Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Ahli keluarga


Published on

Family members in Malay Language.

Ahli keluarga dalam Bahasa Melayu.

Join us for Malay for beginner activity at Virtlantis, SecondLife, Sundays 2 am SLT/PDT.

Published in: Self Improvement
  • Be the first to comment

Ahli keluarga

  1. 1. Ahli Keluarga Family Members KELUARGA family
  2. 2. IBU mother BAPA father ANAK child ANAK-ANAK children Ibu Bapa Anak Ibubapa Anak lelaki Anak perempuan parent son daughter
  3. 3. Ayah Emak KakakAbang Adik (perempuan)
  4. 4. Adik kepada Bart, kakak kepada Maggie. Younger sister to Bart, older sister to Maggie. Bapa / Ayah Ibu / Emak Abang kepada Adik kepada Father Mother Lisa & Maggie. Bart & Lisa Older brother to Younger sister both Lisa & Maggie. to Bart & Lisa.If you want to be specific about gender for younger brother / sister, just add Adik perempuan Adik lelaki the gender. Younger sister Younger brother Lelaki = male, perempuan = female
  5. 5. Various nouns for Malay family members FATHER MOTHER Bapa / Bapak / Pak Ibu Ayah Emak / Mak Abah Mama / MamiPapa (western influence) (western influence) Walid (Arab influence) Ummi / Ummu Abi (Arab influence) (Arab influence) Royal family / Classical Malay (sometimes used in letter) Ayahanda : Father Bonda : Mother Kekanda : Older Brother / Sister Adinda : Younger Brother / Sister note: Those in Italic are usually conversational.
  6. 6. IBU / EMAK SAUDARA Aunt Makcik BAPA / AYAH SAUDARA NENEK Uncle DATUK Grandmother Pakcik Grandfather Atuk/Tok /Aki Nek /Opah/Wan Nephew / niece: Anak saudara* Older male cousin: Abang saudara Older female cousin: Kakak saudara Younger cousin: Adik saudara *Saudara = Relatives Whatever the title as long as you have blood relation, add ‘saudara’. i.e: SEPUPU Nenek saudara, atuk saudara Cousin mak saudara...Trivia: Distant cousins = 2 pupu, 3 pupu... saudara = sedara (conversational) depends on how far is the distance.
  7. 7. CULTURAL TRIVIA• ABANG means older brother. In Malay culture, when a man and woman marry, or in relationship, the woman may call the husband ‘abang’. Perhaps this is to portray that the wife’s/lover’s love to her husband is as strong as a family blood and to show respect to the ‘older’ one. It is a norm that the husband is older in age but it is not a compulsory. The husband, may call the wife ADIK which means younger sister but this is pretty rare except in courtship stances, the guys would probably say: ‘Hai cik adik manis’ (Hi sweet little sister).• KEKANDA (older brother/sister) and ADINDA (younger sister/brother) is classic or used by royals. Similar to the reason above, you would see in older Malay dramas that the female lover call her darling ‘kekanda’ and the male lover would call his darling ‘adinda’. I believe some romantic husbands and wives still uses this display of romance.• Malay also have special names for 1st, 2nd, 3rd, youngest child and so on. This may be an influence from Chinese culture. i.e: Along - 1st child (Bang long / kak long), Angah - 2nd child (Kak ngah/bang ngah), and Usu, derived from the word Bongsu that means the last child (Usu / Ucu).
  8. 8. CULTURAL TRIVIA (cont.)• In Malay culture, age and maturity is usually a big deal. The ‘title’ to indicate one is older than another one is often paired with one’s name to indicate respect to that person’s maturity. We would use ‘bang’ (shorten from ‘abang’) and ‘kak’ (shorten from ‘kakak’) to call our older sisters and brothers instead of just calling their names (as in western culture). For example, if my older sister’s name is Aminah, I would call her Kak Aminah and if my brother’s name is Borhan I would call him Bang Borhan instead of just Aminah and Borhan. Sadly, this tradition is fading away gradually in families due to modernization and western influence.• The above matter also applies to outside family members. When we see someone is older than us, even strangers, the prefix ‘bang and ‘kak’ is usually used. This is also why we always call people / strangers ‘pakcik’ (uncle) and ‘makcik’ (aunty) when they are as old as our parents :D. We also call ‘adik’/’dik’ for younger people.• When strangers appear to be about the same age or if it’s a formal/serious occasions, we normally use Encik (Mister) for him, Cik (Miss) or Puan (Madam) for her. Tuan (Sir) is usually used on someone of higher rank or an officer.