Español trabajo

1,899 views

Published on

linguistica para guiarse

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,899
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
22
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Español trabajo

  1. 1. EL ORIGEN DE LA LENGUAEl lenguaje nace por la necesidad del hombre de poder comunicarse con losdemás, para expresar sus pensamientos y emociones. Por eso desde laantigüedad se han visto registros de cómo se comunicaba el hombre en otrasépocas, por ejemplo lo hacía por medio de pictogramas e ideogramas, lologramas,signos silábicos hasta llegar a los alfabetos, se debe tener en cuenta que laescritura se ubica en un segundo plano ya que primero encontramos el lenguajecomo canal principal de comunicación, la escritura aparece cuando la lengua tieneuna estructura ya estable y busca ser representada.Los griegos y romanos consideran a cinco grupos humanos los posiblesinventores del alfabeto: los fenicios, los egipcios, los asirios, los cretenses y loshebreos.Una lengua nace a partir de la lenta evolución mediante desviación, corrupción, ycambios fonéticos de una expresión originaria. Tras varias generaciones, los viejoshábitos lingüísticos ceden en una localización determinada a unos nuevos, loscuales se generalizan y difunden convirtiéndose en una norma más general yhomogénea. Estos rasgos diferenciadores se estabilizan y se plasman en ellenguaje escrito, convirtiendo un dialecto en una nueva lengua.Es difícil precisar el momento exacto del nacimiento de una lengua cualquiera.Tenemos la seguridad de que cuando aparecen los primeros escritos en esalengua, esta, ya ha nacido y se habla entre las gentes de una zona desde variossiglos atrás.No sabemos con exactitud cuando la lengua romance derivada del latín y que sehablaba con más o menos homogeneidad en el resto de la península ibérica seconvierte en dialecto primero y más tarde se constata como lengua. El estudio yanálisis del castellano antiguo, debe enfocarse de una forma inductiva y en elmundo de las conjeturas dada la ausencia de documentos escritos en el romancede los tiempos del nacimiento del castellano. Es más, los pocos documentos quese conservan llevan la lengua latina, más o menos culta, como la transmisora deéstos. De vital importancia es el estudio de los topónimos y de los pocos escritosque conservamos. No hace falta señalar, que cuando se escriben las GlosasSilenses y Emilianenses, siglo X, el castellano lleva ya siglos de andadura. COMO SE APLICA AL SER HUMANO -RELACIÓN LENGUAJE SOCIEDADEl leguaje es la facultad humana de intercambiar ideas y sentimientos, a través deuna lengua, por medio del habla. Entonces, el ser humano comunica, primero, por
  2. 2. la necesidad innata de socializar y, segundo, por la capacidad que éste tiene deformular pensamientos. Todo ser humano nace con la facultad de adquirir unlenguaje, pero lo desarrollamos por que vivimos en sociedad. Roger Fowler nosdice que el lenguaje es un aspecto intrínseco de nuestra herencia humana, y esnatural porque es general a la especie; además es el atributo más típicamentehumano y universalmente reconocido como único en el hombre.El lenguaje es parte del carácter esencial del hombre; éste es un animalespecializado en el lenguaje. Todos los aspectos del sistema de comunicación queemplea naturalmente están determinados por su tipo de organismo. Después detodo, esto es lo natural: que el hombre, como cualquier otra criatura, se comportecomunicativamente de la manera en que se lo ordena su naturaleza.El mundo del lenguaje es mucho más vasto y más complejo de lo que losgramáticos han llegado a demostrar. Dentro de la lingüística existen algunasdisciplinas de reciente creación, que nos están permitiendo vislumbrar cuál es suverdadera extensión y complejidad, tales son la sociolingüística y la etnología. Unode los aspectos que más se está tratando son las relaciones que se establecenentre lenguaje y la sociedad.El aspecto esencial del lenguaje es el de ser un sistema de comunicación insertoen una situación social; por lo tanto, no solo es un proceso cognoscitivo, sinotambién un comportamiento simbólico, actividad esencial y genuinamente social.Como dije, la relación Lenguaje-Sociedad es estudiada por la sociolingüística y esabordado casi siempre, desde el punto de vista de ―el lenguaje comocomportamiento social‖. Pero recordemos además, que el lenguaje es elinstrumento fundamental por el que le son transmitidos los modelos de vida,cultura, manera de pensar y actuar, normas y valores de la sociedad.Ricci Briti describe a la sociolingüística o sociología de lenguaje como la cienciaque estudia las relaciones entre lenguaje y sociedad, entendiendo al lenguaje notanto como código o sistema abstracto, sino como instrumento fundamentadlecomunicación que se usa dentro de una comunicación social.Podemos hablar ahora, sobre la relación entre lenguaje, cultura y pensamiento: lacultura es la clase de conocimiento que aprendemos de los demás, bien mediantela instrucción directa, bien mediante la observación del comportamiento de losdemás. La mayor parte del lenguaje está comprendida en la cultura, de modo quepodemos afirmar que ―la lengua de una sociedad es un aspecto de su cultura.‖ Aldesarrollar el lenguaje, paralelamente se desarrolla la capacidad del pensamiento.De este modo, el sistema lingüístico condiciona nuestra percepción del universo y,por consiguiente, nuestra manera de pensar.Vivimos, por tanto, en una comunidad lingüística que modela una lengua a suantojo y que ve, piensa y siente en función de su lengua.Cada comunidad selecciona una parte de la realidad, le da nombre y la introducede este modo en su sistema lingüístico; a medida que las necesidades cambian,
  3. 3. se modifica la lengua, ya sea que se agreguen nuevos elementos o cambie elsentido y significante-significado de un símbolo.Así pues, la lengua no es un conjunto de signos verbales y no verbales que hayansurgido de forma aleatoria y fortuita, si no que responden a la voluntad de loshablantes, y, para poder valorar en su justa medida la naturaleza de los elementosque la integran e interactúan en su estructura interna, conviene tener en cuenta lascaracterísticas de la comunidad que la ha creado. (El lenguaje), como toda obrahumana, tiene la huella de su creador (en la lengua) y de sus usuarios (en la formade hablar). Estudiar los signos lingüísticos nos permitirá, por tanto, conocer yreconocer al grupo humano que ha dado forma y la utiliza.Ante esta cuestión, no podemos dejar de lado el hecho de que existen lenguasque han sido impuestas de un grupo social a otro. Tal es el caso de la lenguaespañola, que fue impuesta por los españoles a los nativos mesoamericanos.¿Entonces el idioma (lengua) que usamos hoy en día no aplica en este caso?¿Acaso los mexicanos no hemos aportado características internas a nuestrolenguaje? La profesora María Ángeles Calero responde con gran certeza a estasinterrogantes en su libro Sexismo lingüístico:Cuando se trata de una lengua impuesta, podríamos argumentar que los que lahan recibido no tienen ninguna relación de filiación con ella y que, por ende, noson responsables de su forma interna y que ésta no los refleja; pero lo habitual esque se produzca un proceso de adaptación con vistas a que esa lengua que havenido de fuera les sirva a lo que necesitan o desean decir, y en este proceso síparticipan los que han sufrido la imposición. Lo conservado es porque les es útil, lotransformado es porque no se ajusta a las pretensiones comunicativas.La sociolingüística distingue entre grupo de pertenencia y grupo de referencia. Losindividuos podemos no sentirnos identificados con el colectivo al quepertenecemos de manera natural (esto es por nuestras características biológicas,por el lugar - geográfico y/o social - en el que hemos nacido) en este caso, ―lapersona se proyecta en otro colectivo del que desearía formar parte e imita en loque puede a quienes sí lo integran, a veces sufriendo problemas de adaptación.‖El lenguaje es una institución cultural de un grupo social, pero las lenguas no sonsólo un medio que utiliza el ser humano para comunicar sus ideas y sussentimientos a aquellos que comparten el mismo sistema lingüístico, sino que ellasmismas transmiten en su seno, un modo determinado de pensar y de sentir que seperpetúa de generación en generación en tanto ellas subsistan.La fisonomía y evolución del sistema lingüístico se ven condicionadas por lacultura, la cual impone todo el conjunto de experiencias pasadas que han quedadofosilizadas en su estructura gramatical y en si léxico. A esto se refiere la teoría deRoger Fowler acerca de que todo ser humano nace con la facultad de adquirir unlenguaje, pero dependerá del grupo social en que se desarrolle, qué tipo de lenguadesarrollará y de qué manera la usará. Lo único natural - es decir con lo que naceel ser humano sin su mediación, lo biológico e intrínseco - es la capacidad que
  4. 4. éste tiene para crear y utilizar signos que le permitan comunicarse; el modo enque lo haga en la práctica es obra suya, no de la naturaleza, por consiguiente esun producto cultural de la misma índole que os objetos que construye paradiversos fines.Por ejemplo, un grupo social que ha tenido el destino de existir a las orillas delmar, seguramente habrá desarrollado signos lingüísticos (asignados por lacolectividad) que tienen que ver con este entorno natural, es decir, habrá lanecesidad de llamar aves a los animales con plumas que vuelan por los cielos,mar a la masa de agua que hay en la costa, palmera a la planta que da cocos,peces a los animales que viven en el mar, y así con todo lo que forma suecosistema. Por otro lado, el grupo social que haya corrido con la suerte de habitaren el desierto, los signos lingüísticos que asigne a su ecosistema serán muypobres, al contrario del grupo social que vive a orillas del mar, o de una selva. Porello no habamos en el planeta una lengua, sino miles.De cualquier forma, existen elementos naturales afines a todos las regiones delplaneta, como el agua, el cielo, la tierra, las estrellas, las nubes, el viento, lasmontañas, etc., y no obstante, los diferentes grupos humanos perciben esosaspectos idénticos de manera distinta, en función de lo importante que sea para lacomunidad y para su subsistencia.Las personas limitadas a una cultura única suelen encontrar muy difícilconceptualizar otras culturas, de hecho se les puede ver como desviacionesincorrectas de la suya. Por eso, si alguna vez necesita comer <<granos de maízque al tostarse se abren en forma de flor>> pida rosetas en España, cotufas enVenezuela, cocaletas en Santo Domingo,goyorí en Cuba, canguil enEcuador, ancuas en Argentina, cabritos o flores en Chile. ESTRUCTURALISMO LINGÜÍSTICOTuvo su originen las teorías de Saussure. Este mismo influyó tanto en lalingüística como también en otras ciencias del lenguaje como psicología,sociología y antropología, en ciencias de la biología como la neurología yrecibieron influjo de las matemáticas y otras ciencias de la naturaleza. Estasinfluencias se hicieron evidentes desde algunos aportes que hizo Piaget, porejemplo, cuando afirma que una estructura está formada por elementos que seencuentran subordinados a leyes, a su vez, éstas leyes caracterizan al sistema yconfieren al todo propiedades de conjunto distintas de las de los elementos.Características Generales
  5. 5. El estructuralismo considera la lengua como un sistema, esto quiere decir, unconjunto de elementos solidarios que tienen diferentes relaciones. A partir de lasenseñanzas de Saussure, los estructuralistas adoptan de forma radical su aporte acerca de la lengua como un sistema de signos. De la misma manera estudian lalengua desde la sincronía, o sea, el lenguaje como un objeto presente.Llevan a cabo estudios desde un enfoque descriptivo, analizan las estructuras ysus relaciones.Utilizan un método inductivo, construyen teorías a partir de un análisis del corpuscomo tal, sin tener en cuenta la influencia del medio o el contexto. Losestructuralistas adoptan criterios inmanentes, es decir, adheridos a la esencianatural del lenguaje. A partir de un análisis estructural definen niveles, delimitan unidadesjerárquicamente, definen conceptos usando una terminología que se adapte a susnecesidades.El estructuralismo aportó muchísimo en la formación de nuevas escuelasdepensamiento en diferentes lugares del mundo, daremos una mirada breve a tresde ellas:1. Circulo lingüístico de Praga o Escuela de Praga:Sus principales representantes fueron Trubetzkoy y Jacobson.Fue conocida, también, bajo el nombre de funcionalismo. Los lingüistas, dentro deesta escuela, analizaban el corpus o texto a partir de la función que cumple ellenguaje, la comunicación, y cada uno de los elementos que hacen parte delsistema. La fonología que estudia los fonemas o unidades distintivas se vecomplementada por la fonética que estudia los sonidos, es decir, el materialacústico en que se realizan los fonemas.Dentro de estas dos disciplinas, los fonemas se representan en medio de dosbarras oblicuas // y los sonidos entre paréntesis cuadrados .2. Circulo lingüístico de Copenhague:Una escuela liderada por Hjemslev quien instauró la idea de la glosemática, juntocon Bröndal, Urdall, Togety. La glosemática se refiere a un análisis estructural delas lenguas tomadas como conjuntos de elementos y relaciones, consideran lalengua como forma y no sustancia.3. Estructuralismo americano: la lingüística estructural o descriptiva se desarrolló por Bloomfield, Harris, Hocket.Recibieron influencias del empirismo donde la experiencia es la fuente delconocimiento lingüístico o productos del habla. Utilizan un método descriptivo quese basa en hechos registrados y no en posibilidades utópicas. Algunos de susprincipios se basan en el conductismo donde se explica el signo como respuesta aun estímulo intermedio.El estructuralismo, Es un movimiento humanístico que surgió en Europaespecíficamente en Francia a mediados de la década de 1950, todo estemovimiento juega una función muy importante en el lenguaje hasta el día de hoy.
