SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
UCITS IV: Adaptarse y Ganar
UCITS IV obliga a las gestoras a adaptar los folletos simplificados de cada fondo al nuevo formato KIID. Gracias a

nuestra dilatada experiencia en el sector financiero y avanzada tecnología, en CLS Communication ayudamos a las

entidades a presentar sus KIID según la directiva UCITS IV y en todos los idiomas en que deban publicarse.



REDACCIÓN                                                         tamento de terminología. Nuestros terminólogos crean diccio-
El apartado 5 del Art. 78 de la Directiva UCITS IV (OICVM IV)     narios plurilingües en línea basándose en las preferencias
establece que los documentos que recogen los datos funda-         terminológicas sobre UCITS IV del cliente.
mentales para el inversor (KIID) "se redactarán de forma
concisa y en lenguaje no técnico. Se presentarán en un for-       SOLUCIONES TECNOLÓGICAS
mato común, ... y de modo que puedan ser entendidos por los       Los nuevos requisitos de UCITS IV darán lugar a una enorme
inversores minoristas". CLS Communication le ayuda a ase-         cantidad de documentos en diferentes lenguas. El control de
gurarse de que sus KIID se redactan de forma clara y en un        las distintas versiones y la rapidez en la entrega son elemen-
lenguaje sencillo, y que recogen toda la información que exige    tos esenciales para sus proyectos en el marco de la UCITS IV.
la normativa UCITS IV. Y ello en cualquier idioma en el que       CLS Communication puede conectarse con su gestor de con-
usted decida elaborar el KIID.                                    tenidos o brindarle nuestra propia herramienta de gestión de
                                                                  documentos para garantizar una gestión eficiente del proceso
LEGIBILIDAD                                                       y una presentación puntual de sus KIID. Además, con nues-
CLS Communication analiza los KIID y evalúa su legibilidad.       tras memorias de traducción conseguimos minimizar el coste
Basándonos en la normativa, comprobamos si sus textos             en tiempo y dinero de las actualizaciones en varios idiomas.
contienen frases demasiado largas, excesivos tecnicismos o
un estilo demasiado formal, y si lo desea, podemos reelabo-       PRINCIPALES VENTAJAS
rarlos para que su lectura resulte más clara. En esta compro-     Las principales ventajas de contar con CLS Communication
bación utilizamos diversos parámetros cuantificables, y el        como socio lingüístico son:
grado de comprensibilidad del texto se valora objetivamente.        Excelencia en la redacción de acuerdo con la Directiva
                                                                    UCITS IV
TRADUCCIÓN                                                          Recursos tecnológicos y humanos especializados para
El Art. 94 de la Directiva UCITS IV exige que el KIID se tra-       evaluar la legibilidad de sus KIID
duzca a la lengua oficial del país en el que se comercialice el     Amplio equipo interno de expertos con una larga trayectoria
fondo y que la traducción refleje fielmente el original. CLS        en traducciones financieras
Communication acumula una larga trayectoria de servicio al          Soluciones tecnológicas que garantizan una gestión eficien-
sector financiero, y dispone de equipos de traductores en           te del proceso de adaptación a UCITS IV
plantilla con gran experiencia en Asset Management. Además          Terminólogos especializados que aseguran la coherencia y
empleamos unos procesos de producción y unas tecnologías            calidad de la terminología empleada en sus documentos
(avalados por la certificación ISO9001) que garantizan la
                                                                                                                                   1100 | onepager UCITS | A4 | 1.0 | es | es




máxima precisión.                                                 Su socio de preferencia
                                                                  Para más información, póngase en contacto con
TERMINOLOGÍA                                                      Rafael Jiménez Hast, Tel. +34 915350962,
CLS Communication es una de las pocas empresas mundia-            rafael.jimenez@cls-communication.com,
les de servicios lingüísticos que cuenta con su propio depar-     www.cls-communication.com




Basilea | Pekín | Chiasso | Copenhague | Fráncfort | Hong Kong | Lausana | Londres | Madrid | Moncton | Montreal |
Nueva York | Ottawa | París | Quebec | Shanghái | Singapur | Toronto | Zúrich

