Anexo%206.0 manual%20de%20 construcción%202012%20v5[1]

3,064 views

Published on

Published in: Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
3,064
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
17
Actions
Shares
0
Downloads
72
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Anexo%206.0 manual%20de%20 construcción%202012%20v5[1]

  1. 1. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS Fecha Jefatura de Construcción Elaboración Revisión Luís Farias Supervisión de Construcción y Control de Calidad Inspección de Construcción y Control de Calidad - AC Inspección de Construcción y Control de Calidad - PE Daniel Ignacio Jefatura de Ingeniería Edwin Vegas Juan Chaupis Raúl García Jefatura de HSE David Porles Jefatura de Operación y Mantenimiento Aprobación Firma Ricardo Mejia Gerencia Técnica Armando Macchia Este documento ha sido revisado a efectos de incorporar modificaciones producidas en la estructura organizativa de GNLC y las nuevas técnicas constructivas. El presente documento anula y reemplaza al MANUAL DE DISEÑO Y CONSTRUCCION OTRAS REDES ACERO Y OTRAS REDES DE PE, presentado en Agosto del 2004, únicamente en lo referido al aspecto constructivo.
  2. 2. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X INDICE 1. INTRODUCCION 9 2. OBJETIVOS 9 3. ALCANCES 9 4. RESPONSABILIDADES 9 5. ASPECTOS GENERALES DE CONSTRUCCIÓN Y CONCEPTOS BÁSICOS 9 5.1. Generalidades 9 5.2. Planos y Simbología 14 5.3. Del entrenamiento del personal del contratista 15 5.3.1. Plan de entrenamiento del personal 15 5.3.2. Plan individual de complementación 15 5.3.3. Registros de Desempeño 16 5.4. De los informes semanales 16 5.5. Reuniones periódicas de construcción 16 6. SEGURIDAD EN TAREAS CIVILES Y ELECTROMECÁNICAS 17 6.1. Documentación y legislación aplicable 17 6.2. Seguridad durante la construcción 17 6.3. Señales visuales y protección para obras en la vía publica 18 6.4. Colores a emplear en la señalización 18 6.5. Señales de prohibición 18 6.6. Señales de advertencia 19 6.7. Señales de obligatoriedad 19 6.8. Señales suplementarias 19 6.9. Cartel representativo de obra 19 6.10. Protecciones 19 6.11. Vallados 20 6.12. Cintas de advertencias 20 6.13. Trípodes 20 6.14. Faroles, Balizas Luminosas y Conos Reflectantes 20 6.15. Emplazamiento de señales visuales y Protecciones de Seguridad 20 6.16. Operación de Equipos y/o Vehículos 22 6.16.1. Evaluación y habilitación a operadores y conductores 22 6.16.2. Inspección de equipos pesados y vehículos 22 6.16.3. Normas generales para equipos 22 6.16.4. Normas generales de transito 23 6.17. 7. Equipos y herramientas eléctricas y manuales 23 TUBERÍAS DE ACERO Y TÉCNICAS DE UNIÓN 25 7.1. 7.1.1. Aspectos Específicos de Construcción 25 Generalidades 25 2/245
  3. 3. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 7.1.2. Recepción de materiales en obra 25 7.1.3. Transporte 26 7.1.3.1. Actividades previas 27 7.1.3.2. Manipuleo 27 7.1.3.3. Carga y descarga 27 7.1.3.4. Traslado 27 7.1.4. Marcado 28 7.1.5. Recubrimiento de Tuberías de Acero, uniones y Accesorios 28 7.1.6. Almacenaje de las Tuberías en Obra 31 7.1.7. Curvado en Obra y/o Taller 33 7.1.8. Accesorios de acero para tuberías 34 7.1.8.1. Accesorios de Acero para Soldar a Tope (Butt Welding) 34 7.1.8.2. Accesorio para soldar a enchufe (Socket Welding) 57 7.1.8.3. Accesorios Roscados. 66 7.1.8.4. Construcción en Obra de Unidades o Accesorios 77 7.1.8.5. Accesorios para Perforar y Obturar en carga (Tipo T.D. Williamson) 78 7.1.9. Bridas 78 7.1.10. Espárragos 78 7.1.11. Juntas 79 7.1.12. Válvulas 79 7.2. Soldadura 80 7.2.1. Generalidades 80 7.2.2. Procedimientos de Soldadura 82 7.2.3. Inspección y Ensayos 88 7.2.4. Remoción de defectos 89 7.2.5. Operaciones no habituales (Hop Tap) 90 7.2.6. Calificación de soldadores 90 7.2.7. Penalidades 94 7.2.8. Limitaciones sobre soldadores 94 7.3. Unión de tuberías sin soldadura 94 7.3.1. Uniones bridadas 94 7.3.2. Uniones Roscadas 94 7.3.3. Uniones por Compresión 94 8. PROTECCIÓN ANTICORROSIVA 96 8.1. Revestimiento Aislante 96 8.2. Revestimiento de las tuberías 96 8.3. Revestimiento de uniones bridadas, accesorios soldados y válvulas enterradas 97 8.4. Protección Catódica provisoria y definitiva 99 8.5. Cajas de medición de potencial y mojones 99 8.6. Juntas aislantes (aislamiento eléctricas) 99 8.7. Protección por ánodos Galvánicos 99 8.8. Protección por corriente impresa 100 8.8.1. Lechos de ánodos dispersores de corriente 100 3/245
  4. 4. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 8.8.2. Electrodos de referencia permanente 100 8.8.3. Drenaje de corriente 100 8.8.4. Descargadores de sobre tensión 100 8.8.5. Conductores eléctricos 102 8.9. 9. Pruebas y documentación 102 REDES DE DISTRIBUCION DE ACERO 103 9.1. Definición 103 9.1.1. 9.2. Clasificación según su localización 103 Replanteo y documentación básica de obra 104 9.2.1. Replanteo 104 9.2.2. Documentación básica de obra 104 9.2.3. Libro de Obra 105 9.2.4. Acta de iniciación efectiva de obra 105 9.2.5. Planos conforme a obra 105 9.2.6. Acta de aprobación de la prueba de hermeticidad y resistencia 105 9.2.7. Acta de recepción provisoria 105 9.2.8. Acta de recepción definitiva de la obra 106 9.2.9. Acta de transferencia (obras por terceros) 106 9.3. Transporte, manipulación y almacenamiento de tuberías y accesorios 111 9.4. Permisos, señalización y protecciones de seguridad 111 9.5. Obra Civil (tipo de zanja, profundidad, reposiciones, etc.) 111 9.6. Obra Mecánica (instalación de la tubería, soldadura, instalación de válvulas, devolución de los materiales sobrantes y tolerancias en las mediciones, etc.) 111 9.6.1. Transporte de la Tubería desde el Obrador y Desfile a lo largo de la Zanja 112 9.6.2. Instalación de la Tubería 112 9.6.3. Soldadura de la Tubería 112 9.6.4. Instalación de Válvulas de Bloqueo 113 9.6.5. Protección Anticorrosiva 113 9.6.5.1. Protección aislante de la tubería. 113 9.6.5.2. Revestimiento de válvulas de bloqueo 113 9.6.5.3. Protección catódica de la tubería 113 9.6.6. Devolución de los materiales sobrantes y tolerancias en la medición de la tubería 114 9.6.7. Pruebas de Presión, resistencia y hermeticidad final 114 9.6.7.1. 9.6.7.2. Prueba de Presión Hidráulica 123 9.6.7.4. Prueba de Presión Neumática 130 9.6.7.5. Evaluación de las Pruebas de Presión 131 9.6.7.6. Barrido del agua, limpieza y secado o inhibición del agua 132 9.6.7.7. Presurización de redes de distribución y servicios previos a su habilitación 133 9.6.7.8. 10.1. Actividades previas al inicio de las Pruebas de Presión 114 9.6.7.3. 10. Generalidades 114 Detección y localización de pérdidas 133 REDES DE DISTRIBUCIÓN DE GAS A BAJA PRESIÓN (PE) 144 Clasificación de las Redes de Distribución 144 4/245
  5. 5. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC X 10.1.1. Según la Máxima Presión Admisible de Operación ( MAPO ) 144 10.1.2. 10.2. V05 15-03-2012 Según su Tipología 144 Documentación Básica de Obra 145 10.2.1. Documentación Previa al Inicio de la Obra 145 10.2.2. Documentación para el inicio efectivo de la obra 145 10.2.3. Documentación para registros diversos 146 10.2.4. Documentación posterior a la finalización de la obra 146 10.2.5. Formatos Empleados de la Distribuidora 148 10.2.6. Dossier Final de Obra 158 10.3. Permisos, Señalización y Protecciones de Seguridad 158 10.4. Obra Civil 159 10.5. Recomendaciones Generales en Obra 159 10.6. Materiales, Herramientas y Equipos a emplearse 159 10.6.1. Dimensionamiento, tipos y aplicaciones de Tuberías y accesorios 159 10.6.1.1. Dimensionamiento de tuberías 159 10.6.1.2. Presentación comercial de las tuberías 160 10.6.1.3. Tipos, características y aplicaciones de accesorios 161 10.6.2. Transporte, Manipulación y Almacenamiento de tuberías y accesorios 163 10.6.2.1. Generalidades 163 10.6.2.2. Transporte 163 10.6.2.3. Almacenamiento 164 10.6.2.5. Estibado de tubería recta 166 10.6.2.6. Estibado de tuberías en rollos 166 10.6.3. Consideraciones generales sobre equipos, herramientas y materiales 167 10.6.4. Control, verificación y aceptación de los equipos, herramientas y materiales 167 10.7. Técnicas de unión 167 10.7.1. Efectuadas por Electrofusión 168 10.7.1.1. 10.7.2. Equipamiento mínimo necesario para la electrofusión: 168 Efectuadas Por Termofusión 174 10.7.2.1. Equipamiento necesario para termofusión: 174 10.7.2.2. Prácticas obligatorias generales a tomarse en cuenta 174 10.7.2.3. Procedimientos de ejecución 175 10.7.3. Transiciones a otros materiales 184 10.7.3.1. 10.8. Transiciones de tuberías con adaptadores de bridas: 184 Registro e Identificación de las Operaciones de Fusión 186 10.8.1. De Fusiones propiamente dichas 186 10.8.1.1. Instructivo de llenado del Registro de Trazabilidad para Electro fusión en Red, Formato F-T-70161-1. 186 10.8.1.2. Instructivo de llenado del Registro de Trazabilidad para Tubería de Conexión y/o Punto de Venteo, Formato F- T- 70161-2. 187 10.8.2. De Interferencias. 187 10.8.2.1. 10.9. Instructivo de llenado del Registro de Interferencias, Formato F- T- 70160-5. 187 Consideraciones sobre Instalaciones Varias 188 5/245
  6. 6. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 10.9.1. Instalación de la Tubería de PE 188 10.9.2. Instalación de Válvula en Red de PE 189 10.9.3. Instalación del Cable de Detección 189 10.9.4. Instalación de Cinta de Advertencia 189 10.9.5. Instalaciones de Protecciones Mecánicas 190 10.9.5.1. Procedimiento Específico para Utilización de Protecciones Mecánicas 190 10.9.5.2. Procedimiento de Instalación de Protecciones Mecánicas: 190 10.9.5.3. Aplicación de las Protecciones: 191 10.9.5.4. Normalización de las Protecciones: 191 10.10. Empalmes y Derivaciones de Tubería de PE, sobre Redes en Carga 192 10.10.1. Generalidades y Recomendaciones de Seguridad 192 10.10.2. Proceso de Obturación 193 10.10.3. Requerimiento Físico de Excavación, para el Prensado en Empalmes 194 10.10.4. Perforación de Red Activa, mediante Tees de Toma en Carga ( TTC), con Sacabocados Incorporado 196 10.10.5. Perforación de Redes de distribución sobre Redes en Carga ( Hot Tap) 196 10.11. Devolución del material Sobrante y Tolerancias en la Medición 198 10.12. Verificaciones y Ensayos 199 10.12.1. Procedimientos de Inspecciones Visuales para Fusiones a Electro Fusión y A Tope 199 10.12.1.1. Criterios Generales 199 10.12.1.2. Inspección Visual de las Soldaduras efectuadas por Electro fusión 199 10.12.1.3. Inspección Visual de las Soldaduras efectuadas a Tope 201 10.12.2. Procedimientos de Ensayos Destructivos. 202 10.12.2.1. Criterios Generales 202 10.12.2.2. Pruebas para Fusiones por Electro Fusión 203 10.12.2.3. Pruebas para Fusiones por Termofusión 206 10.12.3. Prueba de Hermeticidad. 215 10.12.3.1. Prueba de Hermeticidad para Red o Extensión de Red. 215 10.12.3.2. Prueba de Hermeticidad para Tubería de Conexión de hasta 63mm de Diámetro. 216 10.12.3.3. Procedimiento de la prueba de Hermeticidad y de la Habilitación en caliente, para tubería de conexión Residencial y Comercial. 218 10.12.3.4. Procedimiento propiamente dicho, de la Prueba de Hermeticidad y de la Habilitación para TC de hasta 32mm de Diámetro 218 10.12.3.5. Requerimientos 220 10.12.3.6. Abreviatura 220 10.12.4. Prueba de Continuidad para Cable de Detección 220 10.12.5. Formación de Personal y Pruebas de Homologación, de Soldadores de Tuberías de PE. 221 10.12.5.1. 10.13. Personal a Homologar 221 Recomendaciones para la Instalación de una Línea de Conexión y para la Ubicación del Gabinete, que contiene los Equipos de Regulación y Medición 226 10.13.1. Generalidades 226 10.13.2. Para la instalación de una línea de conexión. 226 10.13.3 Para la ubicación del gabinete, que contiene los equipos de regulación y medición 226 6/245
