skallagimsson –elDrakkar–
  2. 2. Sonatorrek (La pérdida irreparable de los hijos) es un poema escáldico incluido en la Saga de Egil Skallagrímsson (Islandia, siglo X) compuesto por el poeta vikingo tras la muerte de su hijo Bö∂varr, ahogado durante una tormenta.
  3. 3. La lengua se resiste a alzarse en mi boca, no puedo levantar la balanza del verso; no encuentro placer No podré sacar en el néctar de Odín de la honda morada no es fácil que surja de mis pensamientos de su hogar en mi pecho. -me atormenta el dolor, me impide moverme- el licor de poesía que un día trajo Odín del país de los trols.
  4. 4. Vivía sin tacha en la larga casa similar a la nave de guerra de Nókkver; silbó la sangre, Mi linaje ya se hunde el mar, en las rocas en la decadencia, donde habita es un bosque repleto el pueblo de enanos. de árboles caídos; hondo dolor sufre quien saca del lecho al pariente querido y lo lleva a su tumba.
  5. 5. Mas diré, primero, la muerte del padre, cómo murió mi madre, sacaré de mi boca torrentes de palabras, Cuánto daño me hace serán hojas del árbol la brecha que abrieron alto y copudo las olas del mar de la poesía. en los muros paternos, abierta la raja, vacía está y oscura; una onda maligna me arrebató al hijo.
  6. 6. Duro golpe me asesta la diosa del mar, huérfano estoy de amigos amados; rompió el mar los lazos Sabed que si ese agravio con espada se vengara, que mi estirpe unían, la esposa de Aegir las mismas ligaduras estaría ya muerta; que a mí mismo me unen. si pudiera matar al señor de los mares, si atacar pudiera a la amante de Aegir.
  7. 7. Mas la ley no permite vengarse con muerte de quien mató a mi hijo, así yo lo creo; sabe cualquiera La mar me ha causado que Aegir, el anciano, pérdida irreparable, no posee ni un hijo, qué triste es contar cosa es conocida. la muerte de un hijo; era escudo de mi estirpe, echó a andar por la senda que conduce a la alta mansión de los muertos.
  8. 8. Sé muy bien que mi hijo grande hubiera sido si hubiera crecido y llegado a ser hombre; si hubiese llegado Atendía siempre a tener el vigor, las palabras del padre, la mano fornida, aunque los otros de un fuerte guerrero. otras cosas dijeran; él era mi apoyo en todas las cosas, en él mi fuerza podía reposar.
  9. 9. Me viene a menudo al pensamiento la falta de amigos; cuando la lucha aún más se endurece pienso en esto, vuelve a mi recuerdo, mi razón atormenta: ¿en quién confiaré, acaso algún hombre llegará a ayudarme en mi amarga cuita? Me hará tanta falta cuando el pérfido ataque, ha de ir con cuidado quien de amigos carece.
  10. 10. Es difícil hallar en el tronco de Odín a uno tan sólo en quien pueda confiar; sirve a lo oscuro Compensación, dicen quien vende por oro que nunca se logra el cuerpo de un hermano, por el hijo muerto; por compensación. queda engendrar sólo otro hijo más que diga la gente que era igual de bueno qué el hermano perdido.
  11. 11. No me agrada ya compañía de gentes, aunque busquen todos conservar la paz; ha llegado mi hijo de Odín al albergue, el hijo de mi esposa fue a ver a los suyos. Egil con su hijo muerto (Borg, Islandia)
  12. 12. Pero me es hostil el dios que destila dulce licor de malta agrio su corazón; ya no puedo erguir mi cansada cabeza, no puedo tener firme el carro de la razón desde que mi hijo fue arrastrado bien sé que él siempre por la fiebre ardiente evitó con orgullo del mundo de los vivos; caer en la vergüenza, que evitó el vituperio.
  13. 13. Recuerdo todavía que el dios de los gautas se llevó a mi hijo al país de los dioses; Yo fui amigo fiel rama de mi estirpe del señor de la lanza al que yo engendré; tan crédulo fui retoño querido que en él confié; era de mi esposa. pero el dios, que es rey de los dioses todos, el que el triunfo otorga, quebrantó la amistad.
  14. 14. Por eso, no podré hacer ya sacrificios gustoso a Odín, defensor de los dioses; Odín, el guerrero pero he de ser sincero, habituado al combate, el dios más sabio me concedió un arte me dio compensación perfecto y sin tacha, por todas mis cuitas. que obliga al enemigo a descubrir sus tretas, tal es la fuerza de la poesía.
  15. 15. Estoy afligido pues cerca está ya Hel, la diosa de los hombres muertos; mas con alegría, y aun con deseo, La Saga de Egil y ya sin miedo, Skallagrimsson Snorri Sturluson aguardaré la muerte. Ediciones Miraguano elDRAKKAR.blogspot.com

×