  6. 6. El estructuralismo es una tendencia basada en el ―estilo de pensar‖ que reúnediferentes autores, de muchos campos de la ciencia humana. Todo esto tienecomo raíz la Lingüística de Ferdinand Saussure, donde propone que ―el lenguajeno es ni una forma ni una sustancia‖. A partir de Saussure muchos filósofos ycientíficos fueron influidos, y dieron importantes aportes a este tema, esto causoque el nacimiento real del estructuralismo fuese en 1955 por el filósofo ClaudeLévi-Strauss. Saussure y la gramática tradicional.Las ideas de Saussure según la gramática tradicional: Lo importante que es lalengua hablada sobre la lengua escrita.Según Saussure ―La palabra hablada forma por sí sola el objeto de la lingüística.‖En palabras más comprensible significa que estudiar solo la escritura, así como lohace la gramática, es como querer conocer a una persona solo mirando unafotografía, sin tener ningún contacto físico, es totalmente difícil.Para poder tener una mejor visión sobre la importancia del lenguaje hablado ydicha corriente lingüística es necesario conocer conceptos relacionados a este,mencionados a continuación.El estructuralismo incluye una variedad de construcciones teóricas y análisisconcretos que se caracterizan por la común aplicación a los hechos humanos ysociales del concepto de estructura, tal como lo han elaborado principalmente lasmatemáticas y la biología, así como el método propio de la lingüística estructural.De igual modo que ésta considera la lengua (es decir, en cuanto sistema dotadode estructura y subestructuras propias y en el cual cada uno de los vocablos tienesentido en función del todo y de la relación con los otros vocablos), así tambiéndesde el punto de vista estructuralista cada realidad humana es considerada comouna totalidad estructurada y significativa articulada en un sistema de relacionesestables con leyes internas de regulación cuyo sentido hay que buscarlo en ellamisma, en su estructura profunda. Desde ese punto de vista, que se aplica lomismo al estudio de una sociedad que al de una institución, mito, obra literaria,etc. La noción de estructura designa no una unidad orgánica visible, sino unmodelo teórico-práctico que traduce la realidad en términos lógicos y matemáticos,un ―simulacro del objeto empírico‖ (R. Barthes), capaz de mostrar lo que en elobjeto mismo permanecía oculto o, si se prefiere, ininteligible. La actividadestructuralista consiste, en términos generales, en ―re-construir‖ un objeto ofenómeno de manera que salgan a la luz sus leyes de funcionamiento; se trata deidentificar, bajo la diversidad de las formas aparentes, aquel pequeño número deprincipios o esquemas fundamentales que permitan formular unas leyes generalesy establecer unas correlaciones estructurales.
  7. 7. EL FUNCIONALISMOEl Funcionalismo surge para la lingüística con la escuela de Praga: Mathesius(1882-1945), Jakobson (1896-1938), Trubetskoy (1890-1938); y recientemente conHalliday, quien fundará la escuela de Londres con Firth (1890-1960).El postulado fundamental del funcionalismo es que: "El lenguaje depende delcontexto social en que se usa y su evolución depende de las demandassociales". Por lo tanto, las funciones principales del lenguaje son:Función pragmática: la lengua como forma de acciónFunción mágica: la lengua como medio de control del medioFunción narrativa: La lengua como un deposito o almacén que dispone deinformación útil y necesaria que preserva la memoria histórica de una sociedad (1) El término funcionalismo lingüístico hace referencia a una serie de corrientes lingüísticas que partede los mismos principios teóricos, aunque poseen modelos de análisis muydiversos.El principio básico del funcionalismo es la consideración del estudio deuna lengua como la investigación de las funciones desempeñadas por loselementos, las clases y los mecanismos que intervienen en ella;consecuentemente, con esta importancia de la función, el funcionalismo entiendeque el estudio de un estado de lengua, independientemente de toda reflexiónhistórica, tiene valor explicativo y no solo descriptivo.Heredero de las tesis de Ferdinand de Saussure, el funcionalismo se apoya en laidea de que el papel de la lengua como instrumento de comunicación es esencial.En el ámbito teórico, todos estos estudios funcionales del lenguaje tienen unmismo punto de partida: una visión que podría ser calificada de instrumentalista.Conforme a esta visión, toda lengua tiene como propósito primordial lacomunicación y, por lo tanto, este propósito debe ser el punto de partida paracualquier estudio lingüístico que se haga. Por ello, la cuestión básica por resolveres verificar cómo se comunican los usuarios de una determinada lengua. Esto
  8. 8. implica analizar no solo las formas o estructuras gramaticales, sino también toda lasituación comunicativa: el evento, los participantes, el contexto discursivo. En esto,se oponen al estructuralismo norteamericano y a las teorías formalistas. Dentro delprimero, se analizan estructuras gramaticales tales como los fonemas, morfemas,relaciones sintácticas y semánticas, los constituyentes, las dependencias, etc. Lassegundas analizan estos fenómenos y, a la vez, construyen un modelo formal dellenguaje. Los funcionalistas sostienen que la situación comunicativa motivadaexplica y determina las estructuras gramaticales; por ello, su propósito no espresentar modelos, sino encontrar explicaciones. Puede decirse que los estudiosfuncionales son un examen de la competencia comunicativa, o sea, de lacapacidad de los individuos para codificar y decodificar los mensajes. Todo estoconlleva ver las expresiones lingüísticas como la configuración de funcionesMientras que para las escuelas antropológicas el estructuralismo y elfuncionalismo nuclean corrientes diferentes, en el caso particular de la lingüística,el funcionalismo podría considerarse una línea dentro del mismo estructuralismolingüístico.La función de la lenguaLa corriente funcionalista se identifica con la Escuela de Praga, que se considera así misma, ligada al estructuralismo de Saussure, aun cuando revisará algunos desus enfoques como la división estricta entre la lingüística sincrónica y diacrónica.Los seguidores de esta línea, afirman que la estructura fonológica, gramatical ysemántica de las lenguas está determinada por las funciones que deben cumpliren las sociedades que operan.La fonologíaTrubetzloi propone la noción de contraste funcional, la cual se utiliza paraestablecer una diferenciación entre fonología y fonética.La fonología es el área en donde con más fuerza impacta la escuela de Praga.Entre sus observaciones puede destacarse que en los sistemas lingüísticosparticulares, muchas de las características como el tono, el acento o la longitudtienen funciones demarcativas más que distintivas. Estas señales, si bien nosirven para diferenciar una dimensión de otra por contraste (dimensiónparadigmática), refuerzan la cohesión fonológica de las formas ayudándolas aidentificarlas como unidades, marcando el límite entre una forma y otra en lacadena del habla
  9. 9. EL TRANSFORMACIONALISMOTeoría lingüística llamada posteriormente gramática generativa y transformacionalque se inició con la obra de Noam Chomsky Estructuras sintácticas (1957) ysupone una nueva perspectiva en los estudios lingüísticos estructurales. Se basaen la sintaxis, cuya estructura lógica parece manifestar ciertas características delpensamiento humano. El reconocimiento de esta estructura lógica abstractapermite la distinción fundamental entre «estructura profunda» y «estructurasuperficial» de una frase.NOAM CHOMSKY(Noam Abraham Chomsky; Filadelfia, EE UU, 1928) Lingüista y filósofoestadounidense. Fue introducido en la lingüística por su padre, especializado enlingüística histórica del hebreo. Estudió en la Universidad de Pensilvania, donde sedoctoró en 1955 con una tesis sobre el análisis transformacional, elaborada apartir de las teorías de Z. Harris, de quien fue discípulo. Entró entonces a formarparte como docente del Massachusetts Institute of Technology, del que esprofesor desde 1961.Es autor de una aportación fundamental a la lingüística moderna, con laformulación teórica y el desarrollo del concepto de gramática transformacional, ogenerativa, cuya principal novedad radica en la distinción de dos niveles diferentesen el análisis de las oraciones: por un lado, la «estructura profunda», conjunto dereglas de gran generalidad a partir de las cuales se «genera», mediante una seriede reglas de transformación, la «estructura superficial» de la frase.Este método permite dar razón de la identidad estructural profunda entreoraciones superficialmente distintas, como sucede entre el modo activo y el pasivode una oración. En el nivel profundo, la persona posee un conocimiento tácito delas estructuras fundamentales de la gramática, que Chomsky consideró en granmedida innato; basándose en la dificultad de explicar la competencia adquirida porlos hablantes...Solo los seres humanos somos capaces de adquirir y hacer uso de la lengua.Lenguaje.Forma de comunicación entre humanos, este tipo de comunicación puede seratreves de escritos o signos orales que poseen un determinado significado. Esdecir, que es cualquier forma o cosa que me comunica algo.El lenguaje es ―todo lo que comunica algo‖. Ejemplo: Un color rojo, puedecomunicar pasión, sangre, un partido, una manzana. Un gesto, comunica el estadode ánimo. La bastimente, clasifica la clase social o la actividad que realiza. En fin,es todo lo que nos puede comunicar algo.