  7. 7. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC 11. V05 15-03-2012 X OBRA CIVIL 227 11.1. Aspectos Generales 227 11.2. Preparación de la Zona de Trabajo 228 11.3. Trazado y Replanteo 228 11.4. Corte y Rotura de Pistas y Veredas 229 11.5. Excavación de Zanjas 229 11.6. Base de Zanja 230 11.7. Pozos de Empalme y Perforación 230 11.8. Tapada de Tubería de AC/PE y Ancho de Zanja respectiva. 230 11.9. Distancias de Seguridad 231 Referido a Gasoducto de Media a Alta Presión – Distancia mínima a edificaciones, a otros servicios y 11.9.1. estructuras subterráneas 231 Referido a Gasoducto de Baja Presión o Ramal de Polietileno – Distancia mínima a edificaciones, a otros 11.9.2. servicios y estructuras subterráneas 232 11.10. Protección Mecánica de Tuberías Enterradas 233 11.10.1. Protección de la tubería de gas, respecto de otros servicios públicos enterrados 233 11.10.2. Protección de la tubería de gas enterrado, en calzada de cruce especial. 233 11.11. Relleno y Compactación de Zanja 234 11.12. Control de Reposición 234 11.12.1. Con respecto al Ensayo de Compactación 234 11.12.2. Con respecto a los Ensayos de Asentamiento y de rotura de testigos de concreto a la compresión 235 11.12.3. Con respecto a la reposición de asfalto 235 11.13. Reconstrucción de Pavimentos en Pistas y Veredas 235 11.14. Limpieza y Restitución a su condición Original, de los objetos afectados por la obra 235 11.15. Amojonamiento y señalización Permanente 236 11.15.1. Amojonamiento 236 11.15.2. Señalización Permanente 236 12. ESTACIONES DE REGULACION Y MEDICION 240 12.1. Características generales 240 12.1.1. Estaciones paquetizadas (modulares) 240 12.1.2. Estaciones no paquetizadas 240 12.1.3. Medición de caudal 240 12.2. Documentación de obra 241 12.3. Materiales 241 12.4. Construcción 242 12.4.1. Obra civil 242 12.4.1.1. Zanjeo 242 12.4.1.2. Rotura y reparación de veredas 242 12.4.1.3. Recinto 242 12.4.2. Obra mecánica 243 12.4.2.1. Soldadura 243 12.4.2.2. Radiografiado 243 12.4.2.3. Pintura 243 7/245
  8. 8. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 12.4.2.4. Protección Anticorrosivo 243 12.5. Pruebas 244 12.6. Prueba de resistencia en taller 244 12.6.1. Pruebas de estanquidad en campo 244 12.6.2. Pruebas de funcionamiento en campo 245 12.7. Planos conforme a obra 245 8/245
  9. 9. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 1. INTRODUCCION El presente Manual de Construcción desarrollado, a partir de las Políticas y Criterios Técnicos de GNLC, Gas Natural de Lima y Callao, y teniendo en cuenta la preceptiva establecida por el Reglamento de distribución por Red de Ductos (D.S. 042-99). Concretan las directrices establecidas y describen, a nivel de detalle práctico, la forma de actuación a seguir por los responsables técnicos en el desarrollo diario de su actividad específica. Esta forma de actuación puede estar explicada con amplitud o bien haciendo referencia a otros documentos. Los documentos que se mencionan en el presente Manual de Construcción pueden ser de obligado cumplimiento, en los términos de la Licencia para la prestación del servicio público de distribución de gas, o bien especificaciones, normas y procedimientos técnicos de distinto origen adoptados por la Compañía. Este Manual de Construcción está dirigido a los Supervisores, Inspectores y técnicos del departamento de Construcción de GNLC, Gas Natural de Lima y Callao, con el objeto de constituirse en punto de referencia, ayudar en el trabajo diario de construcción de obras en sistemas de distribución de gas y poder alcanzar los objetivos de la Compañía en cuanto a, aseguramiento de la calidad y la seguridad de las instalaciones. Es un documento de uso interno que contiene reglas de aplicación obligatoria, prohibiciones específicas y prácticas recomendadas, que son resultado de los criterios técnicos establecidos, de las reglas del buen arte, de la experiencia y los conocimientos alcanzados por la Compañía en la construcción, inspección, prueba, certificación y Puesta en servicio de instalaciones componentes de sistemas de distribución de Gas Natural por Tuberías. Está alcanzado, en consecuencia, por adecuados niveles de confidencialidad y sólo podrá exteriorizarse con expresa autorización de la Gerencia Técnica de GNLC, Gas Natural de Lima y Callao. La estructura de este documento es modular, de manera que permita su adaptación en forma continua y dinámica, acorde con los cambios del entorno y con el proceso de gestión integral de la empresa. 2. OBJETIVOS Este Manual de Construcción establece las políticas y criterios técnicos a adoptar durante el proceso constructivo de las obras nuevas o de extensión de redes ya sean en acero y/o polietileno, en el ámbito de la concesión de distribución de gas natural otorgada a GNLC. Especialmente en lo referente a la seguridad, calidad, costos y nivel tecnológico. 3. ALCANCES La presente es de aplicación para la interpretación de todas las secciones del Manual de Construcción de GNLC. 4. RESPONSABILIDADES a. Jefe de Construcción: Asegurar la correcta difusión e interpretación de este Manual. b. Supervisor de Construcción y Control de Calidad: Asesora y controla todo lo referido a la correcta aplicación de los procedimientos constructivos que estén en aplicación, durante la construcción de los proyectos. c. Inspector de Construcción: Asesora y controla todo lo referido a los procedimientos de construcción. 5. ASPECTOS GENERALES DE CONSTRUCCIÓN Y CONCEPTOS BÁSICOS 5.1. Generalidades Establecer criterios y procedimientos técnicos a emplear en la construcción de redes de distribución de gas. El presente Manual de Construcción tiene como objeto el establecer los criterios y procedimientos técnicos a emplear en la nueva construcción de redes de distribución e instalaciones auxiliares. No se ha intentado hacer un tratamiento exhaustivo del diseño de las instalaciones (para ello consultar Manual de Diseño GNLC, sino hacer referencia a aquellos aspectos mínimos necesarios a tener en cuenta por el inspector y/o por el contratista durante la ejecución de la obra. Asimismo, debe aclararse que en todos los casos en que se mencione una marca será hecho a título de clarificar el tipo de elemento y bajo ningún aspecto deberá interpretarse como una exigencia de uso, a menos que se indique expresamente de otro modo. En todos los casos los productos deberán estar previamente aceptados por GNLC. Esta sección hará referencias sobre Unidades (Magnitud, Longitud, Masa, Tiempo, espesores de tuberías, materiales etc.). 9/245
  10. 10. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X Unidades Las unidades fundamentales definidas en el sistema internacional (SI) son aquellas a partir de las cuales se obtienen el resto de las magnitudes llamadas unidades derivadas. A continuación se expresan las unidades referidas. TABLA Nº V.01: UNIDADES FUNDAMENTALES MAGNITUD Longitud UNIDAD SIMBOLOGIA Metro m Masa Kilogramo kg. Tiempo Segundo s Intensidad de corriente eléctrica. Amperio A Kelvin K Intensidad Luminosa Candela Cd. Cantidad de Materia Mol mol Temperatura Termodinámica De estas unidades fundamentales se obtienen las magnitudes derivadas. Algunas de ellas son: Superficie: Se define como el área que ocupa un cuadrado cuyo lado tiene un metro de longitud. Su unidad es el metro cuadrado (m2). Volumen: Se define como el espacio que ocupa un cubo cuyo lado tiene un metro de longitud. Su unidad es el metro cúbico (m3). Fuerza (masa x aceleración): Se define como la fuerza que es necesaria aplicar a un cuerpo cuya masa es de 1 kg para producirle una aceleración de 1 m/s2. . Su unidad es el newton (N). Presión (fuerza / superficie): Se define como la resultante de ejercer una fuerza de 1 newton (N) de modo uniforme y perpendicularmente sobre una superficie de 1 m2. Su unidad es el pascal (Pa). Trabajo, Energía, Cantidad de Calor: Su unidad es el kg.m2/s2, denominado joule (J) o julio. Un J es el trabajo producido por una fuerza de 1 N (newton) aplicado sobre un punto de forma que se desplace 1 m en la dirección de la fuerza. Comúnmente se hace referencia a la caloría como unidad de cantidad de calor. La caloría pertenece a otro sistema de unidades (denominado CGS) y su equivalencia con el joule es: 1 caloría =4.1855 joule Resulta habitual en el mercado de máquinas, herramientas, accesorios, etc., que estos elementos se fabriquen siguiendo distintas normas, generalmente de igual nivel de exigencia para elementos similares; pero, de acuerdo al origen de cada una de ellas, serán diferentes las unidades en que se expresan sus características y eficiencia. Asimismo, el instrumental incluido en máquinas y herramientas puede indicar las mismas magnitudes con diferentes unidades, dependiendo esto de su procedencia. Por lo expuesto en el párrafo anterior, a continuación se reproducen tablas de equivalencia de unidades de las magnitudes habitualmente utilizadas en la industria del gas. 10/245
  11. 11. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº V.02: EQUIVALENCIA DE UNIDADES DE LONGITUD metro (m) 1 1000 0,001 LONGITUD pulgada (") milímetro (mm) pie (ft) yarda (yd) 39,3700787 3,2808399 1,0936133 1 0,0393701 3,2808x10-3 1,0936x10-3 0,0254 25,4 1 0,08333 0,02777 0,3048 304,8 12 1 0,333 0,9144 914,4 36 3 1 TABLA Nº V.03: EQUIVALENCIA DE UNIDADES DE AREA O SUPERFICIE Metro cuadrado (m2) Hectárea (ha) 1 0,0001 10.000 SUPERFICIE pulgada cuadrada (in2) pie cuadrado (ft2) yarda cuadrada (yd2) 1550,0031 10,763910 1,195990 1 15500031 107639,10 1,1960x10-4 6,4516x10-4 6,4516x10-8 1 6,9444x10-3 7,7160x10-4 0,09290304 9,2903x10-6 144 1 0,111 0,8361274 8,3613x10-5 1.296 9 1 TABLA Nº V.04: EQUIVALENCIA DE UNIDADES DE PRESION PRESIÓN (g=9,80665m/s2) milímetro de metros de columna de columna de mercurio agua (m cda) (mmHg) libras por pulgada cuadrada (psi) bar (100.000 Pa) (bar) 0,1019745 0,1450377 0,01 735,560217 10,00028 14,2233433 0,980665 1,3595x10-3 1 0,0135955 0,0193367 1,3332x10-3 9,8063754 0,0999972 73,5539622 1 1,4222945 0,0980638 6,8947573 0,0703070 51,7150013 0,7030893 1 0,0689476 100 1,0197162 750,062679 10,1974477 14,5037738 1 Kilopascal (kPa) Atmósfera técnica (kgf/cm2) 1 0,0101972 7,5006278 98,0665 1 0,1333222 11/245
  12. 12. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº V.05: EQUIVALENCIA DE UNIDADES DE TEMPERATURA TABLA Nº V.06: EQUIVALENCIA DE UNIDADES DE VOLUMEN VOLUMEN Metro cúbico (m3) decímetro cúbico (dm3) (litro) pie cúbico (cu ft) galón (USA) (gal) galón imperial (GB) (gal) 1 1000 35,3146667 264,17205 219,96923 0,001 1 0,0353147 0,2641721 0,2199692 0,0283168 28,3168466 1 7,4805195 6,2288349 3,7854x10-3 3,7854118 0,1336806 1 0,8326741 4,5461x10-3 4,5460904 0,1635437 1,20095 1 TABLA Nº V.07: EQUIVALENCIA DE UNIDADES DE ENERGIA Kilojulio ENERGÍA (CALOR Y TRABAJO) horsepower x caballo vapor x kilovatio x hora hora hora (kJ) (kWxh) (hpxh) British Thermal Unit (CVxh) (Btu) 1 2,777x10-4 3,72506x10-4 3,77673x10-4 0,9478171 3600 1 1,3410221 1,3596216 3412,1416 2684,5195 0,7456999 1 1,0138697 2544,4336 2647,7955 0,7354988 0,9863201 1 2509,6259 1,0550559 2,93071x10-4 3,93015x10-4 3,98466x10-4 1 12/245
  13. 13. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº V.08: EQUIVALENCIA DE UNIDADES DE POTENCIA POTENCIA Kilovatio (kW) kilocaloría por hora (kcal/h) Btu por hora (Btu/h) horse power (hp) caballo vapor (métrico) (CV) 1 859,84523 3412,1416 1,3410221 1,3596216 1,163x10-3 1 3,9683207 1,5596x10-3 1,5812x10-3 2,9307x10-4 0,2519958 1 3,9301x10-4 3,9847x10-4 0,7456999 641,18648 2544,4336 1 1,0138697 0,7354988 632,41509 2509,6259 0,9863201 1 Notas: Las BTU y kilocalorías son las definidas por la Internacional Steam Table. En las unidades de presión, los mmHg son medidos a 0ºC. En las unidades de presión, los metros de columna de agua son medidos a 4 13/245
