El LenguajeBreve presentación para conocer la teoría del discurso oral y escrito           Prof. Roberto Paz Rivera  Profe...
Conceptualización básica y necesaria:  Fonética. Capítulo de la lingüística que se ocupa de estudiar los sonidos que  arti...
LAS LEYES DE UNA LENGUAGramática. Se conoce como gramática de una lengua al sistema de formas lingüísticas(morfemas, fonem...
“La lengua es la parte social del lenguaje, exterior al individuo quepor sí solo no puede crearla ni modificarla, no exist...
EL DIALECTOLa lengua no es homogénea, ya que varía por la influencia de diversos factores. Uno deellos es el que provoca d...
VARIABLES Y CAMBIOS LINGÜÍSTICOSEs necesario establecer la diferencia entre variable lingüística y cambio lingüístico.La v...
A veces sucede que una misma palabra cambia de significado, segúnsea la región donde se emplea.Por ejemplo, la palabra mañ...
La variable diastrática es la que determina diferencias en la lengua en razón dela distinta cultura y situación económico-...
b) Nivel no culto es el lenguaje incorrecto en todos susregistros. Este se caracteriza en el plano fonológico por el grann...
La variable diafásica es aquella que determina diferencias en lalengua, causadas por el estilo o manera personal de expres...
Poema 20 a lo flaite  Puedo escribir los versos más flaites esta nocheescribir, por ejemplo: "La noche esta entera estrill...
Eso es todo, poh.        Allá tiriule lejos alguien canta. A la shusha.       Mi alma no se contenta con haberla perdido. ...
Trilce César Vallejo                       I      Quién hace tanta bulla y ni deja    Testar las islas que van quedando.  ...
Discurso de Pablo Neruda pronunciado con ocasión de la entregadel Premio Nobel de Literatura (1971)Mi discurso será una la...
IncultoFormal: Ultracorrecciones             Informal: Vulgar, Marginal,                                      Antinorma, C...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01

1,450 views

Published on

0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
1,450
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
27
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01

  1. 1. El LenguajeBreve presentación para conocer la teoría del discurso oral y escrito Prof. Roberto Paz Rivera Profesor de Estado en Castellano y Filosofía
  2. 2. Conceptualización básica y necesaria: Fonética. Capítulo de la lingüística que se ocupa de estudiar los sonidos que articula o escucha una persona para lograr su comunicación con otras. Semántica. Capítulo de la lingüística que estudia el significado de las palabras, esa relación mental entre la imagen y la palabra. Los diccionarios están preparados en el nivel semántico de la lengua. Semiótica. Capítulo de la lingüística que estudia los signos en la medida que comunican sentidos escondidos que sólo ciertos hablantes pueden descifrar. Estos sentidos radican en las palabras, mitos, costumbres, fenómenos, objetos, etc. Lengua. Es un sistema de signos lingüísticos que norman la producción de mensajes en la comunicación humana. El español como lengua está sujeto a reglas y normas que facilitan su aprendizaje y aplicación. Habla. Es la realización particular de una lengua por el hablante. No hay dos individuos que tengan exactamente la misma forma de organizar y articular una sola lengua. En el habla se distinguen la creatividad, rasgos fonéticos y sintácticos de cada hablante: ¿Cómo te va? (lengua) - ¿Cómo te ha acabado de ir? (habla de Bogotá) ¡Espérame un momento! (lengua) - ¡Espérame tantito! (habla en México)
  3. 3. LAS LEYES DE UNA LENGUAGramática. Se conoce como gramática de una lengua al sistema de formas lingüísticas(morfemas, fonemas, etc.) que siguiendo normas estrictas configuran unidades decomunicación. En la gramática se distinguen dos áreas o subsistemas:a) La morfología que se ocupa de las formas libres (palabras) a partir de las unidades mínimas designificación (morfemas).b) La sintaxis que estudia las múltiples maneras en que se ordenan las palabras para formarfrases, oraciones u otras unidades de comunicación.EL LENGUAJEEs la facultad humana de comunicarse a través de signos lingüísticos; tiene por lo tanto uncarácter general y universal. Sin embargo, esta facultad se actualiza de diversas formas,constituyendo diferentes lenguas.Lengua es el conjunto de palabras y modos de hablar propios de un pueblo o nación (R.A.E.).Saussure explica qué es lengua diciendo:“La lengua es un tesoro depositado por la práctica del habla en los sujetos que pertenecen a unamisma comunidad, un sistema gramatical que existe virtualmente en cada cerebro, o, másexactamente, en los derechos de un conjunto de individuos, pues la lengua no está completa enninguno, sólo existe perfecta en la masa”.Como la lengua pertenece a la comunidad tiene carácter social, no individual, aunque estáregistrada en la mente de cada uno de los individuos que la hablan.Se identifican con las lenguas o idiomas de los países o comunidades étnicas: castellano, alemán,ruso, inglés, francés, quechua, mapuche, vasco, provenzal, galés, etc.
