Casa Lube Italian Kitchens

3,416 views

Published on

Designer kitchens manufactured in Italy

Published in: Design
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Casa Lube Italian Kitchens

  1. 1. inCucina CUCINE LUBE C/O LUBE INDUSTRIES Via dell’Industria, 4 - 62010 Treia (MC) Italia Numero Verde 800 279 389 info@cucinelube.it - www.cucinelube.it Società controllata da Lube Holding SrlIl sistema di gestione per la qualità Lube è certificato UNI EN ISO 9001:2008Pannello ecologico garantito 100% legno riciclato
  2. 2. LUBE ÈCUCINA
  3. 3. IL MONDO LUBE 4 Benvenuti nel mondo Lube INDICE 8 Lube neI mondo 12 Qualità 14 Lube volley LUBE E’ ECOLOGIA 16 Abbiamo un’anima ecologica 18 Lube ecologic cucina 20 Solventi e vernici LUBE E’ SERVIZIO 22 Su misura 24 Sito internet-blog 26 Tutor-costumer care LUBE E’ SICUREZZA 28 Piani antibatterici 32 Lavelli 38 Depurazione acqua LUBE E’ INNOVAZIONE € per il risparmio energetico 40 Rubinetti 42 Elettrodomestici LUBE E’ TECNOLOGIA per una vita migliore 50 Riduzione inquinamento acustico 52 Confort del movimento 56 Sistema ripiani antiflessione LUBE E’ ACCESSORI 58 Top 60 Accessori LUBE E’ PULIZIA senza fatica 62 Kit di pulizia MODELLI 64 LovingLiving System 98 Moderno 184 Classico2 3
  4. 4. IN-CUCINA Il mondo di Lube BENVENUTO LA NOSTRA STORIA IN NEL MONDO NUMERI Per raccontare una grande azienda come Lube le parole non bastano perciò lasciamo spazio ai numeri. 45 Quality, reliability, services. Three strong points define the Qualidade, confiança, serviços. São estes os 3 pontos de força da Lube, que opera Lube group, which has been operating in the sector for no sector há mais de 40 anos, com uma produção que supera actualmente as over 40 years and features a daily production currently 300 cozinhas por dia. O cuidado com o cliente e a atenção constante em relação exceeding 300 kitchens. Customer care coupled with ao sector das cozinhas nos mercados italianos e estrangeiros permitiu à empresa constant attention towards the kitchen sector in the foreign crescer e afirmar-se como líder no sector. A grande atenção às responsabilidades and Italian markets, have enabled the company to grow and sociais orienta o grupo em cada passo. A empresa colabora com várias associações establish a leading position in the sector. Great awareness humanitárias e patrocina há vários anos a homónima equipa de volley. O mesmo towards social responsibility guides the group in its every cuidado está presente também na escolha dos materiais e do ciclo produtivo, que step: the company collaborates with several humanitarian tem em conta o respeito pelo ambiente. associations and has been sponsoring the namesake 3 i punti di forza del gruppo Lube, che da volleyball team for years. The same care is devoted to oltre 40 anni opera nel settore, con una the choice of materials and the production cycle, which is geared towards fully respecting the environment. Качество,надежностьивысокийуровеньобслуживанияявляютсятремяосновными преимуществами Группы компаний Lube, которая более 40 лет осуществляет свою деятельность в данном секторе и объем производства которой в настоящее anni di esperienza e ricerca produzione che ad oggi supera le 300 Qualité, fiabilité, services. Les 3  points forts du groupe Lube qui travaille dans le secteur depuis plus de время составляет более 300 кухонь в день. Забота о клиенте и постоянные исследованиясостояниясегментакухонноймебелинанациональномизарубежных al vostro servizio cucine al giorno. 40  ans, avec une production qui dépasse désormais les 300 cuisines par jour. Ce sont le soin qu’elle apporte à ses рынках способствовали росту компании и утверждении ее в качестве ведущего производителя кухонь. Все виды деятельности компании осуществляются с пристальным вниманием к вопросам социальной ответственности. Кроме La cura per il cliente e la costante attenzione clients et son attention constante envers le marché de la cuisine, tant en Italie qu’à l’internationale, qui ont permis этого, компания сотрудничает с различными гуманитарными ассоциациями и в течение длительного периода verso il settore cucina nei mercati esteri e italiani, à l’entreprise de se développer et de s’affirmer en tant 60 времени является спонсором que leader du secteur. L’immense attention accordée aux ha permesso all’azienda di crescere e affermare responsabilités sociales guident le groupe à chacun de ses волейбольной команды, которая носит такое же имя. pas et l’entreprise collabore avec diverses associations il proprio ruolo di leader del settore. humanitaires et sponsorise depuis des années l’équipe de С таким же огромным усердием компания подходит к выбору volley qui porte son nom. On retrouve cette même attention La grande attenzione alle responsabilità dans le choix des matériaux et du cycle de production étudié pour assurer un respect total de l’environnement. материалов и организации производственного процесса, sociali guida il gruppo in ogni suo passo, l’azienda проявляя огромную заботу об окружающей среде. Calidad, fiabilidad, servicios. Son los tres puntos fuertes de collabora con diverse associazioni umanitarie e Lube, que desde hace más de 40 años opera en el sector cocinas y actualmente produce más de 300 cocinas por sponsorizza da anni l’omonima squadra di volley. La stessa cura è presente anche nella scelta dei día.El cuidado del cliente y la constante atención al sector en los mercados italiano e internacional han permitido a la empresa crecer y afianzar su liderazgo. Haciendo i paesi del mondo in cui Lube materiali e del ciclo produttivo pensato nel pieno hincapié, a cada paso, en sus responsabilidades sociales, el grupo colabora con distintas asociaciones humanitarias esporta le proprie cucine rispetto per l’ambiente. y patrocina desde hace años un equipo de voleibol que lleva su nombre. La selección de los materiales y el ciclo productivo se llevan a cabo con el máximo respeto por el medio ambiente.4 IL MONDO LUBE IL MONDO LUBE 5