  14. 14. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 5.2. Planos y Simbología Las redes de distribución de gas (tuberías y elementos componentes) se representan documentalmente en planos. Estos son parte fundamental de las distintas etapas del diseño, la construcción y el mantenimiento. La confección de los planos se ajustará a los lineamientos estipulados en esta sección y al Diseño y especificaciones del Departamento de Ingeniería de GNLC. Toda ingeniería debe estar aprobada por el DDI, el inspector de construcción es el responsable de hacer cumplir esta directiva y decomisar toda información que circule en el frente de obra y que no cuente con el sello de liberación y aprobación del DDI. Los planos se clasifican en: Planos tipo o estándar, Planos de proyecto, Planos de proyecto constructivo, Planos de detalle, Planos conforme a obra, Croquis. Planos tipo o estándar (ANTE PROYECTO) Los mismos serán confeccionados por GNLC. Función: Definen de manera estandarizada los elementos y/o instalaciones que de manera sistemática se presentan en la construcción de obras para transporte, regulación, medición y distribución de gas. Son de aplicación obligatoria. Contenido: Reflejan los detalles constructivos o de montaje estándar; por ejemplo, cámaras de válvulas, cruces encamisados, servicios domiciliarios, etc. Incluyen todos los elementos y materiales, con referencias a especificaciones técnicas que los amparan, acotaciones y toda otra información necesaria para la construcción o montaje de los elementos que se tratan. Planos de proyecto (INGENIERIA DE DETALLE) Serán realizados con los datos obtenidos del levantamiento de la traza por parte del contratista. Función: Definen la traza tentativa y las dimensiones y características básicas del proyecto. Sirven de base para la realización del Proyecto Constructivo de las obras. Contenido: Ubicación geográfica del proyecto, destino previsto, recorrido de la traza de la red de distribución y ubicación de los principales elementos que conforman la misma, presión de operación, puntos de conexión a la red existente, diámetros y materiales de la tubería, ubicación de las estaciones de regulación, cruces especiales y los elementos más comunes (entre otros: válvulas, unidades de corriente impresa, cajas de medición de potenciales, juntas aislantes, etc.) que conforman el proyecto. Escala: Será en función de la magnitud del proyecto. Planos de proyecto constructivo Son confeccionados (previo al comienzo de la obra) por la Compañía o Empresa Contratista que realizará la obra. Función: Señalar con precisión la ubicación (referida a puntos fijos) de la traza, elementos componentes del proyecto, interferencia con otros servicios (teléfono, energía eléctrica, cloacas, etc.) y todos aquellos detalles constructivos difíciles de representar en el plano de proyecto. Contenido: Todos los elementos componentes del proyecto, aun aquellos que no fueron señalados en el plano de proyecto. En los sistemas de alta presión, la tubería se deberá representar en planta con perfil altimétrico. En todos los casos se deberán consignar las especificaciones técnicas que amparan a los elementos o materiales señalados en el plano. De resultar conveniente, en este plano se confeccionará un esquema de ubicación en escala 1:5000 ó 1:10000, según la característica y magnitud de la obra. Escala: Será en función de la magnitud del proyecto. Las más usuales son: Para redes de distribución: 1:500 y 1:1000 Para redes de alta presión y gasoductos: 1:500, 1:1000 y 1:2500. Para estaciones de regulación: 1:20 y 1:50. Planos de detalle Son confeccionados (previo al comienzo de la obra) por la Compañía o Empresa Contratista que realizará la obra, indicando de qué plano constructivo derivan. Función: Mostrar los detalles constructivos o de montajes de los elementos que sean difíciles de reflejar en el plano de proyecto constructivo, por ejemplo cruces de ríos, rutas, cámaras de válvulas, etc. 14/245
  15. 15. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X Contenido: Toda la información necesaria para la construcción o montaje del elemento de que se trata. Incluye materiales con las especificaciones técnicas que los amparan y las acotaciones necesarias. Escala: Será en función de la magnitud del detalle. Las más usuales son 1:200, 1:100, 1:50, 1:20 y 1:10. Planos conforme a obra Serán confeccionados por la Compañía o Empresa Contratista que realizó la obra. Función: Reflejar al proyecto como realmente fue construido. Será la herramienta fundamental no sólo para la supervisión de lo efectivamente instalado, sino también para la futura explotación y mantenimiento de la red de distribución. Contenido: Cotas de ubicación (referidas a puntos fijo, por ejemplo mojones, línea municipal, etc.) y tapada de todos los elementos componentes de la red de distribución, especificaciones técnicas que amparan a los elementos o materiales señalados en el plano, tipo de revestimiento, ubicación de la protección catódica, detalles de los cruces especiales (rutas, ferrocarriles, puentes, ríos etc.), detalles de instalación de válvulas enterradas o en cámara, detalles de conexión al sistema existente, presión y tipo de pruebas, etc. De resultar conveniente, en este plano se confeccionará un esquema de ubicación en escala 1:5000 ó 1:10000, según la característica y magnitud de la obra. Escala: Será en función de la magnitud del proyecto. Las más usuales son: -Para redes de distribución: 1:500 y 1:1000. -Para redes de alta presión y gasoductos: 1:500, 1:1000 y 1:2500. -Para estaciones de regulación: 1:20 y 1:50. Croquis Los croquis de ubicación definen por cada cuadra, en forma esquemática, la posición y características fundamentales de las instalaciones de gas construidas. 5.3. Del entrenamiento del personal del contratista El contratista deberá establecer los lineamientos para que el personal que ingrese a formar parte de la organización a cargo de la obra, cumpla con los niveles de competencia en base a la educación, formación, habilidades y experiencias apropiadas. El responsable de construcción conjuntamente con el responsable de la función que requiera un profesional, técnico o trabajador de mano de obra directa, definirán las características del puesto a cubrir. 5.3.1. Plan de entrenamiento del personal De acuerdo al personal seleccionado, éstos serán sometidos a un proceso de inducción y/o complementación, el cual consistirá en: Conocimiento de los documentos técnicos principales aplicables para la ejecución de la obra. Conocimiento de las exigencias de seguridad aplicables a la ejecución de la obra. Conocimiento de las políticas de protección del medio ambiente a cumplir, compromisos de la empresa contratista con los temas mencionados. Conocimiento del Plan de Gestión de la Calidad en especial en los documentos aplicables a las tareas a realizar en la ejecución obra. Conocimiento de las personas con las cuales interactuará por el desempeño del puesto en análisis. Conocimiento de las exigencias del puesto y los entregables habituales que estarán bajo su responsabilidad. Todas estas actividades serán monitoreadas por el jefe inmediato superior, quien emitirá un reporte de necesidades de complementación individual. 5.3.2. Plan individual de complementación De acuerdo al reporte correspondiente visto en el numeral anterior, el jefe elaborará un reporte conciso y explícito sobre: a. b. Necesidades de complementación individual. Necesidades de documentación general y técnica para el desempeño del puesto. Tales acciones deberán ser solucionadas máximo en cinco (05) días calendario, luego de lo cual se hará una nueva entrevista, al final de la cual la persona deberá estar expedita para iniciar actividades en la obra. 15/245
  16. 16. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 5.3.3. Registros de Desempeño Se mantendrá reportes del desempeño del personal que participe en la obra. En los casos donde a pesar de las charlas de inducción, reforzamiento se observe fallas permanentes atribuibles a la persona, se optará por la separación de la persona. En estos casos se hará una reunión con la persona explicando los motivos que sustentan tal decisión, y que la empresa contratista en función a sus políticas no podrá seguir contando con su concurso. 5.4. De los informes semanales Los informes semanales serán presentados a GNLC resaltando temas como el control de Calidad, aseguramiento de la calidad, seguridad, medio ambiente y avance del proyecto. Así como temas específicos solicitados en detalle por GNLC. El contratista elaborara un plan de comunicaciones donde estará incluido los informes semanales, estableciendo el día para la presentación del documento a GNLC. El plan de comunicaciones determina las necesidades de información y comunicación de los interesados en el proyecto. En la mayoría de los proyectos, la mayor parte de la Planificación de las Comunicaciones se hace como parte de las primeras fases del proyecto. Sin embargo, los resultados de este proceso de planificación se revisan regularmente a lo largo del proyecto y siempre que sea necesario para asegurar la continuidad de su aplicabilidad. 5.5. Reuniones periódicas de construcción Es un tipo de comunicación y trato que se consigue al intercambiar palabras, documentos, etc., entre GNLC y el contratista, conducen a obtener acuerdos, con el fin de desarrollar eficaz y eficientemente la obra. En las reuniones de construcción se ventilarán temas relacionados al Planeamiento, al Control de Calidad, Aseguramiento de Calidad, Seguridad, Medio Ambiente e ingeniería de proyecto, Todos los acuerdos deberán ser registrados en una minuta de reunión, en él se deberá establecer el tiempo de ejecución de las actividades encargadas y los responsables de su ejecución. El período de reunión será establecido de acuerdo a las necesidades y naturaleza de la obra. 16/245
  17. 17. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 6. SEGURIDAD EN TAREAS CIVILES Y ELECTROMECÁNICAS Esta sección hará referencia a los conceptos y estándares de seguridad exigidos por GNLC como ser: 6.1. Documentación y legislación aplicable Seguridad y Salud: a) Decreto Supremo N° 042-99-EM “Reglamento de Distribución de Gas Natural por Red de Ductos”, del 15 de septiembre de 1999 y modificatorias. b) D.S. 009-2005-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo c) D.S. 047-2007-MEM Reglamento de Seguridad para las Actividades de Hidrocarburos d) Normas Básicas de seguridad e higiene en obras de edificación R.S Nº 021-83 – TR e) Procedimiento de Reporte de Emergencias en las Actividades del Subsector Hidrocarburos (Resolución OSINERGMIN Nº 088-2005-OS/CD) f) Reglamento de Seguridad Industrial (D.S. Nº 42-F) g) Normas Básicas de Seguridad e Higiene en Obras (RS-021-83-TR) h) Reglamento de los Comités de Seguridad e Higiene Industrial (R.D. Nº 1472-72-IC-DGI) i) Ley de Modernización de la Seguridad Social N° 26790 y el Reglamento (D.S. N° 009-97-SA) j) Normas técnicas del Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo (D.S. N° 003-98-SA) k) NFPA 10 – Extintores portátiles contra incendio Medio Ambiente: a) D.S. N° 17752 Ley General de Aguas b) Ley N° 27314 “Ley General de Residuos Sólidos” y el Reglamento de la Ley 27314 D.S. 057 – 2004 PCM c) D.S. N° 015-06-EM: Reglamento de Protección Ambiental para las Actividades de Hidrocarburos. 02/03/2006. d) D.S. Nº 085-2003-PCM: Reglamento de Estándares Nacionales de Calidad Ambiental para Ruido. 30/10/ 2003. e) D.S.022-2001-SA Reglamento Sanitario para las actividades de saneamiento ambiental en viviendas y establecimientos comerciales, industriales y de servicios f) Decreto Supremo Nº 047-2001-MTC Límites máximos permisibles de emisiones contaminantes para vehículos automotores que circulen en la red vial. g) EIA de la Distribución de Gas Natural por red de tuberías en Lima y Callao y sus modificaciones h) EIA del proyecto de Construcción y Operación de las redes secundarias de las “Otras Redes” 6.2. Seguridad durante la construcción El Contratista deberá observar los plazos indicados en la Tabla siguiente para realizar las distintas tareas de la obra. Plazos para la rotura y reparación de veredas y pistas, zanjeo e instalación de tubería. 17/245
