Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Confucius in his own words - Book 4 of the Analects


Published on

Confucius quotes from Book 4 of the Analects.

Latest update: 8 June 2016

Published in: Leadership & Management
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Confucius in his own words - Book 4 of the Analects

  1. 1. Confucius in his own words Book 4 論語
  2. 2. Appearances • Chapter I • Chapter II • Chapter III • Chapter IV • Chapter V • Chapter VI • Chapter VII • Chapter VIII • Chapter IX • Chapter X • Chapter XI • Chapter XII • Chapter XIII • Chapter XIV • Chapter XV • Chapter XVI • Chapter XVII • Chapter XVIII • Chapter XIX • Chapter XX • Chapter XXI • Chapter XXII • Chapter XXIII • Chapter XXIII • Chapter XXV • Chapter XXV
  3. 3. Chapter I Confucius said: “It is beautiful to live in a neighborhood that is filled with goodness. How can someone be wise if they choose to live in a place that lacks goodness?” 子曰:「里仁為美。擇不處仁,焉得知?」 Book 4, The Analects
  4. 4. Chapter II Confucius said: “People who aren’t imbued with goodness cannot endure adversity or enjoy happiness for long. People who are imbued with goodness find contentment in it; people who think they are clever only pursue goodness if they believe they will profit from it.” 子曰:「不仁者,不可以久處約,不可以長處樂。 仁者安仁,知者利仁。」 Book 4, The Analects
  5. 5. Chapter III Confucius said: “Only a truly good person can admire people and detest people.” 子曰:「惟仁者,能好人,能惡人。」 Book 4, The Analects
  6. 6. Chapter IV Confucius said: “Dedicating yourself to the pursuit of goodness allows no scope for evil.” 子曰:「苟志於仁矣,無惡也。」 Book 4, The Analects
  7. 7. Chapter V Part 1 Confucius said: “Wealth and status are what people desire; but if they can only obtain them through improper ways, they should not pursue them. Poverty and obscurity are what people detest; but if they can only escape from them through improper ways, they should accept them.” 子曰:「富與貴,是人之所欲也,不以其道得之, 不處也。貧與賤,是人之惡也, 不以其道得之,不去也。」 Book 4, The Analects
  8. 8. Chapter V Part 2 If a leader abandons goodness, how can he live up to that name? A leader never abandons goodness, even for as long as it takes to eat a single meal; in moments of haste and confusion he still stays true to it.” 「君子去仁,惡乎成名。君子無終食之間違仁, 造次必於是,顛沛必於是。」 Book 4, The Analects
  9. 9. Chapter VI Part 1 Confucius said: “I have never seen a person who truly loves goodness and truly detests evil. A person who truly loves goodness would place nothing above it; a person who truly detests evil would practice goodness in such a way that he would allow no evil to enter him. 子曰:「我未見好仁者,惡不仁者。好仁者, 無以尚之;惡不仁者,其為仁矣, 不使不仁者加乎其身。」 Book 4, The Analects
  10. 10. Chapter VI Part 2 “Is there anyone with the ability to devote all his strength to goodness for a single day? I have never seen anyone whose strength is not sufficient. There may be people who do not have even the small amount of strength it takes, but I have never seen them.” 「有能一日用其力於仁矣乎?我未見力不足者。 蓋有之矣,我未之見也。」 Book 4, The Analects
  11. 11. Chapter VII Confucius said: “People define themselves by their faults. By observing their faults, you will understand the true extent of their goodness.” 子曰:「人之過也,各於其黨。觀過,斯知仁矣。」 Book 4, The Analects
  12. 12. Chapter VIII Confucius said: “Know the Way in the morning; die without regret in the evening.” 子曰:「朝聞道,夕死可矣!」 Book 4, The Analects
  13. 13. Chapter IX Confucius said: “A scholar-official who sets his heart on the Way but is ashamed of his threadbare clothes and coarse food is not worth listening to.” 子曰:「士志於道,而恥惡衣惡食者, 未足與議也!」 Book 4, The Analects