  5. 5. IN-CUCINA Il mondo di Lube L’azienda 100 TECNOLOGIE ALL’AVANGUARDIA AL VOSTRO mila mq SERVIZIO distribuite su un’area dedicati alla produzione e allo studio della tua cucina. di oltre 100.000 mq, ci permettono di CUTTING-EDGE TECHNOLOGY AT YOUR SERVICE spread out over more than 100,000 m2, enables us to achieve the highest quality raggiungere i più elevati standard qualitativi standards, which are also certified by the ISO 9001 certification. An almost entirely automated warehouse allows the company to manage an unbelievable variety of attestati anche dalla certificazione ISO 9001. models and finishes that have always characterised our production. Technological research - which enables the company to constantly launch new finishes and models Un magazzino quasi completamente on the market - goes hand-in-hand with great awareness to customer needs, thanks to a specific production unit entirely dedicated to customisation. automatizzato permette all’azienda di gestire 300 l’incredibile varietà di modelli e finiture DES TECHNOLOGIES D’AVANT-GARDE À VOTRE SERVICE réparties sur plus de 100  000 m2 nous permettent d’atteindre les standards che da sempre caratterizzano la nostra qualitatifs les plus élevés, comme en atteste d’ailleurs la certification ISO 9001. Un entrepôt presque entièrement automatisé permet à l’entreprise de gérer l’incroyable produzione. variété de modèles et de finitions qui caractérisent depuis toujours notre production. La recherche technologique qui permet à l’entreprise de lancer constamment sur Alla ricerca tecnologica che permette all’azienda le marché de nouvelles finitions et de nouveaux modèles s’accompagne à une grande attention au client, matérialisée par la présence d’un département entier de di lanciare sul mercato sempre nuove finiture e cucine la production dédié à la personnalisation. modelli si affianca anche una grande attenzione TECNOLOGÍAS DE VANGUARDIA A SU SERVICIO prodotte al giorno distribuidas en un área de más de 100.000 m2 nos permiten obtener los más altos al cliente dedicando un reparto della produzione estándares de calidad, que constan en la certificación ISO 9001. Un almacén casi totalmente automatizado permite a la empresa gestionar la increíble variedad de interamente alla personalizzazione. modelos y acabados que siempre ha caracterizado su producción. A la investigación tecnológica que permite a la empresa lanzar al mercado constantemente nuevos acabados y modelos se suma una gran atención al cliente. De ahí la existencia de un departamento de producción dedicado íntegramente a la personalización. TECNOLOGIAS DE VANGUARDA AO SEU SERVIÇO distribuídas numa área de mais de 100.000 m², permitem-nos alcançar os mais 550 elevados padrões de qualidade, comprovados também pela certificação ISO 9001. Um armazém quase completamente automatizado permite à empresa gerir a incrível variedade de modelos e acabamentos que desde sempre caracterizam a nossa produção. À pesquisa tecnológica que permite à empresa lançar no mercado novos acabamentos e modelos, junta-se também uma grande atenção ao cliente, dedicando um departamento da produção à personalização. ПЕРЕДОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ВАШЕМ РАСПОРЯЖЕНИИ Авангардное оборудование и технологии, размещенные на производственной площади свыше 100000 м2, позволяют нам достичь самого высокого уровня качества, сертифицированного, в том числе, международной системой dipendenti управления качества по стандарту ISO 9001. Автоматизированная система управления складом позволяет компании легко справляться с большим количеством моделей и видов отделки, которые всегда были характерны для нашего производства. Наряду с технологическими изысканиями, позволяющими компании постоянно представлять на рынке новые модели и Una sezione della produzione виды отделки, компания старается ни на минуту не забывать о потребностях своих клиентов, предоставив в их распоряжение целый производственный interamente dedicata alla отдел, занимающийся индивидуальными заказами. personalizzazione.6 IL MONDO LUBE IL MONDO LUBE 7