  18. 18. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VI.01: PLAZOS PARA LA ROTURA Y REPARACIÓN DE VEREDAS Y PISTAS, ZANJEO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA FASE PLAZOS ROTURA DE VEREDAS NO SE ANTICIPARÁ MÁS DE 1 DÍA AL ZANJEO ROTURA DE PISTAS NO SE ANTICIPARÁ MÁS DE 6 DÍAS AL ZANJEO SI SE PUEDE SEGUIR CIRCULANDO - CASO CONTRARIO, NO MÁS DE 3 DÍAS PARA CRUCES DE CALLES SERÁ, RESPECTIVAMENTE, 3 Y 1 DÍAS. ZANJEO ZANJAS ABIERTAS NO MÁS DE 1 DÍA INSTALACIÓN DE TUBERÍA NO MÁS DE 1 DIA DESPUES DE ZANJEAR. EN CRUCES DE CALLES A CIELO ABIERTO, INMEDIATAMENTE DE ZANJEADO. CONTRAPISO DE VEREDA NO MÁS DE 2 DÍAS DESPUÉS DE INSTALADA LA TUBERÍA. REPARACIÓN DE VEREDAS (SOLADOS) 2 DÍAS DESPUÉS DEL CONTRAPISO. SE SEÑALIZARÁ CONVENIENTEMENTE RECONSTRUCCIÓN DE PISTAS NO MÁS DE 3 DÍAS DESPUÉS DE INSTALADA LA TUBERÍA. EN CRUCES DE CALLES, NO MÁS DE 2 DÍAS Nota: De modificarse los plazos estipulados, deberá ser justificado por la Inspección de Obra. 6.3. Señales visuales y protección para obras en la vía publica En todas las obras dentro del área de concesión de GNLC, Gas Natural de Lima y Callao, la construcción de tuberías de distribución en la vía pública se deberá cumplir con los esquemas de señalización y protecciones de seguridad que se detallan seguidamente. Cabe remarcar que los mismos son obligatorios tanto para obras realizadas por personal propio como por contratistas. Los aspectos específicos y de detalle sobre la señalización y protecciones en tareas de canalización deben ser consultados en el Manual de salud y Seguridad Ocupacional de GNLC. En caso que existieran reglamentaciones locales emitidas por autoridad competente, se deberá cumplir prioritariamente con dichas reglamentaciones, quedando lo establecido por GNLC, Gas Natural de Lima y Callao, como complementario. 6.4. Colores a emplear en la señalización Resumidamente, en la tabla siguiente se puede consultar su significado y aplicación. La compañía y/o contratista implementara la siguiente tabla en toda la señalización a utilizar en el frente de trabajo. TABLA Nº VI.02: SIGNIFICADO Y EJEMPLOS DE APLICACIÓN COLOR DE SEGURIDAD SIGNIFICADO EJEMPLO DE APLICACIÓN COLOR DE CONTRASTE COLOR DEL SÍMBOLO Rojo Prohibición Pararse Detenerse Señales de prohibición Señales de detención Emergencia Blanco Negro Negro Negro Blanco Blanco Blanco Blanco Este color se utiliza además para los equipos contra incendio y su ubicación Amarillo Precaución, advertencia Azul Obligatoriedad Verde Informativa Indicación de riesgos (incendio, explosión, etc.). Indicación de obstáculos Señales de desvío Rutas de escape, salidas de emergencia, etc. 6.5. Señales de prohibición NO FUMAR, se ubicara sobre la línea de trabajo, cuando exista indicio de presencia de gas, uno alejado a 15m a cada lado de la zona de riesgo. 18/245
  19. 19. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X NO ESTACIONAR, a ubicar en calles con estacionamiento permitido, a razón de 2 por cuadra próxima a la obra en construcción y a las que absorban el trancito que se desvía. NO AVANZAR, a ubicar sobre la pista, para indicar cierre total de una arteria o una de sus manos de circulación. NO GIRAR A LA IZQUIERDA/DERECHA, a ubicar en pista, donde las necesidades de obra obliguen a limitar el giro a la derecha/izquierda. 20 KM MAXIMA, a ubicar en zonas de obra donde la actividad de la misma haga necesario limitar la velocidad de los vehículos. 6.6. Señales de advertencia OBRA EN CONSTRUCCION, se ubicara en los frentes de obra, para informar a peatones y conductores sobre la realización de trabajos en la vía pública. HOMBRES TRABAJANDO, a ubicar en zonas donde se ejecuten tareas de calicatas, movimientos de equipos, excavaciones de zanjas, etc. SEÑOR PEATON CIRCULE CON PRECAUCION, se ubicaran sobre las aceras y a lo largo de los frentes de trabajo, con la finalidad de advertir a los peatones sobre la presencia de zanjas abiertas o sectores peligrosos. CERRADO AL TRANSITO, se ubicara a la distancia que se determine para anticipar el cierre al transito. CALZADA REDUCIDA, a ubicar con anticipación suficiente antes del angostamiento de la pista. CARTEL DE RADIACION, se ubicara de manera totalmente visible donde se realicen trabajos de radiografiado. 6.7. Señales de obligatoriedad DESVIO, a ubicar con adecuada anticipación a la zona efectiva de desvió a fin de agilizar el transito, tanto para desvió a la izquierda como a la derecha. 6.8. Señales suplementarias Sepa disculpar las molestias Estamos trabajando para usted GNLC, a ubicar en sitios donde las obras en si o la actividad de las mismas puedan provocar molestias a los peatones o al transito de vehículos. 6.9. Cartel representativo de obra Estará compuesto por tres módulos de madera montados sobre bastidor, también de madera, cuyas características estructurales y de diseño se indican en la figura adjunta. El conjunto de elementos estructurales tendrá 1400mm de altura y se pintara con esmalte sintético de color blanco brillante. Sobre el modulo superior, a su ves, se pintaran franjas alternadas de color blanco y rojo brillante, cada 100mm de ancho e inclinadas 45 grados. Centrado sobre este modulo se colocara una plancha metálica con el logotipo de la compañía, el que será provisto por esta en forma de laminas autoadhesivas de 170mm de alto por 500mm de ancho, o bien será pintado según el mismo diseño. Los módulos medio e inferior estarán pintados de color negro y llevaran respectivamente, las leyendas: 1. “OBRA EN CONSTRUCCION - SEPA DISCULPAR LAS MOLESTIAS-ESTAMOS TRABAJANDO PARA MEJORAR EL SERVICIO”. 2. “CONTRATISTA (RAZON SOCIAL O LOGOTIPO)- P/M (NUMERO DE PERMISO MUNICIPAL PARA LA OBRA EN PARTICULAR) NUMERO DE TELEFONO DE EMERGENCIAS Y ATENCION AL CLIENTE DE GNLC. 6.10. Protecciones Como criterio general, en todas las obras de canalización para la red de distribución de gas dentro del área de la licencia de GNLC, Gas Natural de Lima y Callao, se reducirá al mínimo las afectaciones de vehículos y personas. 19/245
  20. 20. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X Si se ejecutan zanjas o pozos en cruces de calles y pasos de vehículos y no fuese posible el cierre provisional de la abertura durante el día (cierre que se ejecutará hasta enrasar el solado existente), deberán colocarse chapas antideslizantes o rejillas de acero y/o madera con dispositivos de sujeción eficaces, de modo que no se produzcan desplazamientos accidentales, y de espesor suficiente para soportar las cargas previsibles de acuerdo a su localización. No deben constituir un obstáculo para la circulación y, si es factible, irán a ras del suelo. Si las cubiertas están construidas en forma de reja, el espacio entre las barras no excederá los 50mm. Las aberturas en vereda que permanezcan abiertas serán cubiertas con entablados resistentes (puentes peatonales), a fin de que no se interrumpa el tránsito peatonal. 6.11. Vallados Se utilizarán preferentemente en calzada para encauzar el tránsito de vehículos, para impedir el acceso de peatones a las zonas de trabajo o para evitar que se vea afectada la seguridad de los trabajadores. También pueden emplearse como barandas, en sustitución de las cintas demarcatorias, cuando exista riesgo de caída de personas. Se construirán según la especificación siguiendo las indicaciones generales de la Figura adjunta y pintados con esmalte sintético en franjas alternadas rojas y blancas de 100mm de ancho e inclinadas en un ángulo de 4 6.12. Cintas de advertencias Los trabajos de excavación de zanjas en veredas deberán ser acotados con cintas de advertencias de 120mm de ancho y espesor 70mm, fabricadas a base de poli olefinas, e impresas en franjas alternadas. 6.13. Trípodes Cuando deban efectuarse trabajos en cámaras subterráneas y se mantenga abierta la entrada a las mismas, deberá emplearse un trípode indicador y protector, pintado con esmalte sintético en franjas alternadas. 6.14. Faroles, Balizas Luminosas y Conos Reflectantes Los faroles y balizas serán del tipo eléctrico, alimentados con una tensión de seguridad de CC no mayor a 24vcc respecto de tierra, no estando permitida su alimentación por combustible. FAROLES Se emplearan para señalar durante la noche y, como mínimo, a razón de dos por cuadra, la presencia de zanjas abiertas u obstáculos en acera. Podrán montarse sobre los mismos soportes que se usan para las cintas de seguridad u otras estructuras, de modo que la luminaria quede a una altura aproximada de 1m. Llevaran una cubierta plástica (o vidrio) transparente de color rojo. La luz deberá ser fácilmente visible desde una distancia mínima de 100m. BALIZAS Se emplearan durante la noche para señalar la presencia de zanjas abiertas u obstáculos en calzada. Si su objeto es encausar el trancito, se colocaran cada 5m.Podrán montarse sobre la estructura de las vallas o de señales o carteles, de modo que la luminaria quede a una altura de 1m. CONOS REFLACTANTES Se utilizaran en calzada, separados cada 5m, para encausar el trancito durante corto tiempo y señalar obstáculos no permanentes (movimientos de materiales y equipos de contracción, mantenimiento y reparación de cámaras en calzadas, etc.). 6.15. Emplazamiento de señales visuales y Protecciones de Seguridad El responsable designado por la contratista para el área seguridad, será el responsable de indicar los sitios a señalar y las protecciones a instalar, su distribución y desplazamiento conforme el avance de la obra. Bajo ninguna circunstancia el Inspector de Construcción de GNLC, Gas Natural de Lima y Callao, permitirá el comienzo de las actividades sin haber constatado la señalización de la obra. 20/245
  21. 21. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X GRAFICO Nº VI.01 CARTILLA DE SEÑALES DE OBRA . GRAFICO Nº VI.02 CARTILLA DE SEÑALES DE OBRA 21/245
