7. • Prioridades del Sello Europeo de
las Lenguas de esta
convocatoria:
• Interculturalidad y Lenguas y
Negocios.
• Exactamente el tema en que
habíamos trabajado este curso.
8. Los trabajos presentados
al Sello Europeo son el Plan
de Acción del Proyecto
sobre Integración de
Minorías
entre EEUU y España
9. ¿Cómo empezó todo?
¿Cuáles son nuestros
precedentes sobre
interculturalidad y
plurilingüismo?
10. Gracias a
Ignacio Aguilar
Apasionado de
Marruecos
Trabaja por los
inmigrantes
11. Ignacio Aguilar: primer premio
Andalucía sobre Migraciones.
Consejería de Gobernación
LAS DOS ORILLAS:
NI TAN DISTINTOS NI TAN
DISTANTES
2004-05
14. OTROS PROYECTOS
INTERNACIONALES DEL CENTRO
• Tres Comenius desde 1999.
• Comenius A World of
Differences! 2008- 10
• Intercambios escolares con
Francia, Italia , Reino Unido y
Alemania.
15. • “Jóvenes a la búsqueda del
Patrimonio”, con ciudades
Mexicanas (tres cursos)
• Proyecto Iberoamericano , con
Cartagena de Indias y Cuzco .
2004 – 2006.
16. • Proyectos Etwinning .
• How do we consume ?
Premio Nacional en 2008.
Conferencia Etwinning
Rumanía
Lema : Por el diálogo
intercultural
17. Semanas interculturales:
2004-07
• Exposiciones trabajos de clase
• Mercadillos interculturales
• Conferencias, mesas redondas
• Obras de teatro en español,
francés, inglés, portugués
18. ESTRANGIS
Obras de teatro en francés e
inglés
Buena forma de aprender
idiomas, de aprender
valores transversales y de
divertirse.
19. Plan de apertura
• Plan de Familia desde 2003 a
2007
• Actividades de apoyo
lingüístico a inmigrantes 2005-
06 y 2006-07. 2007-08 sigue
en marcha.
21. Vienen de varios colegios cuatro horas
semanales. Familias de origen árabe ya nacidos
en Córdoba
22. Clases de español para inmigrantes. Menores no
acompañados de centros de menores de la Junta,
APIC y Córdoba Acoge
23. Proyecto Plurilingüe
• 2006-07 Año Cero
• 2007-08 Año 1. 1ºESO
Año Cero Turismo Francés
• 2008-09 Año 2. 2º ESO
Año 1. Turismo.
Secundaria: ANL en francés e inglés
Turismo: ANL en francés
24. Proyecto Intercambio sobre
Integración de Minorías EEUU-
España
• Por estas actividades, he
participado en el proyecto.
• Instituto de Formación y Desarrollo
(ITD) y Departamento de Estado.
• Junio 2007 Visita a EEUU.
• Diciembre 07 Visita a Andalucía.
31. Enlace de familias. Holyoke. Mass.
Ayudan a jóvenes y comunidad latina
con problemas sociales
32. Mi Plan de acción en ITD
• Sensibilización en el
Blas Infante sobre
interculturalidad e inmigración.
• Atender a los expertos en
inmigración americanos en su
visita a Córdoba.
33. Prioridad 1 Sello Europeo
El diálogo intercultural
• Principalmente en la clase de
inglés de 1º ESO A y B con Ana
Cabello.
• También otras materias y
profesorado, hasta once
profesores y profesoras.
34.
35. Actividad 1: Plan Acción ITD
Visita a Córdoba ACOGE
• Plan de acción conjunto Córdoba Acoge-
IES Blas Infante. Amherst.
• Ana Cabello, se une al proyecto.
2 grupos toman parte.
• Preparamos presentación sobre las
migraciones partiendo de nuestras propias
familias.
41. My sister moved from Spain to England.
We have met her in London. Teresa in the
centre with Clara, her daughter. Clara
speaks English, Spanish and Italian (Ana’s)
42. EMIGRATION
When people leave their
home to settle in another
country, region, city, town or
village, they emigrate from
that country, region, city,
town or village,
(E for exit)
43. These Africans are emigrating
from their country in a small
boat.
They are risking their lives.
44. IMMIGRATION
When people enter
another country to settle,
the immigrate to that
country
(I for in).
45. Emigration
into Spain
These people have just arrived
from Africa. They are queueing
to get their documents
46. The USA is
made up of
people from
many countries
47. Welcome to the land of freedom!
Immigrants came into the USA through New
York
48. But things are not easy for people with
different origins: In Luther’s times,
there were laws to keep white and
black people apart.
49. Visita al PGS cerámica
Aquí, menores no
acompañados magrebíes
aprenden el oficio de
ceramista.
