Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Guía ii medio norma y registro

1,241 views

Published on

Published in: Education
  • Be the first to comment

Guía ii medio norma y registro

  1. 1. Lenguaje y comunicaciónII MedioProf. Sandra Quezada De la JaraGuía de norma y registro LingüísticoAprendizaje esperado: Identifican y analizan los diferentes Registros y Niveles deHabla y su relación con circunstancias o contextos socioculturales diferentes.REGISTROS DE HABLALos hablantes no hablan ni escriben de la misma manera .permanentementeadaptamos el lenguaje, según una serie de factores: Lugar: No es lo mismo hablar en una feria que en una iglesia, cancha oestadio. Objetivo: En una reunión de amigos es diferente el modo de expresarnosque al elevar una petición. Tema del que se Habla: No es igual hablar de algo gracioso que de unatragedia. Relación entre los Hablantes: Dependerá de la edad, autoridad, rolessociales. Canal Utilizado: Oral o escrito.Se llama entonces, registro de habla al nivel de lengua que adopta unhablante en función del contexto comunicativo. Los hablantes de español dechile utilizamos dos normas lingüísticas diferentes: la culta y la inculta. Estasformas de comportamiento lingüístico se pueden organizar en cuatro situacionesbásicas y diferentes de comunicación, las que corresponden a las diversasnormas que se someten espontáneamente los hablantesSituación formal del habla: es en la cual se utiliza unnivel o culto de la lengua; es decir, un ampliovocabulario, adecuada formación de enunciados(gramática), claridad en el mensaje y buenapronunciación. Generalmente en este tipo desituaciones hay ciertas reglas que cumplir. Lassituaciones en que se realiza puede ser un bautizo,lectura de tesis, discursos, declaraciones judiciales,informe de expertos, formularios, pésames, entrevistaslaborales, conferencias, etc.En este tipo de situaciones, por lo tanto, utilizaremosel REGISTRO FORMAL DE HABLA, y en consecuencia,la actitud del hablante es de preocupación y atención sobre la forma en que estáutilizando el lenguaje.Situación informal del habla: es en la cual se utiliza un nivel familiar, coloquialo estándar de la lengua; es decir, vacilaciones en los enunciados, exposición de
  2. 2. Lenguaje y comunicaciónII MedioProf. Sandra Quezada De la Jaraideas poco claras o no estructuradas, vocabulario poco variado y uso demodismos o garabatos. Las situaciones en que se realiza pueden sercelebraciones familiares, reuniones con amigos, declaración amorosa,conversaciones telefónicas, encuentros en la calle o metro, una carta o e-mail aun ser querido, conversaciones por chat, etc.En este tipo de situaciones, por lo tanto, utilizaremos el REGISTRO INFORMALDE HABLA, y en consecuencia, la actitud del hablante será de despreocupaciónsobre el modo de hablar ya que domina la espontaneidad.Macarena: Oye, Gon, escucha, hay una mina con un tremendo atado…Gonzalo: Sí, seguro..bueno, como te decía, marcái hache, te, te, pe, dos puntos..Macarena: ¡Cáchate el manso rollo!Gonzalo: Bueno, ¿querís que te explique o no?Macarena: Mira, ponte la radioConsiderando las diferencias de estilo (Formal e Informal) y nivel (culto e inculto)Estos se combinan entre si formando los niveles de hablaNIVELES DE HABLA:Culto formal: es el modelo de lenguaje usado por el hablante culto ensituaciones formales: discusiones de proyectos entre profesionales, debatespúblicos, discursos, informes escritos, etc. Se caracteriza por:• Amplitud de recursos expresivos y léxicos.• Precisión conceptual (no se dice “cosa” sino “platillo”; tampoco se diría “noentiendo una cuestión”, sino “todavía no comprendo a qué se refiere con unode sus argumentos”).• Mantiene un discurso fluido y continuo.• Uso de tecnicismos (cefalea, macroeconómico) y cultismos grecolatinos(equilátero, esquizofrenia, in situ, a priori).Culto informal: en este caso el hablante aún siendo culto y competentelingüísticamente, se manifiesta relajado. La variedad informal es la más usada enla lengua ya que se emplea en la vida cotidiana, entre familiares y amigos. Susprincipales características son:• Es espontáneo y expresivo (movimiento de manos, ojos, cuerpo en general).CULTO FORMAL CULTO INFORMALINCULTO FORMAL INCULTO INFORMAL