  22. 22. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 6.16. Operación de Equipos y/o Vehículos La operación y uso de equipos y vehículos deberá ser controlado desde la habilitación al operador o conductor hasta el mantenimiento preventivo de los equipos con la finalidad de no poner en peligro a las personas (propios o terceros) o causar daños a la propiedad. 6.16.1. Evaluación y habilitación a operadores y conductores El Contratista deberá asegurar que el personal que va a operar equipos o conducir vehículos, cuente con la licencia de conducir vigente en el país y de acuerdo al vehículo a conducir. En caso que el equipo o maquinaria pesada no esté clasificado dentro las categorías de conducción; el operador deberá tener la certificación que lo acredite como operador de maquinaría pesada (minicargador, retroexcavadora, etc). El Contratista deberá asegurar que el personal reciba cursos de entrenamiento referido a Seguridad Vial y Manejo Defensivo, así como el de reglas de tránsito. Deberá evaluar y otorgar la autorización interna de conducción de vehículos y equipos a su personal. La habilitación de conducción será aprobada por el Responsable de SSMA de El Contratista. La Jefatura de HSE de GNLC podrá solicitar en cualquier momento los certificados de entrenamiento y experiencia así como el registro del curso de entrenamiento dictado por El Contratista antes que los operadores y conductores inicien su labor en el proyecto. 6.16.2. Inspección de equipos pesados y vehículos Los equipos serán inspeccionados diariamente por el operador, antes de empezar los trabajos. Cualquier deficiencia será reportada y registrada. Los equipos inseguros serán retirados del proyecto hasta que se efectúen las correcciones y/o reparaciones pertinentes. Se les colocará un cartel con la leyenda “No Usar”. No se realizará ninguna tarea de mantenimiento o control con equipos en marcha. Previo a ello, deberán detenerse y bloquearse. Cualquier elemento de vidrio (parabrisas, ventanillas, etc.) roto o astillado, deberá ser reemplazado. 6.16.3. Normas generales para equipos Es obligatorio el uso de los cinturones de seguridad. La Carga de combustible se realizará fuera de las zonas de trabajo y con el motor apagado. El límite máximo de velocidad en la obra será de 20 Km/h. No deberán desatender los equipos mientras éstos estén en marcha. Se colocará el freno de mano siempre que los equipos o vehículos permanezcan estacionados; si el lugar tuviese pendiente, además deberán bloquearse las ruedas con tacos y la caja de cambios enganchada. Los operadores deberán haber recibido entrenamiento de los equipos que van a operar. Los operadores deberán usar los elementos de protección personal que correspondan con la tarea que estén realizando. Las retroexcavadoras o similares deberán contar con protección contra caídas y proyecciones de material. Todos los equipos tendrán bocina, luces reglamentarias (de posición, luces bajas y de marcha atrás) y alarma de retroceso. Cada equipo estará equipado con un extintor tipo PQS de 2 kg. de capacidad como mínimo. Los equipos que tengan partes móviles que pudieran representar un riesgo para el operador, deberán estar convenientemente protegidas y eventualmente señalizadas. Cuando los equipos se encuentren operando: Una persona designada será la encargada de dar las señales a los operadores de los equipos. El personal no podrá ubicarse en el área operacional de los equipos, ni permanecer o transitar por debajo de elementos tales como grúas, plumas, baldes, etc. Si se realizan tareas nocturnas, el área de trabajo deberá estar correctamente iluminada. Se encuentra terminantemente prohibido que los trabajadores se desplacen en los equipos pesados o sus partes tales como baldes, cucharas, brazos, etc. Ningún equipo podrá desplazarse en zonas de alto transito o vías principales si no se encuentra escoltado por un vehiculo. Para el caso de camiones grúa, previo al ingreso del proyecto, el equipo deberá contar con el certificado de prueba de cargas otorgado por un ente o empresa autorizada y competente. 22/245
  23. 23. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 6.16.4. Normas generales de transito Los Requerimientos para vehículos que circulen en la zona de influencia de la obra y en instalaciones de GNLC son: El conductor deberá contar con la autorización interna de conducción por parte de El Contratista y aprobado por su Responsable de SSMA. Es causal de sanción el incumplimiento de este punto. Es obligatorio el uso de cinturón de seguridad en todos los asientos. No sobrepasar el límite de velocidad establecido para las diferentes vías de circulación. Bajo ninguna circunstancia, ningún vehículo debe sobrepasar a otro vehículo en movimiento, excepto en caso de emergencia, Está prohibido estacionar vehículos en áreas que obstaculicen las maniobras de izaje, carga y descarga de material, etc. Ninguna persona podrá viajar en los estribos o plataformas descubiertas de vehículos; no se permite que el personal suba o baje de vehículos en movimiento. Cualquier carga que sobresalga de la parte posterior o lateral de un vehículo, será señalizada con bandera roja o, si es de noche, con señalización luminosa, de acuerdo a las reglamentaciones vigentes. Está prohibido llevar pasajeros en la parte posterior de vehículos que transportan cargas sueltas; asimismo en la cabina solo deben sentarse tantas personas como cinturones de seguridad en buen estado posea el vehículo. Los vehículos que ingresan en instalaciones de GNLC deben reunir las condiciones de seguridad siguientes:  Buen estado general.  Tapas de tanque de combustible colocadas.  Extintor contra incendio de polvo químico seco de al menos 2 Kg. para automóviles y camionetas, y de 10 Kg. para camiones o maquinaria vial.  Tuberías y mangueras de combustible en buen estado.  No debe tener fugas, goteras o cierres que no ajusten, por los que puedan producirse derrames.  Avisos de Seguridad en lugar visible.  Accesorios tales como triángulo de seguridad, conos, etc.  Arresta llamas en la tubería de escape (solo en instalaciones con gas).  El formato de Check List deberá encontrarse en un lugar visible para la verificación en caso sea solicitado por la Supervisión de GNLC.  El conductor deberá declarar en Vigilancia si el vehiculo se encuentra cargado de equipos o material, cumpliendo en presentar el formato de ingreso a instalaciones habilitadas con gas natural de responsabilidad de GNLC y someterse a las revisiones que se dispusiere realizar. Se colocará letreros indicando los obstáculos capaces de producir accidentes. El conductor tendrá que acatar y respetar cada uno de los avisos y señales existentes en la obra. Debe establecerse y señalizarse las vías de circulación peatonal y vehicular. Los camiones grúa o grúas en movimiento deberán llevar la pluma baja. En caso los vehículos se encuentre estacionado ocupando un carril, deberá tener prendidas las luces de peligro y los conos de seguridad a 5 m. como mínimo en ambos lados. Cuando se deba trasladar maquinarias se realizará la siguiente manera:  Para el traslado hacia la zona del proyecto (base – obra, proveedor -obra); la retroexcavadora o equipo similar será trasladada en un vehículo con cama baja o con escolta y el Minicargador será trasladado en remolque, cama baja o grúa.  Los traslados que se realicen dentro del sector o malla del proyecto, la retroexcavadora deberá trasladarse con la circulina encendida y el minicargador deberá hacerlo con la circulina encendida y con un trabajador de guía (vigía). 6.17. Equipos y herramientas eléctricas y manuales El Contratista deberá cumplir con lo siguiente: Contar con herramientas, equipos y otros (sogas, eslingas, cables, etc.) de su propiedad acordes a las tareas a ejecutar. Antes de su utilización, las herramientas serán inspeccionadas para asegurarse de que no poseen ninguna condición insegura. El Contratista deberá contar con registros de inspección. Retirar e informar inmediatamente de todo daño, rotura, operación defectuosa o condición insegura de maquinarias y equipos, de tal manera que su uso no represente un riesgo para los trabajadores. Estos hallazgos deberán registrarse en el consolidado de incidentes en forma mensual. Antes de poner en movimiento un equipo, El Contratista deberá verificar que tal acción no ponga en peligro la vida de personas o suponga riesgo a las cosas o bienes. Cuando se utilice ciertas herramientas eléctricas o de mano, se requerirá el uso de protección adicional (ejemplo: guantes y botas dieléctricas, etc.) a los elementos de protección personal (básicos). Por ejemplo, al utilizar amoladoras, se usará una protección facial integral para proteger al trabajador de posibles proyecciones o desprendimientos de 23/245
  24. 24. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X material. Además, se dispondrá de protectores auditivos (tapones, de copa), en caso de que el nivel de ruido generado requiera su uso. Las herramientas eléctricas de mano deberán ser del tipo “doble aislamiento”, o contar con su correspondiente puesta a tierra. Todas tendrán un interruptor “ON-OFF” en buen estado. Cuando existan partes en movimiento que puedan representar un riesgo al operador o a trabajadores cercanos, se deberá contar con protecciones adecuadas fijas. Las mismas no deben retirarse del equipo, excepto para tareas de mantenimiento por personal autorizado. Las amoladoras estarán provistas de una guarda o protección para el disco o piedra de amolar. No está permitido retirar esta protección, como así tampoco intentar ajustar la piedra mientras esta se encuentre en movimiento. Regularmente se inspeccionarán estos elementos, y se descartarán y destruirán los discos de corte o piedras de amolar deteriorados o fisurados. Las sierras circulares o de cadena estarán equipadas con protecciones para prevenir el contacto del operador con partes filosas o en movimiento. El uso de herramientas neumáticas (martillos, cinceles, etc.) solo está permitido a personas calificadas y entrenadas para ello. En caso la Supervisión de HSE de GNLC, detecte herramientas o equipos dañados, estas tendrán que ser retiradas de obra y se identificarán con un cartel con la leyenda “No Usar”. En caso la Supervisión de HSE de GNLC, detecte herramientas o equipos dañados, estas tendrán que ser retiradas de obra y se identificarán con un cartel con la leyenda “No Usar”. 24/245
  25. 25. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 7. TUBERÍAS DE ACERO Y TÉCNICAS DE UNIÓN Esta sección hará referencia a las características de las tuberías de Acero a utilizar y las técnicas de unión del mismo los distintos tipos de soldaduras, uniones roscadas etc. Así también reflejara las condiciones necesarias exigidas por GNLC. 7.1. Aspectos Específicos de Construcción 7.1.1. Generalidades GNLC, Gas Natural de Lima y Callao, utiliza tuberías de acero que cumplen con las especificaciones del Manual de Diseño de la compañía. El dimensionamiento de dichas tuberías se realiza aplicando la fórmula: P=2Sxt/DxFxExT Donde: P = presión de diseño, en MPa. S = tensión de fluencia, en MPa, determinada de acuerdo a los criterios descritos. t = espesor de pared de la tubería, expresado en mm. F = factor de diseño. E = factor de junta longitudinal. T = factor de temperatura. D = diámetro exterior, expresado en mm A título ilustrativo, los factores F, T y E varían entre: F: 0,72 y 0,4 según sea la localización de la tubería. T: 1 y 0,867, según la temperatura de operación de la tubería. Para las tuberías enterradas en sistemas de distribución de gas, el factor es 1. E: 1 y 0,6, según el método de fabricación utilizado. Como ejemplo, las tuberías sin costura o soldados por resistencia eléctrica tienen F =1 (son los habitualmente usados en conducciones de gas). GNLC sólo utiliza tuberías que posean un factor de junta longitudinal E=1. TABLA Nº VII.01: MATERIALES TIPICOS PARA TUBERIAS DE ACERO ESPECIFICACION API 5L ASTM A53 GRADO B X42 X46 X52 X56 X60 B TFME Bar 2413.16 2895.80 3171.60 3585.27 3861.06 4136.85 2413.16 Psi 35000 42000 46000 52000 56000 60000 35000 Mpa 241.31 289.57 317.16 358.53 386.10 413.68 241.31 7.1.2. Recepción de materiales en obra Toda tubería que se instale en la zona de distribución de GNLC debe ser acompañada del correspondiente certificado de fabricación y ensayos. Un ejemplo del mismo, con los requerimientos mínimos, se muestra en la siguiente plantilla. Debe existir correspondencia entre la documentación mencionada y la marcación de la tubería. 25/245