  10. 10. Lengua.En manera resumida y concreta la lengua se le considera como la forma decomunicación oral o los métodos con los que se comunica oralmente, es decir, elidioma. Este idioma tiene que ser aceptado por la sociedad y utilizadoconstantemente y poseer un mismo significado. Ejemplo: En El Salvador se hablael idioma español, si un extranjero viene de turista debe acoplarse a la lenguasalvadoreña ya que la sociedad mayormente solo acepta el idioma español.Según Saussure, la lengua está formada por un conjunto de signos que loshablantes adquieren o aprenden y lo conservan en su memoria, por lo que lalengua es inmaterial y social por pertenecer de forma colectiva en sus hablantes.Habla.El habla es usada de manera individual, es la forma personal de utilizar la lengua,dándole un ―toque‖ característico único. Ejemplo: Existen muchos países en elmundo que hablan el español, pero nadie lo habla de la misma manera, existepalabras y acentos muy distintos que crean un habla única y distinta de las demás.Un mexicano no habla de la misma manera que un argentino, Un salvadoreño nohabla de la misma manera que un español. Incluso en un mismo país, no todoshablan de igual forma, el habla cambia dependiendo del estado o departamento enel que se encuentre. Eso es lo característico del habla.La ciencia lingüística provee de fundamentos metodológicos concretos parasuperar los mitos de la enseñanza de la lengua y abrir, a partir de la noción de usoy técnica, un nuevo camino para el aprendizaje de ésta, neoprescriptivo, desligadodel normativismo y basado en la funcionalidad de la lengua formal y en lacontextualización de los usos, haciendo de la lengua una actividad, un saberpráctico.Mitos sobre la lenguaEn la comunidad idiomática chilena –y presumiblemente en otras del ámbitohispánico- persisten ciertas ideas y creencias en torno a la lengua y a su uso quepasan por verdades. Ellas tienen ciertamente una larga tradición, y su importanciano es menor en cuanto han sido el fundamento más o menos consciente sobre elcual se ha edificado la enseñanza tradicional de la lengua.Creemos no exagerar al afirmar que nada de fondo podrá cambiar en laenseñanza de la lengua si no se ponen al descubierto estos mitos y se loscomienza a reemplazar por la ―sana doctrina‖ que puede proporcionar laLingüística, ciencia que tiene por función precisamente reflexionar en torno allenguaje. Sólo que en relación con la enseñanza de la lengua, en especial de lamaterna, lo viene haciendo desde hace muy poco, después de haber cedido pordécadas esta prerrogativa a personas –habitualmente intelectuales y escritores-que se sienten autorizadas para decir cualquier cosa sobre la lengua y a corregir a
  11. 11. sus connacionales solo porque pueden demostrar un buen desempeño de lalengua, especialmente de la literaria. Y naturalmente el respaldo suele ser elmismo: la autoridad de la Real Academia Española, expresada a través de sugramática y de su diccionario, a pesar de los desajustes que suelen comprobartodos los días entre su práctica de la lengua –y la de su comunidad idiomática- ylas normas académicas.Y ahora ya podemos reconocer un primer mito, que aquí solo mencionaremos,igual que los siguientes, porque ya nos hemos referido a ellos en otra oportunidad(Wagner 1989).l. la gramática y el diccionario académicos constituyen autoridad absoluta enmateria de lengua, lo que implica reconocer en la práctica una norma lingüísticapermanente y exclusiva, válida para todos los hispanohablantes y en todomomento y lugar;2. las obras de los grandes escritores son los modelos de la lengua, lo quesignifica, entre otras cosas, no considerar la lengua hablada;3. la ―buena‖ lengua ya está fijada y no cabe cambiarla, que supone la vieja ideapre-científica del estatismo de la lengua y de que el desarrollo de ésta habríaalcanzado su culminación con los escritores clásicos;4. el castellano se habla como se escribe, es decir, hay que seguir la norma de la―pronunciación ortográfica‖, tan común entre gente culta, y resabio del caráctermágico que tuvo en sus comienzos la escritura y que no reconoce la diferentenaturaleza de los dos códigos;5. los préstamos dañan a la lengua, porque supuestamente la contaminarían, mitoen que subyace la extravagante idea de que las lenguas deben ser puras;6. el mejor castellano se habla en España, y, consecuentemente, en chile se hablamal, afirmación que es el resultado de comparar normalmente las variedades.Esta lista no agota los mitos sobre la lengua ni mucho menos. Hemos mencionadosolo los más corrientes, pero estos son suficientes para dificultar el cambio deactitudes de los usuarios ante su lengua.Para contribuir a erradicar estas falsas creencias, queremos llamar la atenciónsobre un par de cuestiones cruciales que todo profesor enfrentado a enseñar lalengua materna debería tener presente. La primera de ellas se refiere a lanecesidad de determinar la lengua de la enseñanza, es decir, la lengua funcional ovariedad de lengua que hay que reconocer como variedad modelo, puesto que la
  12. 12. lengua histórica (inglés, francés, español) es solo una abstracción, distinción queya no es posible eludir en cualquier análisis lingüístico.La segunda tiene que ver con la enseñanza de la lengua propiamente tal –deesa variedad considerada modelo-, que ya no puede seguir siendo meramenteintuitiva, tarea de aficionados, sino que debe apoyarse en los principios, métodos ytécnicas elaborados por las ciencias del lenguaje, en especial por la lingüísticaaplicada. EL SEMANTISISMOLa gramática teórica está dividida en cuatro áreas principales, que son: fonología,morfología, sintaxis y semántica.Semántica (del griego semantikos, ―lo que tiene significado‖), estudio delsignificado de los signos lingüísticos; esto es, palabras, expresiones y oraciones.Tenemos que partir de una definición previa. Sabemos que todo signo lingüísticotiene dos caras: el significante o parte material del signo y el significado oimagen mental que sugiere el significante.Aun hemos de añadir un nuevo elemento: el referente o elemento real, existente,al que se refieren tanto significado como significante. No es lo mismo la palabraque designa un referente que el referente mismo.Componentes del significadoEl significado o imagen mental está compuesto por una serie de rasgosconceptuales que todos los hablantes de una lengua asocian de una manerageneral a un significante. No obstante lo dicho, hay que tener en cuenta que estesignificado tiene dos componentes:Denotación. Son los rasgos conceptuales objetivos. Es el significado quepresenta una palabra fuera de cualquier contexto. Constituyen el núcleo semánticofundamental. Son comunes a todos los hablantes. Es el significado queencontraremos en el diccionarioConnotación. Son los rasgos conceptuales subjetivos. Son las significacionesque lleva añadidas una palabra. Estas significaciones tienen un caráctermarcadamente subjetivo. Dependiendo de los hablantes, una misma palabrapuede tener connotaciones distintas.La semántica estudia las diferentes relaciones que contrae un signo con todos losdemás, pues todo el léxico constituye un sistema, cuya estructuración facilita a loshablantes la adquisición de ese léxico.Vamos a ver alguna de estas relaciones.Relaciones entre significantes:La homonimia
  13. 13. Decimos que dos palabras son homónimas si su significante es el mismo; esdecir, están compuestas por los mismos fonemas, o su realización fonéticacoincide. No se trata, pues de relación entre significados.La relación homonímica más habitual se produce entre palabras de distintacategoría gramatical:Como ya sabemos, la lingüística constituye un amplio campo dentro de losestudios científicos. Como es natural, dentro del mismo existen una serie dedisciplinas o sub-disciplinas que, en un campo de estudio más limitado, seencargan de arrojar luz sobre aspectos concretos de la lengua. Por ejemplo, ahítenemos la morfosintaxis, la gramática y la sintaxis, que son sólo algunos de ellos.Hoy vamos a tratar uno de los campos de estudio más importantes del lenguaje, asaber: la semántica.la razón es que la semántica se puede abordar desde varias perspectivas osaberes: la lógica, las ciencias cognitivas y la lingüística. Así, la semánticaestudiada desde el punto de vista de la lógica se ocupa de desarrollar problemaslógicos de significación, y de estudiar la relación entre los signos y la realidad. Porsu parte, en las ciencias cognitivas la semántica intenta revelar por qué ocurre lacomunicación y cómo se desarrolla el proceso de interacción entre el emisor y elreceptor de un mensaje.A pesar de ello, hemos de tener en cuenta que el término semántica se originódesde la lingüística, desde donde pasó a formar parte del acervo intelectual deotras disciplinas científicas, como las citadas anteriormente. Es así porque, siendola semántica una disciplina que básicamente se ocupa de los signos, el lenguajees sin duda su campo ―natural‖, aunque dada la reciente especialización y divisiónde las ciencias, tampoco deja de sorprender el mencionado trasvase intelectual.En cualquier caso, en la semántica lingüística el objetivo es el estudio de lacodificación y descodificación del contenido semántico de las expresioneslingüísticas. A grandes rasgos: el estudio de los significados dentro de la lógicagramatical y sintáctica. La semántica lingüística, en efecto, forma parte del análisisgramatical junto con la sintaxis y la pragmática. La primera estudia las reglas quepermiten estructurar oraciones que puedan ser interpretadas de forma semántica;mientras que la segunda se ocupa de reducir la ambigüedad de las expresiones ysituarlas en sus debidos contextos significativos.Semántica, pues, es el estudio de los signos y de lo que estos significan. Lapalabra viene del griego semantikos, que significa ―significado relevante‖. A suvez, esa palabra proviene de la más simple sema, que significa signo. Lasemántica, pues, estudia el significado de expresiones construidas a base de
  14. 14. signos, expresiones que -por supuesto- deben estar bien formadas tanto sintácticacomo pragmáticamente.Semántica proviene de un vocablo griego que puede traducirsecomo “significativo”. Se trata de aquello perteneciente o relativo a la significaciónde las palabras. Por extensión, se conoce como semántica al estudio delsignificado de los signos lingüísticos y de sus combinaciones. La semántica, por lo tanto, está vinculada alsignificado, sentido e interpretación de palabras, expresiones o símbolos. Todoslos medios de expresión suponen una correspondencia entre las expresiones ydeterminadas situaciones o cosas, ya sean del mundo material o abstracto. Enotras palabras, la realidad y los pensamientos pueden ser descritos a través de lasexpresiones analizadas por la semántica.La semántica lingüística estudia la codificación del significado en el contexto delas expresiones lingüísticas. Puede dividirse en semántica estructural y semánticaléxica. La denotación (la relación entre un palabra y aquello a lo que se refiere) yla connotación (la relación entre una palabra y su significado de acuerdo a ciertasexperiencias y al contexto) son objetos de interés de la semántica.El estudio del referente (aquello que la palabra denota, como un nombre propio oun sustantivo común) y del sentido (la imagen mental que crea el referente)también forman parte de la semántica lingüística.La semántica lógica, por otra parte, se encarga del análisis de los problemaslógicos de significación. Para esto estudia los signos (paréntesis, cuantificados,etc.), las variables y constantes, los predicados y las reglas.La semántica en las ciencias cognitivas, por último, se centra en el mecanismopsíquico entre los interlocutores en el proceso comunicativo. La mente establecerelaciones permanentes entre las combinaciones de signos y otros hechosexternos que introducen significado. SEMIOLOGISMO