50. Visita a Córdoba ACOGE
• Preparamos hojas de trabajo para
completar.
• Dividimos cada clase en grupos de 4 ó 5
miembros con nombres de aves
migratorias:
51. Visita a Córdoba ACOGE
• Cada grupo preparó 5 preguntas para hacerles a
los trabajadores de Córdoba Acoge. Se
distribuyeron los temas.
• Completando la hoja de trabajo.
52. Nuestros alumnos atendiendo a la
presentación del personal de la ONG
el 6 de marzo de 2008. Se hizo en
español.
53. Los Penguins hacen sus preguntas al
personal de Córdoba Acoge. Preguntas y
respuestas en inglés ya que en la ONG hablan
el idioma perfectamente.
56. Informes Córdoba Acoge
• Los diferentes grupos presentaron sus informes
escritos primero. Usaron español y un resumen
en inglés.
• Corregimos sus trabajos varias veces.
• Hicieron un mural para exponer.
• Presentaron su trabajo oralmente en clase.
• Cada parte lleva su calificación de grupo e
individual.
• Todos han mostrado una actitud muy positiva
hacia este proyecto.
57. Actividad 2. Recital de poesía
intercultural y plurilingüe
• En el IES Blas Infante. El 9 de abril de 2008.
• Con Juana Castro, autora de El Emigrante.
• Sobre interculturalidad e inmigración.
• En inglés, francés y español.
• Profesorado, auxiliares de conversación y alumnado
hicieron presentaciones con fotos, texto y
traducción de poemas.
58. • Las auxiliares lingüísticas ayudaron en la
preparación de la pronunciación.
• Juana Castro seleccionó poemas
relacionados con el tema que antes
explicó.
• Se cerró cantando Imagine con otra
presentación.
• Fue un éxito.
59. Poesí
Recital de Poesía
POR UN MUNDO SIN VIOLENCIA
FOR A WORLD WITHOUT VIOLENCE
POUR UN MONDE SANS VIOLENCE
SIN VIOLENCIA HACIA LA MUJER
SIN VIOLENCIA EN LA INFANCIA
SIN VIOLENCIA HACIA EL INMIGRANTE
SIN VIOLENCIA HACIA EL DIFERENTE
Intervienen: Juana Castro y alumnado de 1º ESO
60. Jose Carlos recitando Back Home de Amryl
Johnson, emigrante caribeña en Londres.
Expresa el desarraigo y nostalgia del hogar.
64. Juana Castro explicó y recitó
entre otros: Destierro
La era
El potro blanco
Lotófagos
Penélope
65. Actividad 3
Obra de teatro plurilingüe sobre
inmigración
• En francés e inglés por la sección plurilingüe
de 1º ESO. 33 alumn@s.
• 1er Premio Interculturalidad V Certamen de
Teatro provincial Estrangis. 7 de abril 2008.
• Se llama: La Máquina de la Fortuna.
• Trata de la emigración de los años 60 y de
la de hoy en día.
66. • Un inmigrante español de los años 60 llega a
un café parisino. Escucha a gente de diferentes
países atrapada en una máquina tragaperras
que hablan sobre situaciones de inmigración
conflictivas de hoy día.
• El inmigrante juega en busca de un futuro
mejor. Conseguirá el premio cuando la
situación que aparezca en pantalla sea de
entendimiento entre ciudadanos de diferentes
orígenes.
67. • Actividad del Currículum Integrado de las
lenguas. Profesorado español, inglés y
francés.
• Ayuda de auxiliares lingüísticos, otros
profesores y alumnado de FP.
• Hemos usado las clases de inglés
principalmente.
• Premio al mejor actor y a la mejor
pronunciación no nativa.
68. Saludando después de la representación
en la Diputación de Córdoba. 7 de abril.
Foto Diario Córdoba.
70. Comienza la obra con una
proyección de imágenes de
inmigración en los 60. Con “La vie
en rose” , Édith Piaf.
71. Pepe llega a la cafetería con hambre y
poco dinero. El camarero francés se burla
de él y le juzga como inculto y muerto de
hambre.
72. Dos skinheads franceses se
burlan del español. La inmigrante
marroquí intenta entrarlos en
razón.
73. El supuesto terrorista egipcio, el español
inmigrante en Alemania ahora racista, el
marroquí inmigrante en España. No hay
entendimiento.
74. Mamadou, futbolista senegalés famoso.
El hombre de negocios y el skinhead
no son racistas con él. Sólo con los
pobres de color.
75. Espalda mojada mejicana.
Policía de inmigración EEUU: 5 espaldas
mojadas más para su cuota. ¡Cada vez se
esconden mejor estas ratas!
Tía Sam: “Las puertas de mi casa siempre
están abiertas. No entres por la ventana. No
puedo controlarte.”