  26. 26. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X PLANTILLA Nº VII.01: PLANTILLA MODELO, CERTIFICADOS DE FABRICACION Y ENSAYOS CERTIFICADO DE FABRICACIÓN Y ENSAYOS Tipo de tubería Cantidad controlada, unidades Punto de entrega: (de corresponder) Operación V°B° Efectuado Fecha Ensayo de comprobación de composición química Ensayo de tracción longitudinal Ensayo de aplastamiento Prueba hidrostática Ensayo no destructivo de defectos internos(*) Inspección de dimensiones generales, marcado y acabado. (*) Estos ensayos, sólo cuando sean requeridos. POR LA EMPRESA FABRICANTE/PROVEEDORA: Nombre / Firma / Fecha 7.1.3. Transporte Toda tubería que será operada a una tensión circunferencial del 20% o mas de la TFME al ser transportada ya sea desde Aduanas a los almacenes del contratista y/o desde los almacenes al frente de obra, deberá ser tratada según API RP 5L1. De cumplirse los valores de la siguiente tabla se aceptara el transporte según especificación para cada caso. TABLA Nº VII.02: TUBERÍAS DE ACERO: TABLA DE RELACIONES D/e ≥ 70 DIÁMETRO DE LA TUBERIA (D) mm ESPESOR DE PARED (e) Pulg. mm pulg 273,05 10,75 3,91 0,154 323,85 12,75 4,62 0,182 355,60 14 5,08 0,200 406,40 16 5,82 0,229 457,20 18 6,53 0,257 508,00 20 7,26 0,286 558,80 22 8 0,315 609,60 24 8,71 0,343 660,40 26 9,45 0,372 762,00 30 10,90 0,429 26/245
  27. 27. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 7.1.3.1. Actividades previas Coordinador del frente de trabajo, QA/QC, Seguridad y Medio Ambiente cuando corresponde, planificarán el método para ejecutar las siguientes actividades: La selección de las rutas más convenientes para el traslado de las tuberías y acceso a cada punto de trabajo. La cantidad de tuberías y la oportunidad en que serán trasladados a cada frente. De manera tal que sean seguras y eficientes, se considerará también la cantidad de equipos, unidades de transporte, y él numero de personas a emplear. 7.1.3.2. Manipuleo Para manipular tuberías, y accesorios, se considerará lo siguiente: Los ganchos, sujetadores y demás accesorios que se empleen para la carga y descarga de tuberías, deberán contar con protección adecuada tal que se evite daños al recubrimiento y al bisel. No se usaran elementos que puedan dañar físicamente la tubería o al revestimiento. Si se emplean grúas o equipos similares para elevación, se permitirá el uso de eslingas del tipo "end hooks" (mordazas) y fajas de nylon. Cuando se usen mordazas para el manejo de tuberías, estos serán de contornos suaves, tendrán un inserto de caucho de alta densidad (o similar) y serán asegurados adecuadamente a la curvatura interior de la tubería para evitar dañar los extremos. Las mordazas tendrán agarraderas y sogas (vientos) de maniobra para permitir el control y manejo seguro de las tuberías suspendidas. Esta soga de maniobra no deberá tener ningún nudo. El equipamiento no deberá tener partes metálicas sobresalientes u otras superficies que puedan dañar el revestimiento de la tubería. El equipamiento usado en el manejo, transporte, almacenaje y acopio de la tubería deberá ser revestido para evitar el daño a las tuberías o al revestimiento. El izaje o las maniobras deberán ser ejecutados adecuadamente, evitando impactos sobre la carga. Se debe evitar abolladuras, aplastamiento, deformaciones, arrastre, patinado o caída de tuberías, se evitará también daños en el revestimiento o en los extremos de la tubería. Cada tubería deberá ser levantada y bajada en posición horizontal con suficiente capacidad en el equipo de izaje, sin dejarlo caer y/o arrastrarlo. Las plataformas de los camiones o trailers estarán libres de suciedad y/o escombros que puedan dañar las tuberías durante el acarreo. Cuando se carguen tuberías largos sobre tuberías cortas, los largos no deberán sobresalir en más del 10% respecto de los cortos. Todos los listones de apoyo deben estar exentos de suciedad, oxidación, clavos, costras, escamas, laminillas u otro material que pueda dañar el revestimiento de la tubería, antes de usarlos. 7.1.3.3. Carga y descarga Para manipular tuberías, y accesorios, en la carga y descarga se considerará lo siguiente: El izado se llevara a cabo poniendo las mordazas en los extremos de las tuberías, verificando que estén bien ubicadas de modo tal que no se deslicen ó zafen durante la operación. Los dispositivos para el izaje permitirán mantener en todo momento la tubería en posición horizontal. La descarga de las tuberías en el punto de trabajo será ejecutada preferentemente uno por uno. 7.1.3.4. Traslado El encargado de almacén verificará que los camiones, antes de salir con destino a los Frentes de trabajo cuenten con la guía de remisión respectiva; que las tuberías, accesorios y/o equipos sean conformes con este documento. 27/245
  28. 28. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X Para manipular tuberías y accesorios se considerará lo siguiente: El Contratista de Transporte proveerá los permisos que pudiera corresponder para el transporte de cargas por sobreancho, extra largo o sobrepeso. El Contratista es responsable de las cargas transportadas dentro de toda la ruta, vías principales, vías secundarias, etc. Los camiones o trailer a usar serán de plataforma, de una longitud igual o mayor a 12.3 m, sin barandas laterales y el ancho será superior al numero entero de veces que se repite el diámetro de la tubería (Para Ø igual a 20”, será superior a cuatro veces el diámetro). Esta terminantemente prohibido amarrar las tuberías con alambre de acero u otro material que dañe el revestimiento. La cantidad de tuberías a ser transportados sobre los camiones y a ser apilados dependerá del diámetro, el espesor y de las condiciones del terreno donde serán desfilados las tuberías. Los camiones serán inspeccionados periódicamente por el Supervisor de Seguridad y Prevención de Riesgos del contratista para asegurar que sé esta cumpliendo con las normas de seguridad. La carga será tensada cada 100 Km. (o una hora de viaje) para evitar el deslizamiento y movimiento de las tuberías. 7.1.4. Marcado La identificación de todos los materiales e insumos que se incorporarán en forma permanente a la obra serán plenamente identificados sobre la base de las marcas de los fabricantes y suministradores. En el caso particular de las tuberías las cuales pueden ser sujetas a cortes, curvado en frío, cortes por reparaciones; por este motivo se tendrá especial cuidado en el traslado de las marcas del fabricante. Las tuberías de acero deben ser marcados de acuerdo con lo exigido por el área de Construcción de GNLC, Gas Natural de Lima y Callao. El marcado debe ser perfectamente legible e incluir, independientemente de las exigencias de las normas particulares, el nombre del fabricante y el diámetro nominal. Dicho marcado deberá permitir relacionar la tubería con los certificados de calidad de los mismos. 7.1.5. Recubrimiento de Tuberías de Acero, uniones y Accesorios El revestimiento externo de las tuberías de acero será de polietileno extruído. Dicho revestimiento será, de no especificarse de otro modo en particular por proyecto de tricapa o cintas, cuyas especificaciones cumplan con características similares del siguiente producto: La cinta Polyken 980 es una cinta interior anticorrosiva diseñada para asegurar una fuerte adherencia con excelentes características de conformidad, esta cinta es aplicada sobre la tubería imprimada con Polyken 1027. La cinta 955 es una cinta exterior de protección mecánica que logra una adherencia completa con la capa interior de cinta Polyken 980, proporcionando una máxima protección al revestimiento externo anticorrosivo. Se puede emplear para el revestimiento otras cintas con características similares. Las áreas expuestas de las uniones soldadas serán revestidas por medio de mantas termocontraíbles o cintas según revestimiento de las tuberías adyacentes. Unas de las marcas aceptadas para mantas termocontraibles es: Raychem HTLP-60 (“Wraparound Pipe Sleeve and Epoxy Primer System”) o similar. Los anchos de las mantas serán de 17” para todos los diámetros, esto para facilitar el traslape con el recubrimiento de la tubería. Los accesorios no revestidos enterrados cuyas superficies no sean irregulares serán recubiertos con las cintas, por ejemplo el producto Raychem HTLP-60 Cintas FlexClad o ThermaClad. La aplicación de las mantas y cintas deberá ser realizada aplicando estrictamente los procedimientos del Contratista elaborados en base a las recomendaciones del proveedor y presentado a la Inspección de Calidad para su aprobación. Previo a la aplicación se debe preparar la superficie a recubrir mediante arenado o granallado. El grado a alcanzar es SSPC-SP 10 (Metal casi blanco), o SIS 055900-SA 2 ½, con un perfil de rugosidad de 40 micrones como mínimo. El Contratista deberá entrenar y calificar todo el personal que realizará la aplicación de mantas y cintas, de acuerdo a sus respectivos procedimientos aprobado por GNLC y las especificaciones técnicas del fabricante. Los defectos menores en las mantas serán reparados con los mismos productos de acuerdo a las especificaciones de los proveedores y/o fabricante del producto. Cuando las tuberías sean suministradas sin revestimiento de fábrica, situación que deberá ser puesta en conocimiento desde el proyecto constructivo para que sea aprobada por GNLC, el Contratista procederá a revestir las mismas con 28/245
  29. 29. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X un sistema de encintado. Para ello aplicarán el procedimiento específico elaborado en base a las recomendaciones del fabricante y aprobado por GNLC. Previamente al encintado se deberá efectuar un arenado cercano al blanco (SSPC-SP-10) a cada tramo de la tubería, con un perfil de rugosidad de 25 a 62.5 micrones, luego se retirará los residuos y polvo y se aplicará una capa delgada de adhesivo tipo primer, posteriormente se aplica la primera capa de cinta con un traslape mínimo de 50% del ancho de la cinta y finalmente la cinta de acabado la cual debe posicionarse de tal manera que el traslape de esta no coincida con el traslape de la capa anterior. Para el recubrimiento de superficies irregulares o accesorios (codos, tees, válvulas, etc.), se deberán usar epóxicos líquidos. El Contratista presentará a la Inspección de Calidad, el procedimiento para la aplicación y control para su aprobación. Así mismo, la aplicación de cada producto tendrá un procedimiento específico previo a su uso e instalación. Previo a la aplicación se debe preparar la superficie a recubrir mediante arenado o granallado. El grado a alcanzar es SSPC-SP 10 (Metal casi blanco), o SIS 055900-SA 2 ½, con un perfil de rugosidad de 50 micrones o 2 mils. El epóxico debe prepararse de acuerdo a las especificaciones del fabricante y debe aplicarse mientras este en estado líquido. El espesor mínimo del recubrimiento será de 40 mils. Control del Revestimiento Se verificará la correcta aplicación de las mantas o cintas, mediante la inspección visual y pruebas de adherencia. Para el caso de las mantas termocontraibles el ensayo de adherencia se efectuará a la mañana siguiente de la aplicación de la manta, considerando ensayar en un tiempo mínimo de 15 horas o lo recomendado por el fabricante. La frecuencia del ensayo será de una prueba por trabajo ejecutado en una jornada por un mismo equipo de trabajo. La distancia de desprendimiento no debe superar los 100 mm. Se verificará la correcta aplicación del epóxico líquido, mediante la inspección visual e instrumental de cada capa aplicada, mediante el control de espesores y el pasaje del holiday detector. El voltaje de detección recomendado para las cintas será de 8 KV +/- 20%, verificándose a lo que recomienda el fabricante, el cual deberá aplicarse en constante movimiento, de acuerdo a la ASTM G62 ó NACE RP0274. El voltaje de detección máximo recomendado para las mantas termocontraibles será: 5kV por cada mm de espesor del recubrimiento mas 5kV según lo recomendado en la especificaron de la manta. Si existe un defecto, marcar el orificio con un marcador adecuado, como tiza, crayola, para identificar el área que luego será reparada. Confirmar que la reparación es aceptable utilizando un Holiday Detector. El revestimiento no deberá presentar las siguientes discontinuidades: grumos, goteos protuberancias, agujeros (tipo poro), presencia de elementos extraños atrapados. El Contratista deberá inspeccionar con un “holiday detector” el revestimiento de todas las tuberías, válvulas, accesorios, etc. previo a ser instaladas en la zanja. Cualquier defecto en el revestimiento deberá ser identificado, reparado e inspeccionado nuevamente con el “holiday detector”. El holiday se realizará por primera vez con el varillón en la superficie, al costado de la zanja, una vez bajado el varillón, se realizará nuevamente el holiday para verificar que durante este proceso de bajada de tubería a zanja no se haya dañado el revestimiento. Reparación del recubrimiento de juntas y tuberías En las reparaciones del recubrimiento se deberá tener cuidado, que la zona ha ser reparada deberá presentar una superficie rugosa sin brillo, tal que permita una buena adherencia, la que será obtenida por medios mecánicos (lijado, limado, y/o esmerilado) especialmente cuando se aplique parche. a. Sistema de reparación para recubrimiento Tricapa de tubería Los daños y defectos encontrados en el revestimiento serán evaluados según los criterios mostrados en el cuadro, y serán reparados de acuerdo a las especificaciones técnicas del fabricante. 29/245