  15. 15. Clases de Signos Lingüísticos.• Índices o indicios: Se le puede considerar como una característica de un signo,y el signo tiene una conexión física con el objeto. Ejemplo: Las cenizas indicanque existió fuego, y el humo indica la presencia de fuego.• Símbolo: En este la arbitrariedad se aplica, ya que el signo me puede transmitiro relacionar a algo, por una convención social existente. Ejemplo: El azul y Blanco,me relaciona con los colores de la bandera de El Salvador.• Signos naturales: Sus orígenes son provenientes de la naturaleza, pueden serhumanos o no. Ejemplo: Humo, enfermedad, hambre, frio, gestos• Signos artificiales: son creados por el hombre y son expresamente signos.Ejemplo: El alfabeto, Solfa, código Morse.Lenguaje.Forma de comunicación entre humanos, este tipo de comunicación puede seratreves de escritos o signos orales que poseen un determinado significado. Esdecir, que es cualquier forma o cosa que me comunica algo.El lenguaje es ―todo lo que comunica algo‖. Ejemplo: Un color rojo, puedecomunicar pasión, sangre, un partido, una manzana. Un gesto, comunica el estadode ánimo. La bastimente, clasifica la clase social o la actividad que realiza. En fin,es todo lo que nos puede comunicar algo.Lengua.En manera resumida y concreta la lengua se le considera como la forma decomunicación oral o los métodos con los que se comunica oralmente, es decir, elidioma. Este idioma tiene que ser aceptado por la sociedad y utilizadoconstantemente y poseer un mismo significado. Ejemplo: En El Salvador se hablael idioma español, si un extranjero viene de turista debe acoplarse a la lenguasalvadoreña ya que la sociedad mayormente solo acepta el idioma español.Según Saussure, la lengua está formada por un conjunto de signos que loshablantes adquieren o aprenden y lo conservan en su memoria, por lo que lalengua es inmaterial y social por pertenecer de forma colectiva en sus hablantes.Habla.El habla es usada de manera individual, es la forma personal de utilizar la lengua,dándole un ―toque‖ característico único. Ejemplo: Existen muchos países en elmundo que hablan el español, pero nadie lo habla de la misma manera, existepalabras y acentos muy distintos que crean un habla única y distinta de las demás.Un mexicano no habla de la misma manera que un argentino, Un salvadoreño nohabla de la misma manera que un español. Incluso en un mismo país, no todoshablan de igual forma, el habla cambia dependiendo del estado o departamento enel que se encuentre. Eso es lo característico del habla.Sincronía y Diacronía.Ambos hacen referencia al tiempo o cronología. La lengua evoluciona, y en un
  16. 16. momento dado este tuvo un resultado gracias al cambio, y continuaraevolucionando mientras el tiempo pase.• Sincronía: Es el uso de la lengua en un momento o tiempo dado, un tiempoconcreto y determinado. Es el estudio de la lengua en una etapa de esta, nonecesaria mente puede ser de la actualidad. Ejemplo: Se puede hacer un estudiodel español entre jóvenes pandilleros en la actualidad, como también se puedehacer un estudio del español contemporáneo.• Diacronía: Es una evolución o cambios en la lengua, gracias al transcurso de lostiempos hasta el día de hoy. Ejemplo: Sería el análisis de como evoluciono lalengua, ―farina‖ del español antiguo al ―harina‖ del actual, o ―facer‖ a ―hacer‖, esestudiar el cambio fonético de ―f‖ sonoro al fonema ―h‖ insonoro. También puedeser el cambio de significado de una palabra con el paso de los tiempos.La lengua, un sistema de signos:La lengua es un sistema de signos. Y por sistema podemos entender que es el―conjunto de cosas que depende una de otra‖, esto quiere decir que un lenguajeestá perfectamente acoplado con sus signos correspondientes -fonema, morfemasy palabras- pero el añadir uno y quitar otro no afecta como tal a la lengua. SegúnSaussure los signos son interdependientes, quiere decir que estos mantienen unequilibrio. En donde si se cambia una el equilibrio se altera y pasa de un sistema aotro. Cada movimiento diacrónico causa una nueva sincronía con un nuevoequilibrio, pero distinto del anterior.Ejemplo: Como mencionado anteriormente el cambio que hubo en la palabra―farina‖ del español antiguo al ―harina‖ del actual. La lengua es un conjunto designos en los cuales existen unas determinadas relaciones que ordenan sufuncionamiento. Según Saussure los signos no aparecen de forma aislada y sinsentido, sino en relación. Él propuso dos tipos:• Relaciones sintagmáticas: A este se le considera en términos generales comoel conjunto o agrupación de palabras relacionadas entre sí que forman una unidadfuncional y que poseen un orden lógico, puede ser oral o escrita. Es decir,Relacionan una "palabra" con la escrita anteriormente y la que viene después, yasí todas conforman un sintagma. Esto causa que exista una relación deconcordancia entre sujeto y verbo. Ejemplo: ―Carlos juega futbol‖, ―Edwin comesopa de pescado‖, en este caso el hablante utilizo estas palabras en especificoporque lo quiso dar a entender de esta manera porque sus palabras se relacionancon lo que sucede, concordando con el género, numero, etc. En cada una de estedebe de existir un orden, tomando en cuenta y aplicando cada uno de lossintagmas.• Relaciones paradigmáticas: Anteriormente conocida como asociativa, Este seda en ausencia, es decir, no es necesario que esté presente, ya que se forman enla mente del hablante. En este caso los signos pueden alternarse y cambiarse conotros que tengan algo en común y que no pierdan el sentido de la oración. Estoquiere decir que existen otras formas de estructurar un mensaje similar. Ejemplo:―Los jugadores están cansado pero ganaron‖, en este caso en lugar de ―Los
  17. 17. jugadores‖ se pudo utilizar ―El jugador, la jugadora, las jugadoras‖ En lugar de―cansados‖, ―Agotados‖, ―fatigados‖, etc.Los signos lingüísticos se dividen en distintos componentes que se estudian endiversas áreas de la lingüística. Estas son otras de ellas.Fonemas.Se les considera como unidades mínimas en las que se puede dividir la lengua, endonde este posee significante pero no significado. Los fonemas se relacionan conotros fonemas y al mismo tiempo lo diferencian de ellos.Ejemplo: el fonema /T/ se opone al fonema /L/ y nos permite distinguir "Pato" de"Palo", fonema /S/ se opone a /M/ y nos ayuda a distinguir "casa" de "cama". Esdecir, una palabra está formada por fonemas y el cambio de un fonema puedecambiar el significado de la palabra.Desde un punto de vista estructural, el fonema pertenece a la lengua, mientrasque el sonido pertenece al habla. Ejemplo, la palabra, /C/A/S/A/ que consta decuatro fonemas distintos donde la palabra y los fonemas pertenecientes a lalengua. Y los cuatro sonidos de los fonemas pertenecen al habla.Monemas:Un Monema es una secuencia de fonemas. Se les considera como unidadesmenores de las palabras en la gramática, estos a comparación de los fonemas, losmonemas si poseen un significado.Existen dos tipos de monemas:• Lexema: Considerado como el núcleo o raíz de la palabra y proporcionan mayorinformación de esta. Esta parte de la palabra que no varía o cambia. Ejemplo:Deport-e, deport-ivo, deport-istas. Niñ-o, niñ-a, niñ-os.• Morfemas: Estos se unen al lexema para modificar su significado ycomplementar la palabra. En este caso son la terminación de la palabra que sicambia. Y se dividen en dos:• Derivativos: sirven para formar palabras derivadas. Ejemplo: Modern-ísimo.Carr-o, carr-etón, carr-etera.• Flexivos: Sirve para expresan género, número, persona, tiempo, etc. Ejemplo:Chic-o, chic-a, chic-os, chic-as.Todo esto explica cuidadosamente que el lenguaje está basado en diversosniveles, cada uno con su respectiva unidad, como los fonemas, el sintagma, losmonemas, sincronía, etc., que permite analizar de manera sistemática y completalos procesos comunicativos en los seres humanos, crean una mejor concepto deella y muestra de manera más clara los términos que provienen de ella. Comovisto anteriormente la estructura lingüística es tan compleja y completa que poseemuchos términos entrelazados que se necesitan el uno y del otro que permite
  18. 18. conocer el verdadero comportamiento de la comunicación humana de maneradetallada y concisa. LA COMUNICACIÓNLa Comunicación tiene su raíz en la palabra latina comunicare, quesignifica poner en común. Su definición formal es: proceso de emisión y recepciónde mensajes. Concepto del que se sirve una gran variedad de ciencias paradefinir, cada cual en su campo, una infinidad de fenómenos distintos aunque todosellos de naturaleza similar que se explica en su raíz etimológica. Genéricamentese trata de la acción o efecto de comunicar o comunicarse. Aunque también sedesigna así al "papel escrito" que anuncia sobre una persona o circunstanciaparticular, y luego por carácter transitivo pasó a llamarse al "mensaje" mismo.Para la Sociología el énfasis en la comunicación está en Niklas Luhmann (1984) -biografía en inglés-, que desde un punto de vista funcionalista establece categoríade sistemas de comunicación para los sistemas sociales y con un proceso dereducción de complejidad en la incorporación de elementos, explicado por unproceso de autopoiesis.La comunicación se ha convertido en los últimos tiempos en una herramientaimprescindible para cualquier organización (por éstas se entiende: empresas,instituciones, comunidades, un Estado-Gobierno) para perseguir sus objetivoscomo entidades sociales. Para gestionar está herramienta nació la figuradel Director de Comunicación, comunmente denominado dircom, y también el roldel Planificador comunicacional. Cada uno se encarga de gestionar lacomunicación intra y extra-organización, acorde a los intereses, objetivos y lacultura donde desarrollan actividades.La comunicación, es una forma de expresarnos y dar a conocer nuestras ideasante los demás, y además es un instrumento básico para la supervivencia, porquepor medio de la comunicación podemos obtener alimentos entre otros bienes quenos son de vital importancia, el hombre tiene la necesidad de comunicarse parasobrevivir, ya sea comunicándose de forma oral o escrita para comunicarse sedebe saber el mismo código del receptor para que sea entendido, y bien por esose dice que la comunicación es aprendida, y desde que nacemos aprendemos acomunicarnos de una manera u otra, los bebes se comunican o expresan lo quesienten o lo que quieren mediante gestos y gemidos y conforme van pasando losaños aprende mas formas de comunicarse, aprendiendo el código que se les esenseñado en su hogar y lo que aprenden fuera de su hogar a comunicarsetambién por medio de la comunicación escrita.