  6. 6. IN-CUCINA Il mondo di Lube LUBE I RIVENDITORI Vendita NEL MONDO LUBE In ogni parte del mondo i rivenditori Lube sono stati formati per garantire un’alta qualità del servizio. L’affidabilità dell’azienda si rispecchia in ogni negozio, con uno staff sempre pronto a risolvere eventuali inconvenienti e necessità del cliente. Una flotta di 60 Tir garantisce un servizio continuo per fornirti la cucina nel più breve tempo possibile. 60 In every corner of the world, Lube dealers En todos los lugares del mundo los Una flotta di have been adequately trained to guarantee revendedores Lube han sido capacitados a high standard of service. The company’s para garantizar una alta calidad de servicio. reliability is reflected in its every store, where La fiabilidad de la empresa se refleja en cada una de las tiendas, con personal siempre the relevant staff is constantly on hand dispuesto a resolver inconvenientes y to solve any customer inconveniences or responder a las necesidades del cliente. needs. A fleet of 60 lorries guarantees Una flota de 60 camiones garantiza a continuous service to deliver your un servicio continuo para realizar las tir kitchen in the shortest possible time. entregas en el menor tiempo posible. Aux quatre coins de la planète, les Em todo o mundo, os revendedores Lube revendeurs Lube ont été formés afin de recebem formação para garantir uma garantir une haute qualité du service. alta qualidade do serviço. A fiabilidade per raggiungere ogni La fiabilité de l’entreprise se reflète dans da empresa reflecte-se em cada loja, destinazione chacun de ses magasins, avec un personnel com uma equipa de colaboradores toujours prêt à résoudre les éventuels sempre pronta a resolver eventuais problèmes et à répondre au moindre besoin inconvenientes e necessidades do cliente. du client. Une flotte de 60 camions assurent Uma frota de 60 camiões TIR garante un service continu afin de vous livrer votre um serviço contínuo para lhe fornecer cuisine dans les délais les plus brefs. a cozinha no menor tempo possível. B любой точке мира на службе у вас партнеры компании Lube, прошедшие необходимую 60cui подготовку с целью предоставления высокого уровня обслуживания. Надежность компании отражается в интерьере каждого магазина, персонал которого всегда готов 1600 прийти к вам на помощь и найти решения в любой ситуации. Собственный автопарк из 60 большегрузных машин позволяет нам доставить вам кухню в кратчайшие сроки. ALBANIA i paesi in PORTOGALLO ARABIA SAUDITA siamo presenti REP. CECA AUSTRALIA REP. DOMENICANA BAHRAIN ROMANIA BELGIO BIELORUSSIA GEORGIA GHANA MACEDONIA MALTA RUSSIA punti vendita REP. SINGAPORE BOSNIA ERZEGOVINA GRAN BRETAGNA MAROCCO SLOVACCHIA BULGARIA GRECIA MESSICO SLOVENIA CANADA INDIA MONTENEGRO SPAGNA CINA IRAN MOZZAMBICO STATI UNITI D’AMERICA CIPRO IRLANDA NAMIBIA SUD AFRICA COLOMBIA ISRAELE NIGERIA SVIZZERA CROAZIA KUWAIT OLANDA TAIWAN EMIRATI ARABI UNITI LETTONIA OMAN TURCHIA ESTONIA LIBANO PAKISTAN UCRAINA FINLANDIA LIBIA PANAMA UNGHERIA FRANCIA LITUANIA POLONIA VENEZUELA8 IL MONDO LUBE IL MONDO LUBE 9
  7. 7. IN-CUCINA Il mondo di Lube Prodotti SCEGLIERE UN PRODOTTO LUBE 50 modelli per soddisfare ogni esigenza Tanti stili, stessa qualità. Con una gamma di 50 modelli suddivisi tra moderno e classico e l’incredibile varietà di 455 finiture, ognuna con la propria caratteristica tattile 455 e cromatica, Lube ti offre realmente la possibilità di personalizzare il tuo spazio cucina. Da oggi potrai avere tutto questo anche per la tua zona living. Plenty styles, same quality. Muchos estilos, la misma calidad. With a range of 50 models - from classic to modern - and the incredible variety of Con una gama de 50 modelos clásicos y modernos y la increíble variedad de 455 finiture 455 finishes, each with its own tactile and acabados, cada uno con sus características chromatic properties, Lube offers you the táctiles y cromáticas, Lube te ofrece tangible possibility of customising your realmente la posibilidad de personalizar tu kitchen space. These advantages are now espacio cocina. Y desde hoy podrás disponer available for your living zone as well. de todo esto también para tu sala de estar. Une foule de styles, une même qualité. Muitos estilos, a mesma qualidade. Grâce à une gamme de 50 modèles répartis Com uma gama de 50 modelos subdivididos entre moderne et classique et à l’incroyable variété de ses finitions qui sont au nombre entre o moderno e o clássico e a incrível variedade de 455 acabamentos, cada questo e molto altro de 455 et présentent chacune leurs propres um com as suas próprias características caractéristiques tactiles et chromatiques, tácteis e cromáticas, a Lube oferece- la société Lube vous offre vraiment la lhe a possibilidade de personalizar a sua è possibilité de personnaliser votre cuisine. cozinha. A partir de hoje, poderá ter tudo Et désormais, vous pouvez aussi profiter de isto também na sua sala de estar. tous ces avantages pour l’aménagement de votre espace séjour. Множество стилей - неизменное качество. Благодаря широкому модельному ряду (50 моделей от классики до модерна) и необычному разнообразию видов отделки (455 наименований) с уникальными тактильными и хроматическими свойствами, компания Lube предлагает вам реальную возможность сделать индивидуальным ваше пространство кухни. Все это стало возможным также в отношении жилой зоны.10 IL MONDO LUBE IL MONDO LUBE 11