More Related Content

Similar to UCITS IV - KIID - Adaptarse y ganar

Producción y traducción de Informes Anuales
Producción y traducción de Informes AnualesProducción y traducción de Informes Anuales
Producción y traducción de Informes Anualesrafaelspain
 
Informes de RSC & Sostenibilidad
Informes de RSC & SostenibilidadInformes de RSC & Sostenibilidad
Informes de RSC & Sostenibilidadrafaelspain
 
Redaccion Financiera en cualquier idioma
Redaccion Financiera en cualquier idiomaRedaccion Financiera en cualquier idioma
Redaccion Financiera en cualquier idiomarafaelspain
 
SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1pedroxpineda
 
SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1pedroxpineda
 
Servicios Profesionales de Traducción
Servicios Profesionales de TraducciónServicios Profesionales de Traducción
Servicios Profesionales de Traducciónrafaelspain
 
Traducciones Sector Farmacéutico
Traducciones Sector FarmacéuticoTraducciones Sector Farmacéutico
Traducciones Sector Farmacéuticorafaelspain
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubrepedroxpineda
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubrepedroxpineda
 
Sls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 OctubreSls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 Octubrepedroxpineda
 
Sls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 OctubreSls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 Octubrepedroxpineda
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubrepedroxpineda
 
Synonyme Net Informacion 2009
Synonyme Net Informacion 2009Synonyme Net Informacion 2009
Synonyme Net Informacion 2009Synonyme
 
Portafolio de servicios
Portafolio de serviciosPortafolio de servicios
Portafolio de serviciossilviju015
 
Portafolio de servicios[1]
Portafolio de servicios[1]Portafolio de servicios[1]
Portafolio de servicios[1]leideny
 
SLS Presentación Corporativa
SLS Presentación CorporativaSLS Presentación Corporativa
SLS Presentación Corporativapedroxpineda
 
Desarrolladores software españa.pdf
Desarrolladores software españa.pdfDesarrolladores software españa.pdf
Desarrolladores software españa.pdfSaqifKhan3
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubrepedroxpineda
 

Similar to UCITS IV - KIID - Adaptarse y ganar (20)

Producción y traducción de Informes Anuales
Producción y traducción de Informes AnualesProducción y traducción de Informes Anuales
Producción y traducción de Informes Anuales
 
Informes de RSC & Sostenibilidad
Informes de RSC & SostenibilidadInformes de RSC & Sostenibilidad
Informes de RSC & Sostenibilidad
 
Folleto Soget - Español
Folleto Soget - EspañolFolleto Soget - Español
Folleto Soget - Español
 
Redaccion Financiera en cualquier idioma
Redaccion Financiera en cualquier idiomaRedaccion Financiera en cualquier idioma
Redaccion Financiera en cualquier idioma
 
SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1
 
SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1
 
Servicios Profesionales de Traducción
Servicios Profesionales de TraducciónServicios Profesionales de Traducción
Servicios Profesionales de Traducción
 
Traducciones Sector Farmacéutico
Traducciones Sector FarmacéuticoTraducciones Sector Farmacéutico
Traducciones Sector Farmacéutico
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubre
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubre
 
Sls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 OctubreSls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 Octubre
 
Sls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 OctubreSls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 Octubre
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubre
 
Synonyme Net Informacion 2009
Synonyme Net Informacion 2009Synonyme Net Informacion 2009
Synonyme Net Informacion 2009
 
Portafolio de servicios
Portafolio de serviciosPortafolio de servicios
Portafolio de servicios
 
Portafolio de servicios[1]
Portafolio de servicios[1]Portafolio de servicios[1]
Portafolio de servicios[1]
 
SLS Presentación Corporativa
SLS Presentación CorporativaSLS Presentación Corporativa
SLS Presentación Corporativa
 
SLS International
SLS InternationalSLS International
SLS International
 
Desarrolladores software españa.pdf
Desarrolladores software españa.pdfDesarrolladores software españa.pdf
Desarrolladores software españa.pdf
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubre
 

