Origem da letra jota (j) e o nome jesus

25,582 views

Published on

Este é um estudo sobre a origem da letra (J) e algumas refutações sobre a letra no nome Jesus.

7 Comments
10 Likes
Statistics
Notes
  • Muitos não sabem essa particularidade, que todo nome em hebraico (Yhwh,yeshua,dani - el, emanu - el, khipa, hani el,) tem um significado e esse significado automaticamente glorifica o pai (Tudo foi criado por ele e para ele. Colossenses 1:19) ao fazer a transliteraçao o nome perde a sua essencia (perde o Significado tanto no hebraico ou em qualquer lingua deste planeta e passa a significar nada). se os nomes foram pra dar honra e gloria ao altissimo pra que trocar ou será que trocaram pra agradar os homens?
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • o que é santos só Deus pode mudar ( Senão torna-se Profano) o que foi criado pelo homem pode sim ser mudado pelo proprio, portanto nao tem cabimento o nome de Deus e do filho de Deus ser Adulterado pelo homem, antes de adulterar o nome de Deus porque nao adulterar os seus nomes e dos seus filhos (Troca de nome Dá Cadeia....
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • @Marcos Ribeiro você disse "milagres"???que milagres??onde e aonde???kkkkk poupe-me,kkkk
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • @Maximiliano Nascimento seu argumento é fraco hem,vai estudar gramatica, se surgir uma lingua nova com um alfabeto que não contem as letras X e nem N como fara para escrita e pronuncia? vai estudar mais meu caro, o eterno respeita gramatica e transliteração de cada lingua, e se acha que o hebraico é um idioma vindo do ceu esta enganado,nada mais é como um idioma de origem de um alfabeto de um povo paggão
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • @Marcos Ribeiro veja o estudo direito,ele é um estudo de apoio ao nome Jeuss e não contra
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
No Downloads
Views
Total views
25,582
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
393
Comments
7
Likes
10
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Origem da letra jota (j) e o nome jesus