  19. 19. La competencia comunicativa es la capacidad de una persona para comportarsede manera eficaz y adecuada en una determinada Comunicación de Hablacomunidad; ello implica respetar un conjunto de reglas que incluye tanto las de lagramática y los otros niveles de la descripción lingüística (léxico, fonética,semántica) como las reglas de uso de la lengua, relacionadas con el contextosocio histórico y cultural en el que tiene lugar la comunicación.En palabras de D. Hymes, la competencia comunicativa se relaciona con saber«cuándo hablar, cuándo no, y de qué hablar, con quién, cuándo, dónde, en quéforma»; es decir, se trata de la capacidad de formar enunciados que no solo seangramaticalmente correctos sino también socialmente apropiados. Es este autorquien formula la primera definición del concepto, en los años 70 del siglo XX, ensus estudios de sociolingüística y de etnografía de la comunicación en EE.UU. Enun conocido artículo (Hymes, 1971) cuestiona el concepto de competencialingüística desarrollado por la gramática generativa, por cuanto en él se haceabstracción de los rasgos socioculturales de la situación de uso. Con el propósitode desarrollar una teoría adecuada del uso de la lengua, y de integrar la teoríalingüística y una teoría de la comunicación y la cultura, propone cuatro criteriospara describir las formas de comunicación, cuya aplicación a una determinadaexpresión ha de permitir establecer si esta:es formalmente posible (y en qué medida lo es); es decir, si se ha emitidosiguiendo unas determinadas reglas, relacionadas tanto con la gramática de lalengua como con la cultura de la comunidad de habla;es factible (y en qué medida lo es) en virtud de los medios de actuacióndisponibles; es decir, si las condiciones normales de una persona (en cuanto amemoria, percepción, etc.) permiten emitirla, recibirla y procesarlasatisfactoriamente;es apropiada (y en qué medida lo es) en relación con la situación en la que seutiliza; es decir, si se adecua a las variables que pueden darse en las distintassituaciones de comunicación;se da en la realidad (y en qué medida se da); es decir, si una expresión queresulta posible formalmente, factible y apropiada, es efectivamente usada por losmiembros de la comunidad de habla; en efecto, según Hymes, «puede que algoresulte posible, factible, apropiado y que no llegue a ocurrir».De ese modo, la competencia gramatical (primero de los cuatro criterios) quedaintegrada en una competencia más amplia.En la didáctica de segundas lenguas, S. Savignon (1972) utilizó la expresióncompetencia comunicativa para referirse a la capacidad de los aprendientes delengua para comunicarse con otros compañeros de clase; distinguía así estacapacidad, que les permite un uso significativo de la lengua, de aquella otra queles permite -por ejemplo- repetir los diálogos de las lecciones o respondercorrectamente a una prueba de opciones múltiples.Posteriormente, otros autores dedicados al estudio de la metodología y ladidáctica de segundas lenguas han profundizado en el concepto. M. Canalé (1983)describe la competencia comunicativa como un conjunto de cuatro competenciasinterrelacionadas:
  20. 20. La competencia lingüísticaLa competencia sociolingüísticaLa competencia discursivaLa competencia estratégicaA estas cuatro competencias, J. Van Ek (1986) añade la competencia socioculturaly la competencia social.El Marco común europeo de referencia para las lenguas habla de competenciascomunicativas de la lengua, que incluyen competencias lingüísticas,sociolingüísticas y pragmáticas, y que -a su vez- se integran en las competenciasgenerales del individuo, que son las siguientes: el saber (conocimiento general delmundo, conocimiento sociocultural, consciencia intercultural); el saber hacer (lasdestrezas y las habilidades); el saber ser (la competencia existencial: relativa a lasactitudes, las motivaciones, los valores, las creencias...); y el saber aprender.El modelo de L. Bachman (1990) es, hasta el momento, el último que ha sidopropuesto en el campo de la enseñanza de segundas lenguas. Toma muchos delos conceptos de los modelos anteriores, pero presenta de manera diferente loscomponentes de la competencia comunicativa, que se organizan en una estructurajerárquica de distintos rangos. La diferencia más notable de este modelo frente alos otros es que no considera la competencia estratégica como un componentepropio de la competencia comunicativa, sino como una capacidad más general delas personas para desarrollar determinados comportamientos; en el caso delcomportamiento lingüístico, la competencia estratégica actúa, según Bachman, almismo nivel que los mecanismos psicofisiológicos; tales mecanismos, junto a lacompetencia estratégica, confluyen con el conocimiento del mundo y lacompetencia comunicativa (llamada en su modelo competencia lingüística) paraproducir interacción y comunicación.Te has preguntado, alguna vez, qué sería de nosotros si no pudiéramoscomunicarnos?Imagina que un buen día te levantas en la mañana y no entiendes ni una solapalabra de lo que dice tu mamá. Extrañado, te vas al colegio, y al cruzar la calle, tedas cuenta de que el semáforo tiene las tres luces encendidas al mismo tiempo.En la escuela, tampoco comprendes lo que hablan la profesora y tus compañeros.Además, miras la hora, y en tu reloj hay solo rayas y puntos que no lograsdescifrar... ¿Te lo has imaginado? ¡Sería un caos!
  21. 21. Definitivamente, las personas no podríamos vivir de la forma en que lo hacemos sino contáramos con la comunicación; si no pudiéramos transmitirnos, unos a otros,aquello que pensamos o lo que queremos.Por esto, hemos decidido darle una atención especial a este tema.Definición y análisisLa comunicación es un proceso mediante el cual se transmiten informaciones,sentimientos, pensamientos, y cualquier otra cosa que pueda ser transmitida.Decimos que la comunicación es un proceso, porque se lleva a cabo en unlapso de tiempo. Se necesitan varios elementos y de tiempo suficiente para queella, en efecto, se realice. Con este fin, hay que pasar por varias etapas, que -aunque muy cortas- es necesario cumplir.Elementos de la comunicaciónEn la comunicación, todos los elementos son importantes y absolutamenteimprescindibles. Si cualquiera de ellos faltara, el proceso quedaría incompleto y lacomunicación no se realizaría.Estamos ante una situación comunicativa, cuando este proceso se completa sinproblemas. Entonces, cuando se produce una situación comunicativa, es porquealgo se ha transmitido- El mensaje: Lo primero que hay que tener, para que pueda haber comunicación,es ese algo que se desea transmitir. Esto constituye el primer elemento de lacomunicación, y le llamaremos mensaje.Por ejemplo, si alguien está perdido en una calle, y le pregunta a un carabinero:"Oiga, ¿puede decirme cómo llegar a la avenida principal?", este fue el mensajetransmitido.Ahora bien, lo más probable es que el mensaje que se ha transmitido genere a suvez una respuesta. En ese caso, se produce un mensaje nuevo, que podría ser,por ejemplo: "Doble por la siguiente esquina".- Emisor y receptor: Otra condición de cualquier situación comunicativa es quedeben existir dos partes interviniendo en ella. Una, es la que transmite el mensaje,y la otra, es a quien se le transmite.