  8. 8. IN-CUCINA Il mondo di Lube RILASSATI LA QUALITÀ LUBE DURA NEL TEMPO Le cucine Lube sono realizzate con materiali dagli alti standard qualitativi, in modo da assicurarti resistenza e durata. I meccanismi di apertura sono studiati per rendere più semplice ogni tuo movimento. Ogni elemento è sottoposto a una serie di test di resistenza, per essere sicuri che la tua cucina possa affrontare la vita di tutti i giorni. Il nostro è un impegno continuo per garantirti una vita senza pensieri. Lube kitchens are created using high quality materials, in order to As cozinhas Lube são fabricadas com materiais de alto padrão de qualidade, guarantee strength and durability. The opening mechanisms are designed de modo a garantir resistência e duração. Os mecanismos de abertura são to make every one of your movements easier. Each element is subjected projectados para tornar mais simples todos os seus movimentos. Cada elemento to a series of strength tests, to ensure that your kitchen is up to the task of é submetido a uma série de ensaios de resistência, para ter a certeza de que sua tackling everyday life. We make a continuous commitment to helping you cozinha pode enfrentar a vida de todos os dias. O nosso é um compromisso live a stress-free life. contínuo para garantir uma vida sem preocupações. Les cuisines Lube sont réalisées dans des matériaux qui satisfont aux standards Кухни Lube выполнены из высококачественных материалов, гарантирующих qualitatifs les plus élevés pour assurer un maximum de résistance et de прочность и долгий срок службы. Специальные механизмы открывания durée.Les mécanismes d’ouverture sont conçus pour simplifier le moindre упрощают все Ваши действия. Каждый элемент подвергается ряду испытаний de vos mouvements.Chaque élément est soumis à une série de tests de на прочность с тем, чтобы дать Вам гарантию эксплуатации без проблем. résistance pour être sûr que votre cuisine soit en mesure d’affronter la vie Наша компания ведет непрерывную работу для облегчения Вашего быта. au quotidien.Notre engagement continu: vous garantir une vie sans soucis. Las cocinas Lube se fabrican con materiales de altos estándares de calidad, con el objetivo de asegurarte resistencia y duración. Los mecanismos de abertura han sido estudiados para que tu movimiento sea más simple.Cada elemento es sometido a una serie de pruebas de resistencia, para estar seguros que tu cocina pueda acompañarte en la vida diaria.El nuestro es un compromiso permanente para garantizarte una vida sin preocupaciones.12 IL MONDO LUBE 13
  9. 9. IN-CUCINA Il mondo di Lube LUBE and sport have been a winning team for years now. The LUBE volleyball team reflect the intrinsic values of the LUBE Group management: passion, a love for competition and a strong bond with the local area. Our all-round commitment, both on and off the field, has brought success to both the first team and at youth level. LUBE Volley take part in the Italian Serie A1 volleyball league and have racked up 13 domestic and international titles over the last 10 years, making them one of the top 5 most successful clubs in Europe. The team from Macerata have picked up 4 Italian Cups, 2 Italian Super Cups, 3 CEV Cups, 1 Challenge Cup, 1 European Champions League trophy and 2 Italian league titles. The first of these came in 2006 and the second was won on April 22nd 2012 in an exciting final in Milan in front of 11,000 people at the Mediolanum Forum arena and more than 600,000 TV viewers! Le Groupe Lube et le sport forment depuis des années un couple gagnant. L’équipe Lube Volley symbolise la matérialisation de la passion, de l’amour pour la compétition et du fort attachement au territoire, valeurs fondamentales au sein du groupe Lube. Un engagement total qui a contribué, pendant plus de 20 ans, tant aux succès de l’équipe première qu’aux succès des juniors. L’équipe qui dispute le Championnat de Série A1 de Volley- ball a remporté 13 trophées nationaux et internationaux dans les 10 dernières années, se révélant ainsi être l’une des 5 meilleures équipes d’Europe. Le Palmarès de la Lube Volley se compose de 4 Coupes d’Italie, 2 Super coupes d’Italie, 3 Coupes CEV, 1 Challenge Cup, 1 Ligue des Champions Européenne et 2 « Scudetti » (championnats nationaux), l’un gagné en 2006 et l’autre le 22 avril 2012, lors de la fantastique finale de Milan remportée devant plus de 11.000 spectateurs au Mediolanum Forum de Assago et devant plus de 600.000 téléspectateurs. El Grupo Lube y el deporte son desde hace años una combinación ganadora. El equipo Lube Volley es la materialización de la pasión, del amor por la competición y del fuerte vínculo con el territorio, valores intrínsecos de la dirección del Grupo Lube. Un compromiso total que en más de 20 años de actividad ha dado origen a éxitos tanto para el primer equipo como para el sector juvenil. El equipo que disputa el Campeonato de Serie A1 de vóleibol ha conquistado 13 trofeos nacionales e internacionales en los últimos 10 años, resultando ser uno de los 5 equipos más ganadores de Europa. Lube Volley ya se ha adjudicado 4 Copas Italia, 2 Súper copas italianas, 3 Copas CEV, 1 Challenge Cup, 1 European Champions League y 2 títulos de liga: uno en 2006 y uno el 22 de abril de 2012, en la fantástica final de Milán, ante más de 11.000 espectadores presentes en el Foro de Assago y más de 600.000 espectadores televisivos. O Grupo Lube e o desporto constituem há anos uma aliança vencedora. A equipa Lube Volley representa a materialização da paixão, do amor pelo espírito competitivo e de uma forte relação com o território como valores intrínsecos na administração do Grupo Lube. Um compromisso no campo que, em mais de 20 anos de actividade, produziu sucessos quer por parte da equipa principal, quer por parte dos juvenis. A equipa que disputa o Campeonato de