  30. 30. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.03 CRITERIO PARA REPARAR RECUBRIMIENTO TRICAPA – METODO FABRICANTE RAYCHEM I. DEFECTOS QUE NO ALCANZAN AL METAL TAMAÑO DEL DEFECTO LONGITUD DEL DEFECTO ESPESOR DEL RECUBRIMIENTO Menores de 100cm2 - 70% de lo especificado Ninguno Hasta 300cm2 Máximo: 50cm < 70% de lo especificado Perp Melt Stick < 70% de lo especificado Manta termocontraibleRaychem Hasta 2cm de ancho Perímetro Máximo todo el perímetro. Longitudinal 30cm de longitud máxima TIPO DE REPARACIÒN II. DEFECTOS CON EXPOSICIÒN DE METAL TAMAÑO DEL DEFECTO LONGITUD DEL DEFECTO ESPESOR DEL RECUBRIMIENTO Hasta 200 cm2 Máximo: 15cm < 70% de lo especificado Perp de reparación y Mastic Nº S1137 < 70% de lo especificado Manta termocontraibleRaychem De 200 cm2 a más Perímetro Máximo todo el perímetro. Longitudinal 30cm de longitud máxima TIPO DE REPARACIÒN Se iniciará el proceso de reparación limpiando de grasa, aceite, agua o polvo el área dañada y/o como indique el fabricante en su instrucción técnica del producto que será utilizado en la reparación. Una vez terminado, se deberá probar el área con un Holiday Detector. b. Sistema de reparación para Mantas Termocontraibles Para ejecutar reparaciones sobre el revestimiento de polietileno deteriorado se debe realizar los pasos especificados por el fabricante de las mantas termocontraibles. Los siguientes pasos son detallados por Raychem para la reparación de mantas termocontraibles: Para deterioros pequeños que no llegan a la superficie de acero desnudo, usar el Raychem PERP MELT STICK. Material derretido y aplicado a la discontinuidad. Para deterioros prolongando al metal desnudo y no excediendo 12” (300mm.) de ancho, usar el SISTEMA Raychem PERP de Reparación y Mastic S 1137. Parche dimensionado según discontinuidad a cubrir. Para deterioros mayores a 12” (300mm), usar una Manta termocontraible Raychem. Analizando el tamaño del deterioro por diámetro de la tubería, se recomienda usar Raychem PERP Sistema de Reparación, si el deterioro es hasta 25% del perímetro de la tubería. Si es más grande, entonces será utilizada una manta termocontraible. c. Reparación del recubrimiento de juntas y tuberías con cintas De igual modo es recomendado seguir indicaciones del fabricante para las reparaciones del producto instalado. Para la ejecución de reparaciones en recubrimientos en cintas, se detalla las diferentes opciones recomendadas por el fabricante (Polyken) para la reparación de zonas detectadas como discontinuidades en la prueba de Holiday detector y en las zonas donde se expone el metal como cuando realiza el ensayo de adherencia. Cinta Polyken 934 Empleado como parche de reparación o para corregir un solape mal realizado. El área de acero expuesto evidenciada por el Holiday Detector, debe imprimarse y la cinta Polyken 934 debe aplicarse a modo de estampilla o de tira sobre dicha área, solapándola 10cm en todas las direcciones sobre el revestimiento adyacente. 30/245
  31. 31. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X Sobre la aplicación de la cinta 934, debe colocarse la cinta 955 en forma de envoltura de cigarrillo. Cinta Polyken 980 Puede utilizarse como parche o para reparación de solapes mal realizados. El área con fallas debe imprimarse y la cinta 980 debe colocarse en forma de envoltura de cigarrillo, bajo tensión sobre dicha área. La cinta 980 debe entonces colocarse sobre la cinta inicialmente instalada a modo de protección mecánica en la forma habitual. Todas las reparaciones efectuadas deberán ser registradas. d. Reparación del recubrimiento de juntas y tuberías con otros tipos de revestimiento Para la reparación de sistema de revestimiento diferente a los ya mencionados, el contratista deberá presentar un procedimiento específico con las técnicas y procesos que recomienda el fabricante, los controles respectivos y las inspecciones necesarias para su conformidad. 7.1.6. Almacenaje de las Tuberías en Obra Desfile La recepción de tuberías en el desfile (campo) se realizará mediante la entrega de la guía de remisión al responsable del desfile. Se planificará de acuerdo al material requerido y al lugar, la forma de instalar las tuberías, considerando que deberá ser la más adecuada para las actividades a desarrollar con posterioridad al desfile mismo. Para el desfile de tuberías se considerará lo siguiente: El desfile de tuberías se hará de manera tal de dejar espacio transversal del eje replanteado de la zanja, para facilitar las actividades de los equipos de excavación en caso de desfilarse con anterioridad. Las tuberías revestidos no se desfilaran directamente sobre el terreno, se colocaran sobre bolsas de arena o bases de madera y reposarán por lo menos sobre dos puntos de soporte. Durante el desfile, la grúa se ubicará preferentemente paralelo al camión, tratando de evitar giros. Las tuberías serán descargados con Grúa o camión grúa. Las tuberías no se desfilaran delante de zanjas de roca hasta que se haya hecho la voladura o bien se haya completado la excavación de roca. Además la pista se deberá limpiar de rocas. En pendientes pronunciadas o mayores a 30º, las tuberías serán descargados en la cima o en el valle y serán transportados al momento de soldarse. Ubicado las tuberías, QC verificará: Indicación de la costura longitudinal de la tubería en la zona superior, trascripción de la numeración y longitud real de la tubería a la superficie del revestimiento. Las curvas estarán en la posición para la que fueron curvados. Las curvas compuestas de 2 o más tuberías serán desfiladas (1,2,3, etc.), considerando una progresión ascendente, tomando como inicio el extremo. Las válvulas de línea y otros materiales, los cuales no se deterioran si están a la intemperie pueden ser almacenados en lugares seguros en el exterior, accesorios pequeños o materiales de instalación sujetos a deterioro climático deberán guardarse en almacén. Desfile en lugares próximos al de su instalación final En zonas urbanas donde la actividad es tal que el desfile continuo de las tuberías puede traducirse en un impacto negativo para la actividad comercial, el desfile de tuberías se realizará preferentemente en zonas o áreas próximas que posibiliten la elaboración del varillón o parte del mismo durante el proceso de soldadura, para luego proceder a “desfilar" el varillón hasta su zona de aplicación. Para el traslado de los varillones se hará uso de rodillos suficientemente protegidos con la finalidad de evitar cualquier tipo de daño al revestimiento de la tubería (Está totalmente prohibido arrastrar la tubería directamente sobre la superficie del terreno natural). La actividad anterior se ejecutará previa a la bajada del varillón. 31/245
  32. 32. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X Para trasladar el varillón al área o lugar que le corresponda, se emplearán rodillos que serán alineados, y se distanciarán aproximadamente de 15 a 20 metros uno del otro, su ubicación (distancia) estará de acuerdo a la posible elástica deformada del varillón debido a su peso propio y a la configuración del terreno natural para evitar arrastrar la tubería. Esta opción constructiva es particularmente útil cuando existen sectores de intensa actividad comercial los cuales se verían seriamente comprometidos con un desfile e instalación convencional. De esta manera la elaboración del tramo se realiza básicamente en otro sector y luego con los mecanismos expuestos se traslada hasta su posicionamiento final minimizando así el impacto en las actividades de rutina del área de ubicación final del varillón. En zonas rurales de difícil acceso también puede elaborarse el varillón en otro sector y luego desfilarla o aproximarla al de su posición final. Previo a la bajada del varillón y como verificación de que el revestimiento no sufrió daño alguno en su traslado, la tubería será inspeccionada visualmente e instrumental con el Holiday detector. Con esta modalidad de trabajo, se busca evitar inconvenientes a la vecindad y público en general. Se admite el apilado de tuberías, tomando precauciones para que el peso propio no dañe las tuberías o el revestimiento. La forma de apilado aceptada por GNLC es la indicada en la siguiente tabla. 32/245
  33. 33. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.03 ALMACENAJE DE TUBERÍAS DE ACERO REVESTIDOS DIÁMETRO NOMINAL (") Nº MÁXIMO DE CAPAS 1y2 40 3 30 4 20 6 15 8 y 10 12 12 y 14 10 16,18 y 20 6 > 20 4 Base de madera Separador entre caños de almohadilla o alfajía Base de madera Separador de alfajía 7.1.7. Curvado en Obra y/o Taller Los cambios de dirección en ambos planos serán realizados por medio de curvado en frío. El uso de codos se permitirá cuando se determina que es la única manera de sortear una interferencia particular. Los codos serán de 3D y de adecuado espesor de pared para ser utilizado en cambios de dirección en ambos planos. El curvado de las tuberías se realizará en campo, si es que hubiera suficiente espacio para la maquinaria. Caso contrario, se realizará en taller, por operadores calificados, por medio de curvado en frío, sin causar deformaciones u ovalización de las tuberías, o fragilizar soldaduras. El curvado en frío se realizará con las máquinas adecuadas. El curvado en caliente en campo, por medio de calentamiento de las tuberías, no será permitido. Previo al curvado, saldrá un tramo de tubería recta en ambas juntas de tubería, de distancia mínima de 1 metro. Las tuberías curvadas cumplirán con los siguientes requerimientos: La zona de curvado no reducirá el diámetro de la tubería. Para tuberías con DN > 100mm la diferencia entre el diámetro máximo y mínimo de la sección en una curva no podrá ser mayor del 2,5% del diámetro nominal. Las curvas deberán ser libres de daños, presentar una superficie lisa y libre de arrugas, grietas o cualquier otro daño mecánico. Las tuberías que tengan costuras longitudinales deberán ser curvadas con la costura en el eje neutral de la curva. El máximo radio de curvado en una curva fría podrá determinarse por cualquiera de los métodos de la tabla que se da debajo. La primera columna muestra la máxima deflexión en longitud de arco igual al diámetro nominal externo y la segunda columna expresa el radio mínimo como una función de diámetro nominal externo. TABLA Nº VII.04: MÁXIMO GRADO DE CURVADO EN UNA CURVA FRÍA EN CAMPO (ASME B31.8 841.23) 33/245