  22. 22. En nuestro ejemplo, una es la persona perdida, y la otra, el carabinero.A la parte que transmite el mensaje, le llamaremos emisor, y a la que lo recibe,receptor.Cualquier persona o grupo de personas puede hacer estos papeles. Por ejemplo,si se está jugando un partido en el estadio, y toda la gente de las graderíasgrita:"¡Bravo!" después de una buena jugada, toda la gente es el emisor de esemensaje. Y, naturalmente, el jugador será el receptor de ese mensaje.Los papeles de emisor y receptor pueden ser adoptados indistintamente por laspersonas, dependiendo de las circunstancias.Si una niña le dice a su mamá: "Te quiero", la niña es el emisor, y su mamá elreceptor. Pero cuando la mamá, inmediatamente, le contesta: "Yo también",entonces es la mamá el emisor y la niña el receptor.O sea, cuando tenemos una conversación, somos alternadamente emisor yreceptor.Mensaje, emisor y receptor son básicos para que exista comunicación, peroaún nos falta un elemento más.- Código, signos para comunicarnos: Piensa en esto: ¿Qué ocurriría si mientraslees aquí, te encuentras con: "tipi sap ñac tuba huag"? ¿Lo entenderías? Porcierto que no. Hay un emisor, un mensaje -aunque no se entiende-, y un receptor,que eres tú, pero que no has podido recibir el mensaje. ¿Por qué? Porque la formaen que estaba escrito ese mensaje tú no la conoces. A lo mejor es otro idioma, oes una escritura con clave, etcétera.Para que se produzca la comunicación, entonces, es necesario un nuevoelemento, que llamaremos código. Se trata de un conjunto de signos que lepermita al emisor transmitir el mensaje, de manera que el receptor pueda
  23. 23. entenderlo. Para que se produzca comunicación se necesita que tanto el emisorcomo el receptor manejen el mismo código.El idiomaExisten muchísimos códigos con los que nos comunicamos día a día. El máscomún es el idioma. Cada país tiene una misma lengua, en la que se comunicansus habitantes y por eso se entienden.En Chile, nuestro código es el español, pronunciado a nuestro modo y connuestras propias palabras, que a lo mejor significan otra cosa en Argentina o en lamisma España. Por eso, decimos que nuestro idioma es el español deChile.También le llamamos castellano, aunque esto no es tan exacto.Otras formasAparte del idioma, existen muchos otros códigos, es decir, muchos conjuntos designos, que utilizamos a diario.Uno de ellos son las señales de tránsito. Constituyen un conjunto de signos, que lamayoría de nosotros manejamos, y nos permiten comprendernos, en cualquier víapública.Por ejemplo, cuando el semáforo tiene la luz roja encendida, los que están frente aél entienden el mensaje, que es quedarse detenido. Del mismo modo, cuando enla calle vemos varias líneas amarillas pintadas en el suelo, sabemos que ese esun paso autorizado para los peatones.En estas situaciones, así como en tantas otras, vemos que no hay ningunaparticipación del lenguaje. Sin embargo, el mensaje que se da es recibido de todasformas, ya que los receptores entienden el código que utilizan. MEDIOS DE COMUNICACIÓN(Del latín medĭus), se hace referencia al instrumento o forma de contenido por elcual se realiza el proceso comunicacional o comunicación. Usualmente se utiliza eltérmino para hacer referencia a los medios de comunicación masivos (MCM,medios de comunicación de masas o mass media); sin embargo, otros medios decomunicación, como el teléfono, no son masivos sino interpersonales.Los medios de comunicación son instrumentos en constante evolución. Muyprobablemente la primera forma de comunicarse entre humanos fue la delos signos y señales empleados en la prehistoria,1 cuyo reflejo en la cultura
  24. 24. material son las distintas manifestaciones del arte prehistórico. La aparición de la escritura se toma como hito de inicio de la historia. A partir de ese momento, los cambios económicos y sociales fueron impulsando el nacimiento y desarrollo de distintos medios de comunicación, desde los vinculados a la escritura y su mecanización (imprenta -siglo XV-) hasta los medios audiovisuales ligados a la era de la electricidad (primera mitad del siglo XX) y a la revolución de la informática y las telecomunicaciones (revolución científico-técnica o tercera revolución industrial -desde la segunda mitad del siglo XX-), cada uno de ellos esenciales para las distintas fases del denominado proceso de globalización. Los medios de comunicación son el canal que mercadólogos y publicistas utilizan para transmitir un determinado mensaje a su mercado meta, por tanto, la elección del o los medios a utilizar en una campaña publicitaria es una decisión de suma importancia porque repercute directamente en los resultados que se obtienen con ella. Por ello, tanto mercadólogos como publicistas deben conocer cuáles son los diferentes tipos de medios de comunicación, en qué consisten y cuáles son sus ventajas y desventajas, con la finalidad de que puedan tomar las decisiones más acertadas al momento de seleccionar los medios que van a utilizar. Tipos de Medios de Comunicación: En primer lugar, cabe señalar que los medios de comunicación se dividen, de forma general, en tres grandes grupos (según los tipos de medios de comunicación que engloban): Medios Masivos: Son aquellos que afectan a un mayor número de personas en un momento dado También se conocen como medios medidos Medios Auxiliares o Complementarios: Éstos afectan a un menor número de personas en un momento dado .También se conocen como medios no medidos Medios Alternativos: Son aquellas formas nuevas de promoción de productos, algunas ordinarias y otras muy innovadoras En segundo lugar, cada uno de estos grupos incluye una diversidad de tipos de medios de comunicación, como se podrá ver en detalle a continuación:1. Medios Masivos: Dentro de este grupo se encuentran los siguientes tipos de medios de comunicación:o Televisión: Es un medio audiovisual masivo que permite a los publicistas desplegar toda su creatividad porque pueden combinar imagen, sonido y
  25. 25. movimiento. Según Lamb, Hair y McDaniel, las emisoras de televisión abarcan la televisión de cadena o red (ABC, CBS, NBC y Fox Network), las estaciones independientes, la televisión por cable y un relativo recién llegado, la televisión satelital de emisión directa. Sus principales ventajas son: Buena cobertura de mercados masivos; costo bajo por exposición; combina imagen, sonido y movimiento; atractivo para los sentidos . Entre sus principales limitaciones se encuentran: Costos absolutos elevados; saturación alta; exposición efímera, menor selectividad de público.o Radio: Es un medio "solo-audio" que en la actualidad está recobrando su popularidad. Según Lamb, Hair y McDaniel, escuchar la radio ha tenido un crecimiento paralelo a la población sobre todo por su naturaleza inmediata, portátil, que engrana tan bien con un estilo de vida rápido Además, según los mencionados autores, los radio escuchadores tienden a prender la radio de manera habitual y en horarios predecibles. Los horarios más populares son los de "las horas de conducir", cuando los que van en su vehículo constituyen un vasto auditorio cautivo Sus principales ventajas son: Buena aceptación local; selectividad geográfica elevada y demográfica; costo bajo .Además, es bastante económico en comparación con otros medios y es un medio adaptable, es decir, puede cambiarse el mensaje con rapidez. Sus principales limitaciones son: Solo audio; exposición efímera; baja atención (es el medio escuchado a medias); audiencias fragmentadaso Periódicos: Son medios visuales masivos, ideales para anunciantes locales. Sus principales ventajas son: Flexibilidad; actualidad; buena cobertura de mercados locales; aceptabilidad amplia; credibilidad alta .Además, son accesibles a pequeños comerciantes que deseen anunciarse Entre sus principales limitaciones y desventajas se encuentran: Vida corta; calidad baja de reproducción; pocos lectores del mismo ejemplar físico y no es selectivo con relación a los grupos socioeconómicoso Revistas: Son un medio visual "masivo-selectivo" porque se dirigen a públicos especializados pero de forma masiva, lo que les permite llegar a más clientes potenciales. Según Laura Fischer y Jorge Espejo, son de lectura confortable además de que permiten la realización de gran variedad de anuncios: Desplegados: Anuncios que se desdoblan en 3 o 4 páginas. Gate Folder: Parecido al anterior pero este es desprendible. Booklets: Anuncios desprendibles en forma de folleto. Cuponeo: Cupón desprendible, además del anuncio impreso. Muestreo: Cuando en el anuncio va una pequeña muestra del producto.
  26. 26. Sus principales ventajas son: Selectividad geográfica y demográfica alta; credibilidad y prestigio; reproducción de calidad alta; larga vida.o Internet: Hoy en día, el internet es un medio audiovisual interactivo y selectivo, que dependiendo del tipo de producto y la audiencia al que va dirigido, puede llegar a una buena parte de los clientes potenciales. Para emplear este medio, los anunciantes necesitan colocar un sitio web en la red para presentar sus productos y servicios. Luego, deben promocionarlo (para atraer a la mayor cantidad de visitantes interesados en lo que ofrecen), primero, posicionándolo entre los primeros resultados de búsqueda de los principales buscadores (Google, Yahoo, Altavista, MSN) para llegar al 85% de personas que utilizan esos recursos para encontrar lo que buscan en internet; y segundo, colocando en otros sitios web (relacionados directa o indirectamente con sus productos o servicios), uno o más de los siguientes elementos publicitarios: banners, botones, pop-ups y pop-unders, mensajes de texto y otros, con la finalidad de atraer a la mayor cantidad de personas interesadas. Las ventajas de este medio son: Selectividad alta; costo bajo; impacto inmediato; capacidades interactivas. Entre sus principales limitaciones se encuentran: Público pequeño; impacto relativamente bajo; el público controla la exposición.o Cine: Es un medio audiovisual masivo que permite llegar a un amplio grupo de personas "cautivas" pero con baja selectividad. Sus ventajas son: Audiencia cautiva y mayor nitidez de los anuncios de color. Entre sus desventajas se encuentran: Poco selectivo en cuanto a sexo, edad y nivel socioeconómico, y es bastante caro. entre otros medios de comunicación.
  27. 27. II. Escenario histórico y geográfico del nacimiento del CASTELLANO.En los inicios de la reconquista, siglos VIII y IX, una de los condados en que estabadividido el reino de Asturias, era el de Castilla, antigua tierra de las tribuscántabras, autrigonas y várdulas, así, las crónicas al referirse en estos primeroscaminares de la naciente Castilla dicen Bardulia que ahora llamaremos Castiella.Los habitantes de esta zona, comprendida en las actuales Merindades, valle deMena, parte sur de las montañas cántabras y valles alaveses próximos, estaban enconstante lucha y eran frente de guerra contra las tropas musulmanas.Poco a poco se fueron ampliando los territorios conquistados a los moros y llegóun momento en que en junto a Castilla había otros territorios, comprendidos en sumayor parte en la actual provincia de Burgos, al frente de los cuales había otroscondes aparte del de Castilla. Existían así los condes de Castilla, en Lantarón,Cerezo, Alava, Lara y Burgos entre otros. Estos territorios, fueron repoblados congentes de diversas procedencias, así había cántabros, várdulos, autrigones,vascones, astures, hispanogodos huidos del sur...Con Fernán González, se unifican todos los territorios en un solo condadoCastellano siendo este condado de grandes dimensiones geográficas e ideológicas.El condado de Castilla a la muerte de Fernán González, comprendió la totalidad delas provincias de Burgos y Vizcaya, la mayor parte de Cantabria y Álava y pequeñascomarcas de las actuales provincias de Guipúzcoa, La Rioja, Soria y Palencia.Así pues, vemos que el castellano, nació en una tierra en las que las condiciones devida eran un tanto especiales y la procedencia de sus habitantes y repobladores eraun tanto especial y con una gran personalidad. Estas gentes, venidas más allá delas montañas, los foramontanos, estaban en continua lucha contra los musulmanesy contra la vida misma. Al mismo tiempo eran labradores y guerreros. Pero, esto lesdio unos rasgos de libertad unido además a su descendencia de cántabros, asturesy vascones, pueblos que demostraron su amor a la libertad desde los tiempos delimperialismo romano. Desde un principio se mostraron independientes y rebeldescontra el poder centralizador del gobierno Astur.