More from rafaelspain

Informe anual de RSC
Informe anual de RSCInforme anual de RSC
Informe anual de RSCrafaelspain
 
UCITS IV - El reto de los KIID
UCITS IV - El reto de los KIIDUCITS IV - El reto de los KIID
UCITS IV - El reto de los KIIDrafaelspain
 
Servicio de Interpretación
Servicio de InterpretaciónServicio de Interpretación
Servicio de Interpretaciónrafaelspain
 
Cls Argus - Un interfaz automático para la gestión de traducciones
Cls Argus - Un interfaz automático para la gestión de traduccionesCls Argus - Un interfaz automático para la gestión de traducciones
Cls Argus - Un interfaz automático para la gestión de traduccionesrafaelspain
 
Proyectos de Traducción
Proyectos de TraducciónProyectos de Traducción
Proyectos de Traducciónrafaelspain
 
Socios lingüísticos en operaciones transfronterizas
Socios lingüísticos en operaciones transfronterizasSocios lingüísticos en operaciones transfronterizas
Socios lingüísticos en operaciones transfronterizasrafaelspain
 
Disponibilidad de Datos - KROLL ONTRACK
Disponibilidad de Datos - KROLL ONTRACKDisponibilidad de Datos - KROLL ONTRACK
Disponibilidad de Datos - KROLL ONTRACKrafaelspain
 
Maquina desmagnetizadora Ontrack Degausser
Maquina desmagnetizadora Ontrack DegausserMaquina desmagnetizadora Ontrack Degausser
Maquina desmagnetizadora Ontrack Degausserrafaelspain
 
SOFTWARE: Power Controls for Exchange
SOFTWARE: Power Controls for ExchangeSOFTWARE: Power Controls for Exchange
SOFTWARE: Power Controls for Exchangerafaelspain
 
SOFTWARE: Power Controls for SharePoint
SOFTWARE: Power Controls for SharePointSOFTWARE: Power Controls for SharePoint
SOFTWARE: Power Controls for SharePointrafaelspain
 

More from rafaelspain (13)

Informe anual de RSC
Informe anual de RSCInforme anual de RSC
Informe anual de RSC
 
UCITS IV - KIID
UCITS IV - KIIDUCITS IV - KIID
UCITS IV - KIID
 
UCITS IV - El reto de los KIID
UCITS IV - El reto de los KIIDUCITS IV - El reto de los KIID
UCITS IV - El reto de los KIID
 
UCITS IV & KIID
UCITS IV & KIIDUCITS IV & KIID
UCITS IV & KIID
 
Servicio de Interpretación
Servicio de InterpretaciónServicio de Interpretación
Servicio de Interpretación
 
Cls Argus - Un interfaz automático para la gestión de traducciones
Cls Argus - Un interfaz automático para la gestión de traduccionesCls Argus - Un interfaz automático para la gestión de traducciones
Cls Argus - Un interfaz automático para la gestión de traducciones
 
Proyectos de Traducción
Proyectos de TraducciónProyectos de Traducción
Proyectos de Traducción
 
Socios lingüísticos en operaciones transfronterizas
Socios lingüísticos en operaciones transfronterizasSocios lingüísticos en operaciones transfronterizas
Socios lingüísticos en operaciones transfronterizas
 
Kroll Ontrack
Kroll OntrackKroll Ontrack
Kroll Ontrack
 
Disponibilidad de Datos - KROLL ONTRACK
Disponibilidad de Datos - KROLL ONTRACKDisponibilidad de Datos - KROLL ONTRACK
Disponibilidad de Datos - KROLL ONTRACK
 
Maquina desmagnetizadora Ontrack Degausser
Maquina desmagnetizadora Ontrack DegausserMaquina desmagnetizadora Ontrack Degausser
Maquina desmagnetizadora Ontrack Degausser
 
SOFTWARE: Power Controls for Exchange
SOFTWARE: Power Controls for ExchangeSOFTWARE: Power Controls for Exchange
SOFTWARE: Power Controls for Exchange
 