76. Niña gitana muy estudiosa. Quiere ir a la
universidad. Ayuda a su compañera a
estudiar. El profesor la prejuzga como que
copia de la chica rubia.
¡Una gitana sólo debe leer palmas!
77. En la última tirada los tres inmigrantes se
consideran parisinos a pesar de sus
diferentes orígenes. ¡Pepe consigue el
premio!
78. Sonia acompaña a Pepe hacia el futuro de
entendimiento entre culturas.
Se proyectan las imágenes positivas.
79. 21 de abril. Entrega premios
Diputación Córdoba.
88. Actividad 6. Biblioteca de aula y
blog de lectura.
• 40 readers (lecturas graduadas por
niveles)
• 3 libros en el curso.
• Resumen y opinión en el blog:
http://www.readersyear1.blogspot.com/
97. Actividad 8 Halloween party
Shelby and Cory, our language assitants,
prepared vocabulary games. They gave
students sweets as a reward. We played
bobbing apples.
We had a very good time!
99. Actividad 10
Décimo
aniversario
secciones
bilingües en
francés.
100.
101. Visita delegación americana a
Andalucía Diciembre 2007
• Visita guiada en inglés a Medina
Azahara con el alumnado del ciclo ICT
de turismo. Sábado 1 de dic.
• Encuentro trabajo EEUU- España.
Domingo 2.
• Jornadas inmigración CEP Córdoba.
Ponencias. Lunes 3.
• Jornada en Blas Infante. Lunes 3 tarde.
102. Jornada en Blas Infante 3
diciembre 2007
• Presentaciones de expertos en
inmigración estadounidenses.
• Nuestro sistema educativo.
• Atención a la inmigración .
Compensatoria, APIC y Don Bosco .
• Intercambio cartas.
• Encuentro norteamericanos con
alumnado inmigrante.
106. Cuando las madres recogieron a sus hijas,
pudieron hablar con Nadjette, fundadora del
colegio musulmán.
107. Pudieron hablar con los menores no
acompañados que aprenden español y
árabe en nuestro centro.
El encuentro fue muy emotivo.
108. Visita guiada en inglés a
Medina Azahara
- Alumnado del ciclo ICT
de turismo.
- Sábado 1 de dic.
- Uno de los cuatro tours
guiados que hemos preparado
con ICT.
109. Segunda prioridad
Sello Europeo:
Lenguas y Negocios
Nuestros tours guiados de turismo
inglés:
• Medina Azahara
• Mezquita y Judería
• Iglesias Fernandinas
• Castillo de Almodóvar
110. • Aprovechamos las visitas a nuestra ciudad
de los diferentes proyectos nacionales o
internacionales para que el alumnado de
turismo practique dando a conocer
nuestra ciudad.
• A veces lo hacemos virtualmente en clase
con el apoyo de presentaciones Power
Point.
111. • También hemos hecho videos para
proyectos etwinning.
• El curso pasado lo hicimos realmente.
• Nos constituimos en GT con la profesora
de AGG, Sara y Shelby y Cory.
112. • Preparamos los contenidos entre el
alumnado, profesorado y auxiliares
conversación.
• Las auxiliares lingüísticos ayudaron en la
pronunciación.
• Blog:
htpp://iesbitourism.wordpress.com
118. Inma explicó el Edificio Basilical
Superior. Aquí junto a Kim y Mohamed
119. En el Salón Rico de Abderamán III.
Interesados en nuestro patrimonio árabe
120. Visitas del proyecto Comenius:
Mezquita y Judería
• 14 de abril.
• Partiendo del guión del curso pasado para
etwinning.
• Aportaciones de alumnado por otros
módulos.
• No se necesitaron visitas previas.
Conocían el lugar por otras módulos.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128. Tour Iglesias Fernandinas
• 14 iglesias construidas por Fernando III el Santo
tras la Reconquista cristiana.
• Elaboramos el guión dentro del GT
principalmente.
• Primero características comunes.
• Tras visitas previas reorganizamos el tour: San
Andrés y Santa Marina interior y exterior.
Exterior: La Magdalena, San Lorenzo y San
Agustín. Incluimos Palacio Viana.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137. Castillo de Almodóvar
• 15 de abril
• No había tiempo de prepararlo con
alumnado.
• Se hizo con Shelby.
• Hicimos visita preparatoria.
• El alumnado acompañó al grupo
Comenius en su visita.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145. Nuestro Proyecto Ahora
• La sensibilización en Interculturalidad sigue
siendo un objetivo prioritario .
• Escuela Espacio de Paz, Coeducación,
Intercambios escolares anuales con centros
anglófonos y francófonos, viajes culturales a
diferentes países, amigos por
correspondencia de otros países y culturas, y
nuestro Comenius: Un Mundo de Diferencias
que desarrollaremos en los dos próximos cursos
escolares.