  34. 34. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X Una tubería curvada en frío puede hacerse con un radio mínimo más corto que el permitido en el punto anterior, siempre que la curva realizada cumpla con todos los otros requerimientos de esta sección y el espesor de pared después del curvado no sea menor al mínimo permitido. Esto puede demostrase a través de pruebas apropiadas para dicho fin. Cada tubería curvada no cubrirá un ángulo mayor a 45°. De ser necesario, deberá contar con la aprobación del Departamento de Ingeniería y por parte del Inspector de Calidad. Toda soldadura circunferencial de tubería de acero que esté ubicada donde la tensión producida durante el curvado cause una deformación permanente de la tubería, deberá ser ensayada usando métodos no destructivos antes y después del curvado. El curvado se realizará de manera tal de mantener la sección trasversal la más circular posible, permitiendo una máxima ovalización del 2.5% del diámetro exterior de la tubería, lo que será verificado pasando un disco calibrador. El procedimiento de curvatura deberá haber sido previamente autorizado, y la curvatura por máquina tendrá las siguientes características: Se deberá utilizar un mandril interno, de acuerdo al diámetro y espesor de pared de la tubería. En el caso de ser necesario, serán utilizados otros mandriles y expansores de boca. La máquina curvadora será la adecuada para el diámetro de la tubería a ser curvada, y sus asientos tendrán padding para evitar dañar el revestimiento. El Contratista deberá avisar con la debida anticipación a la Inspección de Construcción, la ejecución de procesos de curvado de tuberías. Una vez terminado el curvado el Inspector de Calidad verificará que la curva cumple con las especificaciones requeridas de ovalidad, radio mínimo, longitud mínima de tramo recto. No se aceptará ningún daño mecánico en el recubrimiento sin repararlo previo a la instalación. No se aceptará en el curvado de la tubería ninguna ondulación cuya altura de cresta sea mayor a 0.01 veces la distancia entre 2 crestas consecutivas de la tubería. Los datos de la tubería curvada y los resultados de la verificación de ovalización serán consignados en un registro elaborado por el Contratista para este fin. A solicitud del inspector de construcción se verificará el espesor de la tubería en los tramos con curvatura en frío. Si el Inspector de Construcción no participó del proceso de curvado, este inspeccionará las curvas en obra y de no cumplir con los requisitos podrán ser rechazadas. Toda soldadura circunferencial de tubería de acero que esté ubicada donde la tensión producida durante el curvado cause una deformación permanente de la tubería, deberá ser ensayada usando métodos no destructivos antes y después del curvado. Los codos forjados de acero para soldar y segmentos transversales de estos codos, no podrán ser usados para cambios de dirección de tuberías por lo menos 25,4 mm. 7.1.8. Accesorios de acero para tuberías Los accesorios de acero al carbono para tuberías están normalizados según las combinaciones de presión/temperatura que pueden soportar. Salvo en las instalaciones de superficie y especialmente en la salida de estaciones compresoras de gasoductos o en calentadores indirectos en estaciones de regulación - medición, se puede afirmar que la temperatura de servicio de las líneas de gas no supera los 20° C. 7.1.8.1. Accesorios de Acero para Soldar a Tope (Butt Welding) Los accesorios de acero para soldar a tope deben ser aptos para operar a los mismos regímenes de presiones y temperaturas a que operará la tubería construida con el mismo material o equivalente. Deben responder a normas ANSI B 16.9 o equivalente. A continuación se presentan las tablas extraídas del ASME B16.9 Factory-Made Wrought Steel Buttwelding Fitting sobre las dimensiones de los accesorios. 34/245
  35. 35. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.05: CODOS DE 45º RADIO LARGO 35/245
  36. 36. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 36/245
  37. 37. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.06: CODOS DE 90º RADIO LARGO 37/245
  38. 38. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 38/245
  39. 39. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.07: TEES RECTAS 39/245
  40. 40. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.08: TEES CON REDUCCION 40/245
  41. 41. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 41/245
  42. 42. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 42/245
  43. 43. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 43/245
  44. 44. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 44/245
  45. 45. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 45/245
  46. 46. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 46/245
  47. 47. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 47/245
  48. 48. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.09: CAPS 48/245
  49. 49. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 49/245
  50. 50. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.10: REDUCCION CONCENTRICA Y EXCENTRICA 50/245
  51. 51. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 51/245
  52. 52. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 52/245
  53. 53. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 53/245
  54. 54. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 54/245
  55. 55. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 55/245
  56. 56. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 56/245
  57. 57. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 7.1.8.2. Accesorio para soldar a enchufe (Socket Welding) Los accesorios de acero para soldar a enchufe ("socket welding"), sólo serán utilizados en tuberías de instrumentación y/o control, debiendo ser aptos para operar en las condiciones de servicio previstas para el sistema en que se los incluya. A continuación se presentan las tablas sobre las dimensiones de los accesorios. 57/245
  58. 58. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.11 58/245
  59. 59. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.12 59/245
  60. 60. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.13 60/245
  61. 61. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.14 61/245
  62. 62. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.15 TABLA Nº VII.16 62/245
  63. 63. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.17 63/245
  64. 64. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.18 64/245
  65. 65. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 65/245
  66. 66. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 7.1.8.3. Accesorios Roscados. Los accesorios de acero roscados se emplearán principalmente en tuberías de instrumentación y control, debiendo cumplir con las normas ANSI B 16.3 (1), ANSI B 16.4 (2), ANSI B 16.11 (3), (4) o equivalentes, y sus espesores mínimos no podrán ser menores a los especificados para la presión y temperatura de trabajo según al código de aplicación. Se clasifican de acuerdo a su fabricación en: a. b. c. d. Accesorios roscados de fundición maleable. Accesorios roscados de fundición de hierro. Accesorios a enchufe de acero forjado, para soldar y roscados. Uniones de tuberías de acero al carbono, con enchufe para soldar y roscados. 66/245
  67. 67. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.19 67/245
  68. 68. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.20 68/245
  69. 69. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.21 69/245
  70. 70. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.22 TABLA Nº VII.23 70/245
  71. 71. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.24 71/245
  72. 72. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 72/245
  73. 73. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.25 TABLA Nº VII.26 73/245
  74. 74. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.27 74/245
  75. 75. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.28 75/245
  76. 76. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X TABLA Nº VII.29 76/245
  77. 77. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X 7.1.8.4. Construcción en Obra de Unidades o Accesorios Únicamente se podrán construir en obra unidades o accesorios prefabricados por soldadura cuando se obtengan a partir de: Accesorios normales para soldar a tope. 77/245
  78. 78. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X Tuberías que han sido fabricados y ensayados según algunas de las especificaciones señaladas en la Norma API 5L. Si las unidades o accesorios prefabricados por soldadura no se obtienen de los elementos señalados arriba, aquellos deben ser ensayados por lo menos al doble de la presión de operación máxima y menor al 95% de lo especificado por el fabricante. Cualquiera sea la presión de operación y el diámetro de la tubería, no se podrán confeccionar o instalar sobre la misma los siguientes elementos:    Casquetes y reducciones en gajos. Cierres en forma de boca de pescado. Cierres planos. 7.1.8.5. Accesorios para Perforar y Obturar en carga (Tipo T.D. Williamson) Los accesorios para perforar y/u obturar en carga serán del tipo T.D.William son y deberán ser aceptados por GNLC. Su selección se hará siguiendo la Tabla III.5. TABLA Nº VII.30: SELECCIÓN DE ACCESORIOS PARA PERFORAR Y OBTURAR EN CARGA. CONDICIONES DE USO CLASE/SERIE ANSI 150 300 600 Presión de servicio para T 38°C Hasta 19 bar Hasta 50 bar Hasta 100 bar Tipo de asiento Boca de pescado sin refuerzo (Para derivaciones de igual o menor diámetro que el caño mayor) Montura envolvente total Montura envolvente total Nota: Para temperaturas superiores, las presiones de trabajo se determinarán según ANSI B16.5. 7.1.9. Bridas GNLC utilizará bridas de acero forjado, dimensionadas de acuerdo con las normas ANSI B16.5 o equivalente. TABLA Nº VII.30: MATERIALES A UTILIZAR EN LA FABRICACIÓN DE BRIDAS CLASE/SERIE 150 y 300 400 y 600 MATERIAL Acero al carbono ESPECIFICACIÓN ASTM A181 Gr I y II ASTM A105 ASTM A105 GNLC usará, preferentemente, bridas ciegas, bridas tipo con cuello para soldar (welding neck), deslizantes (slip on) o con resalte (lap joint). 7.1.10. Espárragos En las uniones bridadas se utilizarán espárragos de acero aleado que cumplan las normas ASTM A193, A197, A320 o A354. Las tuercas deben ajustarse a ASTM A194 y A307. Las tuercas A307 deben usarse solamente con espárragos A307. Tanto las tuercas como los espárragos deben tener roscas según ANSI/ASME B1.1. 78/245
  79. 79. COPIA NO CONTROLADA M-CON-01 MANUAL DE CONSTRUCCION DE REDES EXTERNAS GNLC V05 15-03-2012 X Todos los espárragos de acero aleado de diámetro 1" y menores deben ser de series de roscas de paso grande. Los diámetros nominales de 1 1/8" y mayores deberán ser de serie de rosca 8. Los espárragos deben tener dimensiones clase 2A y sus tuercas clase 2B. Los espárragos se usarán con tuercas hexagonales gruesas según ANSI B18.2.1 y B18.2.2. 7.1.11. Juntas Las juntas utilizadas en las uniones bridadas deben soportar las mismas condiciones de operación a que estará sometida la línea. Para temperaturas de servicio de más de 121ºC el material de las juntas debe ser incombustible. Con bridas Clase/Serie 150 no se deben usar juntas espirometálicas. El uso de juntas metálicas está aceptado si son aptas para la presión y temperatura de servicio. Las juntas de anillo plano con diámetro exterior que se extiende hasta el interior de los orificios de los espárragos pueden usarse con bridas de acero con cara con resalte. 7.1.12. Válvulas Todas las válvulas de los sistemas de distribución de gas serán esféricas o mariposa y, en este caso, sólo cuando lo especifique el Departamento de Ingeniería (DDI) de GNLC. Las válvulas esféricas deberán cumplir con la especificación API 6D, o especificación técnica particular autorizada por GNLC. 79/245

×