  28. 28. Otro rasgo diferenciado tenían estos antiguos castellanos, rechazan la legislacióndel reino astur-leones que se guiaba por el Fuero Judgo y se regían judicialmente através de jueces propios los cuales administraban justicia según un derechoconsuetudinario primitivo heredado posiblemente de los antiguos pobladores queen esas tierras había antes de la venida de los romanosUn espíritu de identidad y libertad existía en esas gentes procedentes dediversidades climáticas, étnicas y lingüísticas en una tierra encrucijada de razas,caminos y fronteras.Como dice César Hernández "... durante esos primeros siglos, fueron colonizandotierras hacia el sur, en una constante alternativa entre la defensa contra losmusulmanes y la obsesión de ganarles terreno por medio de la conquista y larepoblación. En ese medio y ambiente hostiles se fue forjando un pueblo innovador,rebelde y rudo. Difícil es pensar que en aquella Castilla hubiera magnates nigrandes señores, ni en ella se conciben poderosos monasterios."Así entonces vemos que estos primitivos castellanos tenían unos claros rasgosdiferenciadores del resto del territorio hispano, como pueblo diferente que era,también lo será su idioma, el cual será enseña y orgullo y propio de su marcadaidentidad. III.- Y NACIÓ EL CASTELLANO.Unas especiales condiciones se dieron durante el siglo VIII en los nuevos territoriosconquistados en la naciente Castilla; Alfonso I, llevó a esta zona gentesprocedentes de la meseta que habían sido romanizadas en alto grado siglos atrás,las cuales se juntaron incluso en mestizaje con las ya existentes, apenasromanizadas y que por lo tanto conservaban en parte sus costumbres y lenguas detiempos anteriores a los de la conquista romana, especialmente, cántabros yvascones.Se da por lo tanto una situación de bilingüismo, con lo que los hábitos fonéticos deunos se verán importantemente influenciados por otros. Fue así en esa primeraCastilla, donde comenzó la deformación del romance hispanogodo, que más omenos se hablaba en toda la península de una forma homogénea. Esta lenguaromance, hablada por esas gentes cántabras y vasconas, con sus peculiaridadeslingüísticas y fonéticas irán deformando y desviando la norma y poco a pococonvirtiéndola en un nuevo dialecto. Esta lengua naciente, ira evolucionando deuna forma interna y única, ayudada además por una situación de aislamiento debidaa la dificultad de comunicación orográfica y a las malas relaciones con el mundohispanogodo de León.
  29. 29. Las ganas de separación e independencia de este pueblo naciente, hará que sesientan orgullosos de estas diferencias con su habla y será bandera distintiva. Como escribe el insigne lingüista Cesar Hernández: "Y así debió nacer el castellano, como un conjunto de deformaciones vulgares provocadas en un ambiente de situación bilingüe, con clara intención de manifestar su personalidad propia frente a otras normas habladas. Su germen, pues, debió ser ese romance hispanovisigótico, y sus impulsores los factores señalados, es decir, los varios hábitos lingüísticos, la deformación, la vulgarización y la conciencia positiva de unos hablantes respecto a su manera de hablar.en Perú, pororó en Paraguay, punches en Honduras, y por supuesto, palomitas, aquí enMéxico.Bibliografía: Ávila, Raúl. ―El idioma español y sus modalidades‖.La Lengua y los hablantes. Trillas, México, 1994. Fowler, Royer. Para comprender el lenguaje. Una introducción a la lingüística. Nueva imagen, México, 1978. Calero Fernández, María Ángeles. Sexismo lingüístico. Análisis y propuestas ante la discriminación sexual en el lenguaje. Narcea, España, 1999. Varios. Cultura, la. En: Culturas. Enciclopedia Oceano. Santiago, Océano grupo editorial, 2000. V.7 pp.234-287. Ricci, Pio E. Y Zani, Bruna. La comunicación como procesos social, Grijalbo/CNCA, México, 1992. W. P. Robinson. ―Qué es un sistema de lenguaje‖ en Lenguaje y conducta social. Ediciones Nueva visión, Argentina, 1984.Fowler hace una basta comparación sustentada en ejemplos sobre el acto comunicativo delhombre y sus diferencias con las actividades gregarias de otras especies. Roger Fowler. Ellenguaje. Pp. 24Ricci Brito. La comunicación como proceso social. Pp. 99.W. P. Robinson. ―Qué es un sistema de lenguaje‖ en Lenguaje y conducta social. Pp. 13-22.Esta idea aparece en concreto, en la primera parte del capítulo y no es una cita textual talcual.María Ángeles Calero. Sexismo lingüístico. Pp. 190Ídem, Pp. 68Según la enciclopedia antropológica OCEANO, en su definición sobre la cultura: “Lacultura responde a tres finalidades: 1) garantizar la vida de los individuos y lacontinuidad de la especie; 2) explicar el mundo circundante y lo que en él sucede; y, 3)establecer un proyecto de vida que guíe los comportamientos sociales e ideológicos.”La lengua, como una institución y producto cultural, participa a su modo y dentro desus posibilidades en cumplir estos tres objetivos. En este caso, pongo énfasis en elsegundo. Origen De Las Lenguas
  30. 30. El origen del españolDurante mucho tiempo, los lingüistas han tratado de clasificar y hallar el origende las lenguas. Por ejemplo,durante el predominio de la iglesia sobre las ciencias se pensó que la madre de todas las lenguas era el latín,porque la Biblia estaba escrita en esa lengua; sin embargo, el Antiguo Testamento fue escrito originalmente enhebreo y arameo, en tanto que el Nuevo Testamento se redactó en griego.Aparte de este error, los especialistas han usado criterios geográficos, etnográficos, morfológicos y genealógicospara clasificar las lenguas. En la actualidad dominan los dos últimos criterios: morfológico y genealógico. Elcriterio morfológico examina la estructura de las lenguas y conforma grupos idiomáticos de lenguas que tienenuna estructura similar. Así, en la actualidad se tienen tres grandes grupos morfológicos:Lenguas monosilábicas. Las palabras son raíces que no cambian —esto es, no se conjugan ni declinan—. Lamisma palabra es verbo, adjetivo, nombre o cualquier otra categoría gramatical dependiendo del lugar queocupa en la oración. Un ejemplo es el chino.Lenguas aglutinantes. Las palabras su agrupan por yuxtaposición. Por una unión externa simple las raíces seunen y forman palabras-frase. Un ejemplo de lenguaaglutinante es el tarasco.Lenguas de flexión. En éstas las palabras constan de una raíz, a la que se unen modificadores (morfemas) quele dan significados distintos; por ejemplo: cas-a, cas-a-s, cas-erón, cas-ita… El español esun ejemplo de lengua de flexión.Junto al morfológico se usa el criterio genealógico, que busca el origen común de las lenguas. Éste se manifiestaen la afinidad presente entre ellas. Este criterio ha dado lugar al concepto de familia lingüística, que es elconjunto de lenguas, más o menos diferenciadas, que comparten el mismo antecedente, conocidocomolengua madre.Las familias lingüísticas básicas son: indoeuropea, semítica, camítica, americana, uraloaltaica, hiperbórea ycaucásica. La...Escrito por linguistica el 09/12/2008 13:37 | Comentarios (5)Modelo Lingüístico El estructuralismo es el primer modelo lingüístico. Apartir de la inferencia deductiva establece métodos para la descripción y el análisisde procesos y fenómenos lingüísticos concretos. En estos estudios no se tieneen cuenta el significado porque depende del comportamiento y contexto en que seden. Estas partes son consideradas hechos lingüísticas. Teniendo en cuenta que la lengua es un sistema, se dedican a reconocer las estructuras internas de las unidades de la lengua para distinguirlas de otros sistemas. Los lingüistas estructuralistas definen la estructurades de tres puntos de vista: I. Un sistema ordenado de reglas que describen los elementos que lo componen y sus relaciones.  Sistema que funciona según leyes que se mantienen o enriquecen mediante el juego de estas. III. Sistema caracterizado por la totalidad, transformación y regulación.
  31. 31. Como ya se había dicho antes, plantean el principio de inmanencia que limita a la lingüística al estudio de enunciados realizados para definir su estructura, arquitectura y relación de los elementos internos. Bosquejan la diferencia entre la lengua y habla, se estudian los textos que resulten del habla. Estudian el sistema como tal que funciona sincrónicamente, a partir de este término se plantea la economía del lenguaje. A partir de la sincronía se niega la descripción de la lengua desde el subjetivismo. Métodos: Utiliza el método inductivopara analizar un texto a partir de su organización esquemática, es decir, establecen taxonomías o clasificaciones. Una desventaja del estructuralismo es que analiza los textos pero descuida la creatividad de los usuarios y con este rasgo la subordinación o supresión del hablante. El Estructuralismo LingüísticoEL estructuralismo se analiza gracias a la lingüística, Saussure en su “Curso de LingüísticaGeneral” introdujo un aporte significativo para la fundación de la lingüística moderna, y aporta el“método estructural” en la lingüística.Pero este pensamiento no es tan nuevo, desde comienzo del siglo XX se planteaban pensamientosestructurales en otras ciencias sociales, pero sobretodo en la lingüística. Con el tiempo estas ideasy nuevos pensamientos se fueron compactando y la lingüística obtuvo mayor firmeza, sobre todoalrededor del llamado “Círculo de Praga”.Según los estructuralistas los medios de comunicación son formas de transmitir, en donde estos sereestructuran de una determinada forma para así poder explotar al máximo su mensaje opensamiento a transmitir, y de esta manera ellos refuerzan las condiciones que ya posee unasociedad, por ejemplo el significado de ciertas palabras u objetos, teniendo el conocimiento plenode lo que significa en la sociedad lo utilizan y lo refuerzan.Concordando con lo anterior mencionado, la sociedad se forma según sus reglas y estructura abase de sus experiencias o acontecimientos, y que son producto de las normas que los hombreshan asimilado en sociedad, y gracias a esto se conoce y concuerdan con los mismos significados.De esta manera el estructuralismo obtiene su análisis de la lingüística.Aspectos en los que se basa Saussure sobre el origen del estructuralismo. Su “Curso de lingüísticageneral”, se basa en lo siguiente.• La semiología considerado el estudio general de los signos, y la lingüística una de sus ramas másimportantes.• Se ha de distinguir entre lenguaje y lengua.• Hemos de distinguir entre lengua (sistema de signos) y habla (utilización del sistema).• El valor de los signos varía; así se agrupan signos en presencia (sintagmas) o en ausencia(lengua).• Se a de distinguir entre un estudio sincrónico y diacrónico de la lengua.• Se considera al signo lingüístico como arbitrario, lineal y discreto.• La lingüística para Saussure se ocupa sobre la descripción de la lengua.