  3. 3. Lenguaje y comunicaciónII MedioProf. Sandra Quezada De la Jara• Tendencia a abreviar (tele, fono, micro).• Presencia de frases hechas o muletillas de moda ("ponte tú...", "olvídate").• Abuso de muletillas como “cosa”, “cuestión.”• Abuso del diminutivo, incluso en formas no nominales (atracito, rapidito,allacito, ayayaycito).• Uso de indigenismos: guacho, guata, pucho, pololear, piñén…• Uso de apodos.Inculto formal: es el modelo de lenguaje usado por el hablante inculto ensituaciones formales: visitas al médico, comparecencia en tribunales, discursospúblicos. Se trata de una relación asimétrica, trata de hablar con respeto yformalmente, intentando imitar la norma culta, pero su limitado manejo de léxicoy de estructuras gramaticales complejas lo delatan. La norma inculta formal,típicamente oral, se caracteriza por• La existencia de ultracorrección: el hablante tiene conciencia de que sunorma es deficiente y trata de corregirla imitando la norma culta, peroequivocándose. Por ejemplo, sabe que no es correcto decir “maire” (en lugar de“madre”) y lo corrige, pero extiende la regla a la palabra “aire”, y luego dice“por favor, cierre la puerta para que no pase el adre”. Por eso a veces se oyedecir toballa, bacalado, ajíses, fuistes.• Elección de palabras y frases “prestigiosas”, oídas en los medios decomunicación masiva, pero incorrectas (“metereólogo”, “me duele el celebro”)Inculto informal: en este caso el hablante que no es culto ni competentelingüísticamente, se manifiesta relajado. Sus principales características son:• No es valorado socialmente• Gran pobreza léxica. Sus palabras son, sobre todo, concretas (susreferentes son “cosas”) y del entorno cotidiano.• Pronunciación muy relajada, con simplificación de grupos consonánticos(ausoluto, paire, caule), cambios de sonidos (juego en vez de fuego, güitre en vez debuitre, cardo en vez de caldo), adición de sonidos (dentrar, garuga, sandiya, sure,comere…) y pérdida de sonidos (aonde en vez de adonde, reise en vez de reirse,tabién en vez de está bien, caallo, córrete pal lao…)Ejercita:1. Une las situaciones descritas con el criterio de situación formal o informalBodaPichangaCarreteIglesiaLicenciaturaGraduaciónConciertoEntrevistaJuicioFeria
  4. 4. Lenguaje y comunicaciónII MedioProf. Sandra Quezada De la JaraGuía de TrabajoSituación: Se ha producido un leve accidente de tránsito. Dos autos colisionanen un cruce.Situaciones Formal Informal1. Los dos conductores discuten acaloradamente, enmedio de la calle, sobre quién tuvo la culpa2. El conductor de la grúa comenta a otro cómo haquedado el auto que acaba de recoger3. El dueño del vehículo dañado llama al taller mecánicopara solicitar ayuda4. Los conductores implicados en el choque debenresponder las preguntas de los carabineros que realizanel parte5. Los testigos son interrogados por los carabineros6. Los afectados deben llenar los formularios de lascompañías de seguro7. El perito ha de hacer un informe sobre los dañoscausados al vehículos8. El periodista, que ha tomado nota del suceso, escribesu artículo para el diario2. Identifica el niveles de habla que corresponde a cada una de las siguientesexpresiones (culto formal e informal, inculto formal e informal)1. El pela’o le hizo la marcación al hueso en la pichanga.2. La última caída fue más peligrosa que las anteriores.3. Les prometo a todos los televidentes que mantendremos el superávit.4. Shigua, logo. Tení monei. ¡Ya poh! Pasa gamba o copera’i.5. Fui en la bici a comprar el pan. Estaban recién abriendo el súper.6. Por si aca, déjame en garantía una luca y te paso los videos.7. Yo no como bacalado, porque me duele el estógamo y me maredo.8. Manso condorito que te mandaste9. Según los pronósticos, mañana lloverá10.Es, sin duda, una cuestión de idiosincrasia.
  5. 5. Lenguaje y comunicaciónII MedioProf. Sandra Quezada De la Jara11.Qui ti pa jetón... qui li poní... te voy a cerrate locico dun solo connote.

×