Série A1 de Pallavolo conquistou 13 troféus nacionais e internacionais nos últimos 10 anos, sendo uma das 5 equipas com mais vitórias da Europa. A montra da Lube Volley conta com 4 Taças de Itália, 2 Supertaças de Itália, 3 Taças CEV, 1 Challenge Cup, 1 Liga dos Campões Europeus e 2 campeonatos: um vitória em 2006 e outra em 22 de Abril de 2012, na fantástica final de Milão perante mais de 11 000 espectadores no Fórum de Assago e mais de 600 000 telespectadores. Группа Lube и спорт уже много лет неразлучны. Команда Lube Volley стала своего рода материализацией страсти, любви к соперничеству и сильной привязанности к родной земле - основных ценностей, на которые ориентирована система менеджмента Группы Lube. Активная деятельность в данной области на протяжении более 20 лет привела к большим успехам команды основного и молодежного состава. В Чемпионате по волейболу в серии A1 команда завоевала 13 национальных и международных наград за последние 10 лет и стала одной из 5 самых сильных команд Европы.Lube Volley завоевала 4 Кубка Италии, 2 Суперкубка Италии, 3 Кубка Лиги чемпионов ЕКВ, 1 Кубок Европейской Лиги чемпионов и стала дважды победителем национального чемпионата; одна победа в 2006 году и еще одна победа 22 апреля 2012 года в фантастическом финале в Милане на глазах у 11 000 зрителей в культурно-спортивном центре Forum в Ассаго и у более 600000 телезрителей. è... LA CUCINA CAMPIONE D’ITALIA Il Gruppo Lube e lo sport sono da anni un connubio vincente. Il team Lube Volley è la materializzazione della passione, dell’amore per l’agonismo e del forte legame con il territorio come valori intrinsechi nel management del Gruppo Lube. Un impegno a tutto campo che ha portato, in oltre 20 anni di attività, successi sia per la prima squadra che per il settore giovanile. La squadra che disputa il Campionato di Serie A1 di Pallavolo ha conquistato 13 trofei nazionali ed internazionali negli ultimi 10 anni risultando essere una delle 5 squadre più vincenti d’Europa. Nella bacheca della Lube Volley troviamo 4 Coppe Italia, 2 Supercoppe Italiane, 3 Coppe CEV, 1 Challenge Cup, 1 European Champions League e 2 scudetti; uno vinto nel 2006 ed uno vinto il 22 aprile 2012 nella fantastica finale di Milano vinta davanti ad oltre 11.000 spettatori al Forum di Assago ed oltre 600.000 spettatori davanti alla TV.14 IL MONDO LUBE IL MONDO LUBE 15
  10. 10. è ECOLOGIAPerchè produciamo senza inquinare l’ariaPerchè utilizziamo solo pannelli ecologici riciclati al 100%Perchè i nostri materiali hanno una bassa emissione di formaldeidePerchè usiamo vernici senza solventi Produciamo tutte le nostre cucine con energia pulita. Sul tetto dei nostri stabilimenti è in funzione uno dei più grandi impianti fotovoltaici d’Italia che, We produce all our kitchens using clean energy. One of the largest con i suoi 27.000 mq di pannelli, photovoltaic plants in Italy, which, with 27,000 m² of panels, powers alimenta la produzione nel production in complete respect of the valuable resources of our territory. Our commitment to the environment is tangible: massimo rispetto delle preziose to reduce CO2 emissions by 47,000,000 tonnes over the next 25 years. risorse del nostro territorio. Toutes nos cuisines sont produites avec de l’énergie propre. Sur le toit 27.000 mq de nos établissements trouve place l’une des plus grandes installations Il nostro patto con l’ambiente è photovoltaïques d’Italie qui, avec ses 27 000 m2 de panneaux solaires, alimente la production dans le plus grand respect des précieuses un impegno concreto: ridurre di pannelli fotovoltaici ressources de notre territoire. Notre pacte avec l’environnement est en di 47.000.000 tonnellate le engagement concret: réduire les émissions de CO2 de 47 millions de tonnes en 25 ans. emissioni di CO2 nell’arco di 25 anni. Producimos todas nuestras cocinas con energía limpia. En el techo de nuestros establecimientos está en funcionamiento una de las instalaciones 47MILIONI di tonnellate di C02 de paneles fotovoltaicos más grandes de Italia, que con una superficie de 27.000 m² de paneles alimenta la producción con el máximo respeto por los valiosos recursos de nuestro territorio. Nuestro pacto con el ambiente es un compromiso concreto: Reducir en 47.000.000 toneladas las emisiones de CO2 en el arco de 25 años. Produzimos todas as nossas cozinhas com energia limpa. No telhado in meno in 25anni das nossas instalações encontra-se em funcionamento um dos maiores sistemas fotovoltaicos de Itália que, com os seus 27 000 m² de painéis, alimenta a produção no máximo respeito dos recursos do nosso território. O nosso pacto com o ambiente é um compromisso concreto: reduzir 47.000.000 toneladas de emissões de CO2 em 25 anos. Мы производим наши кухни, используя чистую энергию. На крыше нашего предприятия установлена одна из самых крупных в Италии фотогальванических систем, которая своими 27000 м2 панелей обеспечивает производство электропитанием, максимально экономя ценные ресурсы нашей территории. Наше отношение к экологии – это конкретное обязательство: за 25 лет сократить выброс СО2 на 47.000.000. ECOLOGIA 17