  4. 4. “La lengua es la parte social del lenguaje, exterior al individuo quepor sí solo no puede crearla ni modificarla, no existe más que envirtud de una especie de contrato establecido entre los miembrosde una comunidad. Por otra parte, el individuo tiene necesidad deun aprendizaje para conocer su funcionamiento”.EL HABLALa forma de hablar de un individuo, aun perteneciendo a unacomunidad o grupo dentro de ella, es siempre personal y única, yaque el uso que le da al idioma, dialecto o jerga está íntimamenteligado con la personalidad del hablante, su habla es un hechoindividual.El individuo emplea la lengua de una forma especial, de acuerdo a sucultura, edad, sexo, procedencia geográfica, carácter ypersonalidad; de ahí que el habla sea un reflejo de la persona.
  5. 5. EL DIALECTOLa lengua no es homogénea, ya que varía por la influencia de diversos factores. Uno deellos es el que provoca diferencias en la lengua por causas geográficas. No es igual elCastellano hablando en Filipinas que en Argentina, Colombia o Chile. Ellos seríandialectos del Castellano.Luego podemos decir que el dialecto es una variación regional de una lengua.Las variedades o diferencias pueden ser de todo tipo, dentro de los elementos de lalengua, aunque son más fácilmente perceptibles aquellas relacionadas con el léxico y lafonética. En este sentido se pueden considerar dialectos del castellano, el hablado porejemplo en Soria, Andalucía, etc., en España, el Castellano hablado en los paíseshispanoamericanos y el Judeo Español de los Sefardíes.Se producen también modismos o regionalismos, que son giros propios de un país o lugar,aunque no lleguen a constituirse, como conjunto, una variedad regional.LA JERGAOtra modalidad más específica de realizar la lengua, son las jergas, hablas familiares deciertos grupos. Por ejemplo: la jerga juvenil, es un modo propio de hablar de los jóvenes,que en virtud de ciertos giros se diferencian de los adultos y se afirman como grupo. Secaracteriza por ser esencialmente variable.También algunos profesionales tienen un lenguaje especial, más específico y formal, es elargot. Por ejemplo: el propio de médicos, sicólogos, economistas, miembros de algunaasociación, practicantes de un mismo oficio.