  14. 14. Chapter X Confucius said: “In dealing with the world, a leader has no prejudice or bias: he takes the side of what is right.” 子曰:「君子之於天下也,無適也,無莫也, 義之於比。」 Book 4, The Analects
  15. 15. Chapter XI Confucius said: “A leader cherishes virtue; a small-minded man cherishes land. A leader cherishes respect for the law; a small-minded man cherishes exemptions from it.” 子曰:「君子懷德,小人懷土;君子懷刑, 小人懷惠。」 Book 4, The Analects
  16. 16. Chapter XII Confucius said: “People who act out of self-interest cause great resentment.” 子曰:「放於利而行,多怨。」 Book 4, The Analects
  17. 17. Chapter XIII Confucius said: “If a ruler is able to govern a state by observing the rites and showing deference, what difficulties will he encounter? If a ruler is unable to govern a state by observing the rites and showing deference, what use are the rites to him?” 子曰:「能以禮讓為國乎, 何有!不能以禮讓為國,如禮何!」 Book 4, The Analects
  18. 18. Chapter XIV Confucius said: “Don’t be concerned if you don’t have an official position; be concerned if you don’t deserve such a position. Don’t be concerned if you’re not famous; be concerned if you don’t deserve to be famous.” 子曰:「不患無位,患所以立; 不患莫己知,求為可知也。」 Book 4, The Analects
  19. 19. Chapter XV Confucius said: “Shen, my doctrine is all woven into a single thread.” Zengzi replied: “Indeed.” After Confucius had left, the other disciples asked: “What did he mean?” Zengzi said: “The doctrine of the Master is based on loyalty and reciprocity; that and nothing more.” 子曰:「參乎!吾道一以貫之。」 曾子曰:「唯。」子出。門人問曰:「何謂也?」 曾子曰:「夫子之道,忠恕而已矣。」 Book 4, The Analects
  20. 20. Chapter XVI Confucius said: “A leader is concerned about what is right; a small-minded man is concerned about what is in his own interest.” 子曰:「君子喻於義,小人喻於利。」 Book 4, The Analects
  21. 21. Chapter XVII Confucius said: “When you see someone who is worthy, think how you can become their equal. When you see someone who is unworthy, look inside and examine yourself. ” 子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」 Book 4, The Analects
  22. 22. Chapter XVIII Confucius said: “When serving your parents, you may gently remonstrate with them. If you see that they’re not following your advice, remain respectful and do not contradict them. Don’t let your efforts turn to resentment.” 子曰:「事父母幾諫,見志不從, 又敬不違,勞而不怨。」 Book 4, The Analects
  23. 23. Chapter XIX Confucius said: “While your parents are alive, do not travel far. If you do have to travel, you must keep to a fixed itinerary.” 子曰:「父母在,不遠遊,遊必有方。」 Book 4, The Analects
  24. 24. Chapter XX Confucius said: “If for three years after his death the son does not alter his father’s ways, he is a good son indeed.” 子曰:「三年無改於父之道,可謂孝矣。」 Book 4, The Analects
  25. 25. Chapter XXI Confucius said: “Always keep the age of your parents in mind. Let this knowledge be both a source of joy and dread.” 子曰:「父母之年,不可不知也: 一則以喜,一則以。」 Book 4, The Analects
  26. 26. Chapter XXII Confucius said: “People in ancient times were reluctant to speak, fearing disgrace if their actions did not match their words.” 子曰:「古者言之不出,恥躬之不逮也。」 Book 4, The Analects
  27. 27. Chapter XXIII Confucius said: “Restraint seldom leads to losses.” 子曰:「以約失之者,鮮矣。」 Book 4, The Analects
  28. 28. Chapter XXIV Confucius said: “A leader should be slow to speak and prompt to act.” 子曰:「君子欲訥於言,而敏於行。」 Book 4, The Analects
  29. 29. Chapter XXV Confucius said: “Virtue never stands alone; it always has neighbors.” 子曰:「德不孤,必有鄰。」 Book 4, The Analects