  11. 11. E’ il rispetto per l’ambiente a portare Lube alla scelta di utilizzare solo Pannelli Ecologici per la struttura delle sue cucine, che sono costruite con materiale riciclato al 100% Rispetto dell’ambiente e salvaguardia della tua salute perchè usiamo solo materiale a bassissima emissione di formaldeide IL GRUPPO LUBE HA SCELTO DI UTILIZZARE PER I COMPONENTI COSTITUENTI LE STRUTTURE DELLE CUCINE SOLO MATERIALE A BASSISSIMA EMISSIONE DI FORMALDEIDE: CONFORMI ALLO STANDARD F4STELLE SECONDO LA NORMA JIS, CERTIFICATO DAL MINISTERO GIAPPONESE, IL PIU’ SEVERO IN MERITO ALLE NORMATIVE DI SALVAGUARDIA AMBIENTALE.18 ECOLOGIA 19
  12. 12. è IN-CUCINA ECOLOGIA vernici senza emissioni di solventi SOLVENTI? nessuna emissione di solventi nessuna rinuncia estetica massima qualità NO GRAZIE massimo rispetto nei confronti della natura massimo rispetto per le persone che amiamo Lube demonstrates its utmost respect for nature and love for Lube da testimonio del máximo respeto por la naturaleza y del amor por Lube testimonia il massimo rispetto per la natura e l’amore verso customers by exclusively using solvent-free paints for its kitchens. sus clientes empleando para sus cocinas sólo pinturas sin emisiones • no emission of solvents • no aesthetic sacrifice • maximum de solventes. • sin emisiones de solventes • sin renuncias estéticas i propri clienti usando per le cucine solo vernici senza alcuna quality • maximum respect for nature • maximum respect for • máxima calidad • máximo respeto por la naturaleza • máximo people whom we love The lacquered finishes are free of chrome, respeto por las personas que amamos Los acabados lacados no emissione di solventi. lead and cadmium. We exclusively select ecological materials for the contienen cromo, plomo y cadmio.Elegimos exclusivamente materiales products entering your home. ecológicos para los productos que entran en tu casa. Le finiture laccate sono esenti da cromo, piombo e cadmio. Lube prouve son respect maximal de la nature et l’amour qu’elle A Lube tem o máximo respeito pela natureza e pelos seus clientes, Scegliamo esclusivamente materiali ecologici per i prodotti che porte à ses clients en utilisant pour ses cuisines uniquement des usando apenas vernizes sem qualquer emissão de solventes nas suas peintures sans aucune émission de solvants. • aucune émission de cozinhas. • sem renunciar à estética • máxima qualidade • máximo entreranno nella tua casa. solvants • aucun renoncement à l’esthétisme • qualité maximale • respeito pela natureza • máximo respeito pelas pessoas que amamos respect maximal de la nature • respect maximal de ceux que nous Os acabamentos lacados estão isentos de crómio, chumbo e cádmio. aimons Les finitions laquées sont exemptes de chrome, de plomb Escolhemos exclusivamente materiais ecológicos para os produtos et de cadmium. Nous choisissons exclusivement des matériaux que entrarão na sua casa. écologiques pour les produits qui entreront dans votre maison. Компания Lube демонстрирует свое огромное уважеZ ние к природе и своим клиентам, используя в производстве кухонь исключительно лаки, не содержащие растворители • что минимизирует вредные выбросы в атмосферу • Все для создания привлекательного внешнего вида • Высшая степень качества • Максимальная забота об окружающей среде • Уважение и любовь к людям Крашеные элементы не содержат хром, свинец и кадмий. Мы стараемся, чтобы в ваш дом попали только экологически чистые материалы.20 ECOLOGIA 21
  13. 13. è Creiamo la cucina su misura per te SERVIZIO Siamo sempre in contatto con te e con le tue esigenze grazie ad internet e al numero verde Abbiamo un efficente servizio di customer care UNA CUCINA SU MISURA? CON LUBE NON È UN PROBLEMA Realizziamo ogni tipo di modifica su ogni tipo di anta e di struttura, perché le esigenze dei nostri clienti sono importanti e perchè il nostro standard è la flessibilità. We can make all changes to all types of door and structure, because the needs of our customers are important and because our standard is flexibility. Nous réalisons tout type de modification, sur tout type de porte et de structure, parce que les exigences de nos clients sont importantes et parce que la flexibilité est notre standard. Realizamos todo tipo de modificaciones, en cualquier tipo de puerta y de estructura, ya que las exigencias de nuestros clientes son importantes y porque nuestro lema es la flexibilidad. Realizamos todos os tipos de alterações, em qualquer tipo de folha ou de estrutura pois as exigências dos nossos clientes são importantes e o nosso padrão é a flexibilidade. Выполняем любую модификацию на любых дверцах и структурах, потому что требования наших клиентов важны для нас, и потому что нашим стандартном является универсальность.22 SERVIZIO SARTORIA 23