  6. 6. VARIABLES Y CAMBIOS LINGÜÍSTICOSEs necesario establecer la diferencia entre variable lingüística y cambio lingüístico.La variable es el factor determinante de los cambios lingüísticos. El cambio lingüístico es latransformación que sufren las palabras.LAS VARIABLES LINGÜÍSTICASLa lengua no es homogénea. Como actividad concreta del hombre está determinada pordiferentes factores que la modifican constantemente.Ejemplo: El idioma español es único. Experimenta variaciones en los diversos países que lo tienencomo lengua materna. Las variables lingüísticas o factores que provocan cambios son cuatro:- Variable Diatópico- Variable Diastrática- Variable Diafásica- Variable DiacrónicaLas variables afectan por igual a los tres niveles lingüísticos: fonológico, léxico ymorfosintáctico.La variable diatópica es la que provoca diferencias en la lengua, determinadas por causasgeográficas (aislamiento, altura, clima, etc.). La variable diatópica da origen a la formación dedialectos regionales o de formas dialectales.El doblete es otro ejemplo de diferencia diatópica. Consiste en el empleo de dos o más palabrasque tienen un mismo significado; pero el uso de cada una de ellas se restringe a una determinadaregión.Por ejemplo, en Chile empleamos la palabra maní y en Centro América y España se emplea lapalabra cacahuate. Ambas palabras forman un doblete; significan exactamente lo mismo.Pertenecen al léxico oficial español, pero cada una de ellas se emplea en una determinada zonageográfica, y no ambas simultáneamente en una misma región.
  7. 7. A veces sucede que una misma palabra cambia de significado, segúnsea la región donde se emplea.Por ejemplo, la palabra mañoso significa en algunas provincias de Chile(Norte) ladronzuelo, y de Malleco al Sur se emplea en el sentido deuna persona de mal genio o muy exigente.
  8. 8. La variable diastrática es la que determina diferencias en la lengua en razón dela distinta cultura y situación económico-social de las personas.La variable diastrática es conocida también con el nombre de variable socio-cultural.La lengua, en relación con la cultura, determina dos grandes niveles: el nivelculto y el nivel no culto.a) El nivel culto presenta tres registros:1) Registro Informal que corresponde al lenguaje familiar y cotidiano, “ellenguaje nuestro de cada día”.2) Registro Formal que corresponde al lenguaje empleado en las distintasprofesiones; en las artes, en las ciencias y en la técnica. El registro formalposee una terminología especial y el significado de las palabras es muy preciso,es decir, su exactitud es mayor que la del informal.Por ejemplo, en el registro informal empleamos la palabra raicilla y en elregistro formal de un profesor de ciencias, la palabra radícula.3) Registro Supraformal que es el que se emplea en situaciones muy especialesy de gran solemnidad. Implica conductas especiales, ajenas al lenguaje, talescomo recogimiento, silencio, vestuario especial, etc.Por ejemplo, el discurso fúnebre.
  9. 9. b) Nivel no culto es el lenguaje incorrecto en todos susregistros. Este se caracteriza en el plano fonológico por el grannúmero de sonidos. Coseriu dice, al respecto, que “mientrasmenor es el nivel cultural de una persona mayor es el número desonidos que ella emplea”. El número de variaciones queexperimenta un fonema al realizarse es muy amplio en lossectores de poca cultura. La fijeza articulatoria es débil. Esnotorio el mal uso de los acentos.Por ejemplo, jílguero por jilguero, méndigo por mendigo, etc. Enel plano del léxico, es notorio el uso de barbarismos yvulgarismos.Por ejemplo, nuestro campesino dice taita por padre y guaina porjoven.En el plano morfosintáctico, es común el uso de contraccionescontrarias al espíritu de la lengua.Por ejemplo, se me le cayó por se me cayó.
  10. 10. La variable diafásica es aquella que determina diferencias en lalengua, causadas por el estilo o manera personal de expresarse.En el estilo, tienen especial importancia las connotaciones o detallesconcomitantes de carácter no lingüístico que acompañan a la palabra,tales como el tono y la entonación del hablante. De acuerdo con elestilo tenemos lengua común, lengua literaria, estilo esmerado.La variable diacrónica es aquella que determina cambios en lalengua, debido al transcurso del tiempo.Estos cambios de carácter diacrónico afectan especialmente alnivel del léxico y sólo son apreciables a través de generaciones ode un largo tiempo.Por ejemplo, la palabra villano, que significó un tranquilo habitantede una aldea significa ahora persona indígena o de malascostumbres.Tenemos aquí un típico cambio, debido al factor tiempo.