SOFTWARE: Power Controls for SharePoint
SOFTWARE: Power Controls for SharePointSOFTWARE: Power Controls for SharePoint
SOFTWARE: Power Controls for SharePoint
 

UCITS IV - KIID - Adaptarse y ganar

  • 1. UCITS IV: Adaptarse y Ganar UCITS IV obliga a las gestoras a adaptar los folletos simplificados de cada fondo al nuevo formato KIID. Gracias a nuestra dilatada experiencia en el sector financiero y avanzada tecnología, en CLS Communication ayudamos a las entidades a presentar sus KIID según la directiva UCITS IV y en todos los idiomas en que deban publicarse. REDACCIÓN tamento de terminología. Nuestros terminólogos crean diccio- El apartado 5 del Art. 78 de la Directiva UCITS IV (OICVM IV) narios plurilingües en línea basándose en las preferencias establece que los documentos que recogen los datos funda- terminológicas sobre UCITS IV del cliente. mentales para el inversor (KIID) "se redactarán de forma concisa y en lenguaje no técnico. Se presentarán en un for- SOLUCIONES TECNOLÓGICAS mato común, ... y de modo que puedan ser entendidos por los Los nuevos requisitos de UCITS IV darán lugar a una enorme inversores minoristas". CLS Communication le ayuda a ase- cantidad de documentos en diferentes lenguas. El control de gurarse de que sus KIID se redactan de forma clara y en un las distintas versiones y la rapidez en la entrega son elemen- lenguaje sencillo, y que recogen toda la información que exige tos esenciales para sus proyectos en el marco de la UCITS IV. la normativa UCITS IV. Y ello en cualquier idioma en el que CLS Communication puede conectarse con su gestor de con- usted decida elaborar el KIID. tenidos o brindarle nuestra propia herramienta de gestión de documentos para garantizar una gestión eficiente del proceso LEGIBILIDAD y una presentación puntual de sus KIID. Además, con nues- CLS Communication analiza los KIID y evalúa su legibilidad. tras memorias de traducción conseguimos minimizar el coste Basándonos en la normativa, comprobamos si sus textos en tiempo y dinero de las actualizaciones en varios idiomas. contienen frases demasiado largas, excesivos tecnicismos o un estilo demasiado formal, y si lo desea, podemos reelabo- PRINCIPALES VENTAJAS rarlos para que su lectura resulte más clara. En esta compro- Las principales ventajas de contar con CLS Communication bación utilizamos diversos parámetros cuantificables, y el como socio lingüístico son: grado de comprensibilidad del texto se valora objetivamente. Excelencia en la redacción de acuerdo con la Directiva UCITS IV TRADUCCIÓN Recursos tecnológicos y humanos especializados para El Art. 94 de la Directiva UCITS IV exige que el KIID se tra- evaluar la legibilidad de sus KIID duzca a la lengua oficial del país en el que se comercialice el Amplio equipo interno de expertos con una larga trayectoria fondo y que la traducción refleje fielmente el original. CLS en traducciones financieras Communication acumula una larga trayectoria de servicio al Soluciones tecnológicas que garantizan una gestión eficien- sector financiero, y dispone de equipos de traductores en te del proceso de adaptación a UCITS IV plantilla con gran experiencia en Asset Management. Además Terminólogos especializados que aseguran la coherencia y empleamos unos procesos de producción y unas tecnologías calidad de la terminología empleada en sus documentos (avalados por la certificación ISO9001) que garantizan la 1100 | onepager UCITS | A4 | 1.0 | es | es máxima precisión. Su socio de preferencia Para más información, póngase en contacto con TERMINOLOGÍA Rafael Jiménez Hast, Tel. +34 915350962, CLS Communication es una de las pocas empresas mundia- rafael.jimenez@cls-communication.com, les de servicios lingüísticos que cuenta con su propio depar- www.cls-communication.com Basilea | Pekín | Chiasso | Copenhague | Fráncfort | Hong Kong | Lausana | Londres | Madrid | Moncton | Montreal | Nueva York | Ottawa | París | Quebec | Shanghái | Singapur | Toronto | Zúrich