  14. 14. è IN-CUCINA SERVIZIO Visita anche il blog per scoprire sempre nuove ricette www.blogcucinelube.it TUTTO CIÒ CHE CERCHI A PORTATA DI CLICK E LA A T LTA SCE Vuoi vedere in anteprima i nuovi modelli delle cucine Lube? Vuoi contattarci? Vuoi conoscere il mondo Lube? Entra nel nostro sito internet e troverai tutto ciò che cerchi. Ti aspettiamo sulla nostra fan page di Do you want a preview of the new Lube kitchen models? facebook e twitter Do you want to contact us? ogni giorno foto e MONDO Do you want to get acquainted with the Lube world? Enter our Internet website and find everything you are looking for. aggiornamenti sulle nostre cucine. MODELLI Vous souhaitez découvrir en avant-première les nouveaux LUBE modèles de cuisine Lube ? MODERNI Vous souhaitez nous contacter ? Vous souhaitez mieux connaître le monde de Lube ? Rendez-vous sur notre site Internet. Vous y trouverez tout ce que ACCESSORI vous cherchez. ¿Quieres ver por anticipado los nuevos modelos de cocinas Lube? ¿Quieres ponerte en contacto con nosotros? CONTATTITAVOLI E CUSTOMER ¿Quieres conocer el mundo Lube? Entra en nuestra página Internet y encontrarás todo lo que buscas. SEDIE CARE Gostaria de ver em antemão os novos modelos das cozinhas Lube? PUNTI CATALOGHI VENDITA Gostaria de nos contactar? Gostaria de conhecer o mundo Lube? Entre na nossa página e encontrará tudo o que procura. Вы хотите просмотреть новые модели кухонь компании Lube? MODELLI CLASSICI Хотите связаться с нами? Вы хотите больше узнать о мире Lube? Зайдите на наш веб сайт и узнайте все, что вас интересует.24 SERVIZIO SERVIZIO 25
  15. 15. è SERVIZIO Direttamente IN-CUCINA da casa QUALITÀ TOTALE contatta il tuo tutor lube ANCHE NEL SERVIZIO CLIENTE POST-VENDITA RIVENDITORE 800 279389 Per qualsiasi problema o domanda sulla tua cucina contatta il tutor lube tramite il tuo rivenditore o direttamente attraverso il servizio di customer care messo a disposizione dall’azienda. Entro una settimana le eventuali problematiche emerse TUTOR customercare@ saranno risolte senza doverti preoccupare di cucinelube.it LUBE niente. For any problem or query regarding your kitchen, contact the Lube tutor through your dealer or directly through the customer care service made available by the company. Any problems encountered will be solved within one week, without any hassles on your part. En cas de problème ou de question à propos de votre cuisine, contactez le tutor Lube par le biais de votre revendeur ou en passant directement par le service clientèle mis à votre disposition par l’entreprise. En l’espace d’une semaine maximum, les éventuels problèmes seront résolus sans que vous n’ayez à vous inquiéter de rien. Por cualquier problema o pregunta sobre tu cocina, contacta con el tutor Lube por medio de tu revendedor o directamente a través del servicio de atención al cliente puesto a disposición por la empresa. En una semana resolveremos el problema sin que tengas que preocuparte por nada. Para qualquer problema ou dúvida sobre a sua cozinha, contacte o seu tutor Lube, através do seu revendedor ou directamente através do serviço de assistência ao cliente disponibilizado pela empresa. Os eventuais problemas que surgirem serão resolvidos no prazo máximo de uma semana, sem que tenha de se preocupar com nada. По всем вопросам или проблемам, связанным с вашей кухней, SERVIZIO LUBE свяжитесь с консультантом Lube через наших партнеров во всем мире или напрямую через наш Отдел по работе с клиентами. Вам не стоит ни о чем беспокоится: в недельный срок любые ваши проблемы будут решены.26 SERVIZIO 27
  16. 16. è SICUREZZA Perchè produciamo piani antibatterici Perchè teniamo all’igene del tuo lavello Perchè rendiamo più pura l’acqua del tuo ribinetto Perchè purifichiamo l’aria della tua cucina ABBIAMO A CUORE LA TUA SALUTE E LA TUA SICUREZZA PIANI ANTIBATTERICI Antibacterial tops: surface treatment to reduce 99.9% of bacteria; maximum protection of health and the environment; maximum stain-resistance; maximum scratch-resistance; no maintenance; maximum limit to emissions of harmful substances; maximum hygiene unchanging over time. Plans antibactériens: traitement des surfaces pour une réduction de 99,9% des bactéries ; protection maximale de la santé et de l’environnement ; résistance maximale aux taches ; résistance maximale aux rayures ; aucun entretien; limitation maximale des émissions de substances nocives ; hygiène maximale inchangée dans le temps. trattamento delle superfici per la riduzione del 99,9% dei batteri Encimeras antibacterianas: Tratamiento de las superficies para la reducción en un 99,9% massima tutela della salute e dell’ambiente de las bacterias, máxima tutela de la salud y del medioambiente, máxima resistencia a las manchas, máxima resistencia a los arañazos, ningún mantenimiento. Máxima limitación de massima resistenza alle macchie emisión de sustancias nocivas, máxima higiene que se mantiene con el paso del tiempo. massima resistenza ai graffi Planos antibacterianos: tratamento das superfícies para a redução de 99,9% das bactérias; máxima protecção da saúde e do ambiente; máxima resistência às manchas; nessuna manutenzione máxima resistência aos riscos; nenhuma manutenção; máxima limitação de emissões de substâncias nocivas; máxima higiene inalterada ao longo do tempo. massima limitazione di emissioni di sostanze nocive Антибактериальные поверхности: обработка поверхностей для сокращения на massima igiene inalterata nel tempo 99,9% количества бактерий; максимальная охрана здоровья и окружающей среды; максимальная устойчивость к пятнам; максимальная устойчивость к царапинам; отсутствие необходимости в каком-либо уходе; максимальное ограничение выделения вредных веществ; максимальная гигиена, неизменяемая со временем.28 LUBE E’ SICUREZZA LUBE E’ SICUREZZA 29