  11. 11. Poema 20 a lo flaite Puedo escribir los versos más flaites esta nocheescribir, por ejemplo: "La noche esta entera estrillá, y tiritan así con cuática, azules, los astroh, allá tiriule lejos así por ser". El viento de la noche gira como curao en el cielo y canta alguna cumbia villera Puedo escribir los versos mas flaites esta noche. Yo la quise a la loquita, y a veces ella también me hacia añuñú. En las noches como ésta la tuve entre mis brazos así le pusimos wendy en lo oscurito La bese con cuatica bajo el cielo entero infinito. Ella me quiso, a veces yo también la quería poh. Como no le iba a amarle sus grandes ojitos fijos. Puedo escribir los versos mas flaites esta noche. Cha!.. pensar que no la tengo a la guachita. Cashar qui la he perdido.Rochar la noshe inmensa, mas inmensa sin mi pierna. Y el verso cae al alma como al pasto el rocio de la cansha el club. Qui tanto si mi amor no pudiera guardarla. La noche esta entera estrillá y mi pierna no está ni allí conmigo.
  12. 12. Eso es todo, poh. Allá tiriule lejos alguien canta. A la shusha. Mi alma no se contenta con haberla perdido. Como pa acircarla mi mirada la busca así pá! Mi cucharón la busca a la reina, y ella no esta ni ahí conmigo. La misma noche brigida que hace blanquear los mismos árboles.Losotroh, los brokas de entonces, ya no somos los mismos. Ya no la quiero poh, la pulenta , pero cuanto la quise, si hasta peinaba la muñeca cuando le daba un piquito. Mi voz buscaba el viento para tocarli su oído. Di otroh, sirá de otro longi. Como antes de mis besos. Su voz, su cuerá blanquita como la carne del pavo. Sus ojitos infinitos. Ya no la quiero, la pulenta, pero tal vez igual la quiero a mi camboyana. Es tan corta la volá del amor, y es tan largo el sicoseado olvido. Porque en las noches como esta le puse wendy entre mis brazos, mi alma no se contenta con haberla perdido. Aunque esta sea la ultima puñalá que ella me chanta, y estos sean los ultimos versos longi que yo le escribo.
  13. 13. Trilce César Vallejo I Quién hace tanta bulla y ni deja Testar las islas que van quedando. Un poco más de consideración en cuanto será tarde, temprano, y se aquilatará mejor el guano, la simple calabrina tesórea que brinda sin querer, en el insular corazón,salobre alcatraz, a cada hialóidea grupada. Un poco más de consideración, y el mantillo líquido, seis de la tarde DE LOS MÁS SOBERBIOS BEMOLES. Y la península párase por la espalda, abozaleada, impertérrita en la línea mortal del equilibrio.
  14. 14. Discurso de Pablo Neruda pronunciado con ocasión de la entregadel Premio Nobel de Literatura (1971)Mi discurso será una larga travesía, un viaje mío por regiones, lejanasy antípodas, no por eso menos semejantes al paisaje y a las soledadesdel norte. Hablo del extremo sur de mi país. Tanto y tanto nosalejamos los chilenos hasta tocar con nuestros limites el Polo Sur, quenos parecemos a la geografía de Suecia, que roza con su cabeza elnorte nevado del planeta.Por allí, por aquellas extensiones de mi patria adonde me condujeronacontecimientos ya olvidados en sí mismos, hay que atravesar, tuve queatravesar los Andes buscando la frontera de mi país con Argentina.Grandes bosques cubren como un túnel las regiones inaccesibles ycomo nuestro camino era oculto y vedado, aceptábamos tan sólo lossignos más débiles de la orientación. No había huellas, no existíansenderos y con mis cuatro compañeros a caballo buscábamos enondulante cabalgata -eliminando los obstáculos de poderosos árboles,imposibles ríos, roqueríos inmensos, desoladas nieves, adivinando masbien el derrotero de mi propia libertad.
  15. 15. IncultoFormal: Ultracorrecciones Informal: Vulgar, Marginal, Antinorma, Coprolálico-Tovalla-Absoleto Video 1-Arresfriado

×