  1. 1. ORIGEM DA LETRA J--- INÉDITO!!! J Este é um estudo sobre a origem da letra (J) e algumas refutações sobre a letra no nome Jesus. ENCICLOPEDIA BARSA, 1994, VOL. 9, P. 403 "até época relativamente recente, o j não se diferenciava do i.Nos manuscritos medievais, porém, fez costume alongar a letra i, especialmente quando inicial. Nesta posição tinha geralmente o valor de consoante, valor que se convencionou definitivamente representar pela forma alongada, me qualquer posição." "historicamente , o j português provém principalmente: a- de um i consoante latino: iacere=jazer; iocu-jogo; maiestate=majestade..b- dos grupos di e si seguidos de vogal:hodie=hoje;invídia=inveja; basiu=beijo; laesione=aleijão"No final da Idade Média quando dois ou mais ii eramescritos juntos, os escribas geralmente acrescentavam umaperna á última letra. Mais tarde, essa perna passou a indicar o
  2. 2. i inicial. Durante o séc. XVII, o i no início de uma palavra eraescrito com uma perna. O j surgiu a partir dessas formas etornou-se um símbolo do som Jê....o j minúsculo apareceu pelaprimeira vez por volta do ano de 1200 d.C. Desenvolveu-se apartir do i minúsculo...No latim, no alemão e nas línguas escandinavas, o j representao som i. No espanhol, o j representa um som aspirado"" (ENCICLOPEDIA DELTA UNIVERSAL. VOL. 8, P.4505)"Mas como foi que esse i se tornou j? Foi através dolatim, que deu origem às línguas neolatinas, entre asquais está o português. No latim posterior à IdadeMédia começou a aparecer na escrita a distinção que jáexistia na pronúncia entre o i vogal e o i consoante, oqual passou a ser grafado j. Por isso, ao abriro Dicionário Latim-Português, de Santos Saraiva, vocêvai encontrar um verbete que começa assim: Iesus ouJesus; e este outro: Ieremias ou Jeremias; e outrossemelhantes." (Sociedade Bíblica do Brasil)
  3. 3. ENICLODEDIA DELTA UNIVERSAL, 1980, Editora Delta
  4. 4. A LETRA JOTA ( J ) A letra JOTA ( J ) não existe nem noalfabeto hebraico, nem no alfabeto grego e nem no alfabeto latim.Resposta:O jota surgiu no alfabeto latim, com o alongamento da letra i,ou seja, o j é um i alongado!!!!!para :a-dois diferenciar dois ii juntosb-para designar o i que iniciava uma palavrac- e depois paa designar o i consoante independente de qualquerposição A letra JOTA ( J ) só apareceu nagrafia a partir do século XV, ou seja, 1500 anos após oMashiach ter vindo. Obs.: As letras J, j e v sãoditas RAMISTAS por terem sido criadaspor Petrus Ramus ( Pierre de la Ramée,1512-1572 ), em uma época em que, comcerteza, o latim já não possuía falantesnaturais.
  5. 5. Resposta:1-Pierre não foi o criador do i alongado (J), apenas o divulgadorprincipal!!"o j minúsculo apareceu pela primeira vez por volta do ano de1200 d.C. Desenvolveu-se a partir do i minúsculo...No latim, no alemão e nas línguas escandinavas, o j representa osom i. No espanhol, o j representa um som aspirado"" (ENCICLOPEDIA DELTA UNIVERSAL. VOL. 8, P.4505)2- ano que vai de 1512-1572) é sec.XVI e não séc.. XV Na tradução da Bíblia, todos os nomesque começam com a letra JOTA ( J ) são nomes falsos ecorrompidos. * Nomes corrompidos se referesomente aos nomes bíblicos que começamcom a letra JOTA ( J ).Resposta:Nossa língua é derivada do latin, e o i de iesus COMEÇAVA onome, sendo assim grafado com um i alongado (ou seja, umjota), na idade médiaAssim qualquer nome que começa com i, foi grafado com j ( o i
  6. 6. alongado) ◊ O( YOD ) foram corrompidos porque ostradutores trocaram a letra " Y " ( YOD ) pelaletra JOTA ( J ). Com isso os tradutoresmodificaram a fonética e a transliteração dosnomes bíblicos.Resposta:1- "No latim, no alemão e nas línguasescandinavas, o j representa o som i." (ENCICLOPEDIADELTA UNIVERSAL. VOL. 8, P.4505)2- o yod Y da palavra Yehoshua/ yeshua não foi trocado, poistodos sabem que a transliteração desses nomes do hebraico parao portugues é Yehoshua/yeshua, ningém que conhece, diz queJESUS é transliteração destes nomes!!! é apenas ocorrespondente portugues de iesus (latim- sendo que este ipassou a ser grafado na idade media com um i longo=j), iesusvem do grego iesous, que é o correspondente grego ( e não atransliteração) dos nomes yesua/yehoshua ◊ É bom lembrar que 42000 pessoasmorreram porque pronunciaram um nome errado ( Juízes /Shofetim 12:6 ).Resposta:1-Nada a ver! a pronuncia era um teste para ver se o indivíduoera de Efraim ou não!, pois os habitantes de Efraim não podiam
  7. 7. exprimir bem o termo por causa do som seu dialeto, ainda quenegassem ser efraimitas, não conseguiam pronunciar o som de x(ch) , pronunciavam o som de s.5 Porém os gileaditas tomaramos vaus do Jordão que conduzem a Efraim; de sorte que, quandoqualquer fugitivo de Efraim dizia: Quero passar; então, oshomens de Gileade lhe perguntavam: És tu efraimita? Serespondia: Não;6 então, lhe tornavam: Dize, pois, chibolete; quando diziasibolete, não podendo exprimir bem a palavra, então,pegavam dele e o matavam nos vaus do Jordão. E caíram deEfraim, naquele tempo, quarenta e dois mil.2- Cada língua mesmo tendo as mesmas letras podem ter sonsdiferenstes "No latim, no alemão e nas línguasescandinavas, o j representa o som i. No espanhol, o jrepresenta um som aspirado"" (ENCICLOPEDIA DELTA UNIVERSAL. VOL. 8, P.4505) Assim Jesus em espanhol diz: "ressus", em Ingles "dízas"aindaque Escrito da mesma forma. A letra JOTA ( J ) é uma prova realde que JESUS NÃO é o nome doMashiach.Resposta:Nada a ver como visto acima, pois onome do Messias em português (equivalente portugues) direto dohebraico é Josué e do hebraico passando pelo grego e latim éJesus. E lembre-se, isso não é transliteração e nem, tradução.
  8. 8. A letra JOTA ( J ) é uma provade que a Igreja Primitiva NUNCA usou o nomeJESUS. Resposta:1-A igreja primitiva nunca usou o nome Jesus por que naquelaépoca não existia português2- A letra j tem sons diferentes dependendo doIdiomas. "No latim [posterior], no alemão e nas línguasescandinavas, o j representa o som i. No espanhol, o jrepresenta um som aspirado" ENCICLOPEDIA DELTAUNIVERSAL. VOL. 8, P.4505) TODOS OS NOMES DA BÍBLIA QUECOMEÇAM COM A LETRA JOTA ( J ) SÃO NOMESAMALDIÇOADOS PORQUE ESTÃO DEBAIXO DA MALDIÇÃODE APOCALIPSE 22:18-19. O NOME JESUS É UM NOMEAMALDIÇOADO POR CAUSA DA LETRA JOTA ( J ). Resposta:A letra j com vimos não é um acréscimo é o ialongado que no latim tem som de i, mas no portugues som de j,no espanhol som de r, etc.
  9. 9. “Conhecereis a Verdade, e a Verdade vos libertará”( Yahuchanan/João 8:32 )Resposta:Sim, agora as testemunhas de Yehoshua eYahoshua serão libertas! Visite-nos WWW.pioneirosadventistas.com.br

×