  17. 17. è IN-CUCINA SICUREZZA GUARDIANO INVISIBILE alzatine antibatteriche DEGLI ANGOLI INACCESSIBILI Efficace contro In cucina il piano di lavoro ed il sottolavello rappresentano ambienti ideali per la un’ampia gamma di batteri, muffe, alghe, proliferazione della fauna batterica. Lo speciale trattamento antibatterico introdotto macchie colorate antiestetiche di origine da Scilm sulle guarnizioni garantisce l’eliminazione di ogni tipo di aggressione batterica; microbica, corrosioni e lieviti le nuove guarnizioni antibatteriche Scilm sono efficaci contro un ampio spettro di batteri, Innocuo muffe ed alghe, proteggono alzatine e sottolavello da danni, macchie e corrosioni, sono per l’uomo e per l’ambiente adatte al contatto con i cibi e assolutamente innocue per l’uomo e per l’ambiente.Il Idoneo trattamento antibatterico Bioshield di Scilm è compatibile con la vita media della cucina. al contatto con gli alimenti En la cocina, la encimera y el bajo fregadero son lugares propicios para Durata la proliferación de las bacterias. El tratamiento antibacteriano especial costante nel tempo implementado por Scilm en las juntas garantiza la eliminación de todo tipo de ataque bacteriano. Las nuevas juntas antibacterianas de Scilm son resistentes a un amplio espectro de bacterias, mohos y algas, por tanto protegen los copetes y bajos fregaderos contra posibles daños, manchas y corrosiones, siendo a la vez absolutamente inocuas para las personas y el medio ambiente por su capacidad de contacto con las sustancias alimenticias. Eficaz contra una amplia gama de bacterias, mohos y algas, manchas de color antiestéticas de origen microbiano, corrosiones y fermentos. Inocuo para el ser humano y el medio ambiente. Adecuado para el contacto con los alimentos. Duración constante a lo largo del tiempo. Na cozinha, o plano de trabalho e o armário por baixo do lava-loiça são ambientes ideais para a proliferação de fauna bacteriana. O tratamento especial anti-bactérico introduzido pela Scilm nas próprias juntas garante a eliminação de qualquer tipo de agressão bacteriana. As novas juntas antibacterianas Scilm são eficazes contra uma ampla variedade de bactérias, fungos e algas, protegem alçados e a parte inferior do lava- loiça de danos, manchas e corrosão, são adequadas para contacto In the kitchen, the worktop and sink base unit are perfect breeding grounds for com os alimentos e são absolutamente inócuas para o homem e para o bacteria. The special anti-bacterial treatment introduced by Scilm and applied ambiente. O tratamento antibacteriano Bioshield da Scilm é compatível com to seals fully eliminates any type of bacteria attack; the new Scilm anti-bacterial a vida média da cozinha. Eficaz contra uma ampla gama de bactérias, seals are effective against a broad spectrum of bacteria, moulds and algae, fungos, algas, manchas coloridas anti-estéticas de origem micróbica, protecting splashbacks and sink base units from damage, stains and corrosion. corrosões e bolores Inócuo para o homem e para o ambiente. Idóneo They are also compatible for use with foodstuffs and present no risk whatsoever ao contacto com os alimentos. Duração constante ao longo do tempo. to human health or the environment. The Bioshield anti-bacterial treatment by Scilm is compatible with the average life of the kitchen. Effective against a broad Местами наибольшего скопления бактерий на кухне являются рабочая spectrum of bacteria, moulds, algae, unpleasant coloured stains of microbial поверхность и ящик под мойку. Специальное антибактериальное origin, corrosion and yeasts. Harmless to human health and the environment. покрытие Scilm при производстве прокладок призвано устранять Compatible for use with foodstuffs. Durable. любое образование бактерий. Новые антибактериальные прокладки Scilm очень эффективны в борьбе с широким спектром бактерий, Dans une cuisine, le plan de travail et le meuble sous-évier sont des environnements плесени и дрожжевых грибков, защищая тем самым плинтусы и propices à la prolifération de la faune bactérienne. Le traitement antibactérien spécial ящик под мойку от повреждений, пятен и коррозии. Средства, introduit par Scilm et appliqué sur les joints garantit l’élimination de tout type d’agression используемые для обработки, не оказывают негативного воздействия bactérienne ; les nouveaux joints antibactériens Scilm sont efficaces contre un large на продукты питания, с которыми вступают в контакт обработанные éventail de bactéries, de moisissures et d’algues, leur traitement permet de protéger поверхности, и безвредны для человека и окружающей среды. les dosserets et les meubles sous-évier des chocs, des tâches et de la corrosion, Антибактериальное покрытие Bioshield от Scilm рассчитано на tout en étant adapté aux contacts avec les aliments et totalement inoffensif pour средний срок службы кухни. Эффективно в борьбе с широким l’homme et l’environnement. Le traitement antibactérien Bioshield de la société Scilm спектром бактерий, плесени и микроорганизмов, цветными пятнами, est compatible avec une utilisation normale de la cuisine. Efficace contre un large портящими внешний вид вашей кухни и в которых могут разводиться éventail de bactéries, moisissures, algues, taches colorées inesthétiques d’origine микробы, а также в борьбе с коррозией и дрожжевыми грибками. microbienne, corrosions et levures Inoffensif pour l’homme et l’environnement. Безопасно для человека и окружающей среды. Подходит для Adapté au contact avec les aliments. Durée constante dans le temps. контакта с продуктами питания. Продолжительный срок действия.30 LUBE E’ SICUREZZA 31

×