  32. 32. Estructura.La Estructura es un conjunto de elementos lingüísticos relacionados, y que son regidos por unconjunto de reglas. Es decir, en términos generales se le considera como un esqueleto o guíasobre el que se pueden añadir otros elementos. El estructuralismo estudia la lengua comoestructura compleja, Cabe destacar que para estudiarla se tiene que tener claro que cada elementoo término posee su contrario, es decir se estudia por “pareja”, Ya que el estructuralismo lo definede tal forma.Como estructura es importante considerar los elementos más importantes que participan en lacomunicación, donde se presenta: El emisor(el que emite el mensaje), receptor(el que recibe elmensaje), lenguaje(modo de comunicación), mensaje y contexto(El lugar, época o circunstanciaque se presenta), Todos estos términos se presentan para que pueda ser aplicado el método decomunicación en la lingüística.Signo Lingüístico.El signo lingüístico está basado completamente en el conocimiento de la persona y registrosmentales, es decir en la psíquica, en donde esta se divide en dos términos y se complementanmutuamente. Los términos destacados son:• Significante: Que es considerado como la imagen acústica, es el registro acústico que se tienede las palabras. Es decir, la pronunciación de estas.Por ejemplo: El significante de la palabra niño sería: N+i+ñ+o.• Significado: Este se le considera como el pleno concepto de la palabra, es el registro mental quese posee.Por ejemplo: El significado de la palabra niño seria su concepto, “en este caso” se le puedeconsiderar como, una persona joven, que aun no es un adolecente, es decir, el conjunto decaracterísticas comunes que hace que se pueda agrupar como clase. Cabe destacar que esteconcepto es individual para cada persona, ya que el concepto se adquiere mediante experienciasque obtiene con el tiempo.Existe otro elemento, el referente, este se adquiere y se le considera como el objeto real (un niño)que trasmite el signo. Basándonos en el ejemplo anterior, los niños constituyen el referente. Sinembargo, existen casos en donde el signo carece de referente, y nada mas expresan relaciones.Por ejemplo, cuando se lee una obra literaria en donde no se expresa la característica físicas delpersonaje pero si las cualidades, el referente no está presente y su huella psíquica es suplida porrelaciones, como por ejemplo un ser querido o un amigo, que posea las cualidades del personajeliterario. También cuando se habla de un extraterrestres u objetos que se desconocen se hacereferencia a objetos conocidos que lo caractericen.Como mencionado anteriormente, el significado y significante están ligados en la comunicación yaque se es necesario poseer ambos para tener un correcto conocimiento de signo. Para que estesigno sea aplicado correctamente es necesario que el significado y significante sean aceptados porla sociedad, ósea, que la convención social los utilice y entienda de que se está hablando, y queposean un referente similar que les proporcione el mismo significado y significante.Características del Signo Lingüístico.• Arbitrariedad: La relación que existe entre el significado y el significante también depende de laarbitrariedad. A la arbitrariedad se le considera como los diferentes significantes que puedencorresponder un significado, es decir, son las diferentes maneras de llamar a un mismo objeto.Ejemplo: Con la palabra “perro” en el idioma español y en El Salvador se le puede llamar de
  33. 33. muchas maneras, como por ejemplo “chucho”, “can”, “canino”, “cachorro”, etc. Es necesario que lasociedad conozca estos signos que utiliza la lengua para poder comunicarse de manera másefectiva.De igual manera se puede ejemplificar con los niños, cuando aun no saben hablar utilizan unaforma particular para describir al perro, utilizando onomatopeyas, Ejemplo: Gato: Miau-miau, Perro:Wua Wua. Gallo: Quiquiriquí. Estas onomatopeyas pueden varias según la lengua.• Monosemia: Los signos son monosémicos, quiere decir que para un significante hay unsignificado (Guitarra, balón, celular.), pero también se puede encontrar signos en donde a un solosignificante se le pueden derivar varios significados. Ejemplo: Madera: Mesa, silla, casa, fogata,carreta, etc. Hoja: De un libro, de árbol, de afeitar, etc. De la misma manera puede existir unsignificado que corresponda a varios significantes. Ejemplo: Perro: Can, chucho, cachorro. Carro:Coche, nave, carcacha.Otra característica de los signos es que se relacionan entre ellos, y crean una dependencia el unodel otro, esto causa que adquieran valor solo cuando se relacionan con otros signos.Ejemplo: Enero, este mes adquiere valor por tener una oposición a los otros signos representantescomo febrero, marzo, abril, mayo, etc.La relación que tiene un signo con los demás podrían aparecer en un contexto, y nno aparecensolamente porque se oponen.Ejemplo: “En la calle se juega futbol”. El signo “calle” se opone a “Cancha” ”Estadio”, Porque tienenun significado diferente.Clases de Signos Lingüísticos.• Índices o indicios: Se le puede considerar como una característica de un signo, y el signo tieneuna conexión física con el objeto. Ejemplo: Las cenizas indican que existió fuego, y el humo indicala presencia de fuego.• Símbolo: En este la arbitrariedad se aplica, ya que el signo me puede transmitir o relacionar aalgo, por una convención social existente. Ejemplo: El azul y Blanco, me relaciona con los coloresde la bandera de El Salvador.• Signos naturales: Sus orígenes son provenientes de la naturaleza, pueden ser humanos o no.Ejemplo: Humo, enfermedad, hambre, frio, gestos• Signos artificiales: son creados por el hombre y son expresamente signos. Ejemplo: El alfabeto,Solfa, código Morse.Lenguaje.Forma de comunicación entre humanos, este tipo de comunicación puede ser atreves de escritos osignos orales que poseen un determinado significado. Es decir, que es cualquier forma o cosa queme comunica algo.El lenguaje es “todo lo que comunica algo”. Ejemplo: Un color rojo, puede comunicar pasión,sangre, un partido, una manzana. Un gesto, comunica el estado de ánimo. La bastimente, clasificala clase social o la actividad que realiza. En fin, es todo lo que nos puede comunicar algo.Lengua.En manera resumida y concreta la lengua se le considera como la forma de comunicación oral olos métodos con los que se comunica oralmente, es decir, el idioma. Este idioma tiene que seraceptado por la sociedad y utilizado constantemente y poseer un mismo significado. Ejemplo: En ElSalvador se habla el idioma español, si un extranjero viene de turista debe acoplarse a la lenguasalvadoreña ya que la sociedad mayormente solo acepta el idioma español.Según Saussure, la lengua está formada por un conjunto de signos que los hablantes adquieren oaprenden y lo conservan en su memoria, por lo que la lengua es inmaterial y social por pertenecerde forma colectiva en sus hablantes.
  34. 34. Habla.El habla es usada de manera individual, es la forma personal de utilizar la lengua, dándole un“toque” característico único. Ejemplo: Existen muchos países en el mundo que hablan el español,pero nadie lo habla de la misma manera, existe palabras y acentos muy distintos que crean unhabla única y distinta de las demás. Un mexicano no habla de la misma manera que un argentino,Un salvadoreño no habla de la misma manera que un español. Incluso en un mismo país, no todoshablan de igual forma, el habla cambia dependiendo del estado o departamento en el que seencuentre. Eso es lo característico del habla.Sincronía y Diacronía.Ambos hacen referencia al tiempo o cronología. La lengua evoluciona, y en un momento dado estetuvo un resultado gracias al cambio, y continuara evolucionando mientras el tiempo pase.• Sincronía: Es el uso de la lengua en un momento o tiempo dado, un tiempo concreto ydeterminado. Es el estudio de la lengua en una etapa de esta, no necesaria mente puede ser de laactualidad. Ejemplo: Se puede hacer un estudio del español entre jóvenes pandilleros en laactualidad, como también se puede hacer un estudio del español contemporáneo.• Diacronía: Es una evolución o cambios en la lengua, gracias al transcurso de los tiempos hastael día de hoy. Ejemplo: Sería el análisis de como evoluciono la lengua, “farina” del español antiguoal “harina” del actual, o “facer” a “hacer”, es estudiar el cambio fonético de “f” sonoro al fonema “h”insonoro. También puede ser el cambio de significado de una palabra con el paso de los tiempos.La lengua, un sistema de signos:La lengua es un sistema de signos. Y por sistema podemos entender que es el “conjunto de cosasque depende una de otra”, esto quiere decir que un lenguaje está perfectamente acoplado con sussignos correspondientes -fonema, morfemas y palabras- pero el añadir uno y quitar otro no afectacomo tal a la lengua. Según Saussure los signos son interdependientes, quiere decir que estosmantienen un equilibrio. En donde si se cambia una el equilibrio se altera y pasa de un sistema aotro. Cada movimiento diacrónico causa una nueva sincronía con un nuevo equilibrio, pero distintodel anterior.Ejemplo: Como mencionado anteriormente el cambio que hubo en la palabra “farina” del españolantiguo al “harina” del actual. La lengua es un conjunto de signos en los cuales existen unasdeterminadas relaciones que ordenan su funcionamiento. Según Saussure los signos no aparecende forma aislada y sin sentido, sino en relación. Él propuso dos tipos:• Relaciones sintagmáticas: A este se le considera en términos generales como el conjunto oagrupación de palabras relacionadas entre sí que forman una unidad funcional y que poseen unorden lógico, puede ser oral o escrita. Es decir, Relacionan una "palabra" con la escritaanteriormente y la que viene después, y así todas conforman un sintagma. Esto causa que existauna relación de concordancia entre sujeto y verbo. Ejemplo: “Carlos juega futbol”, “Edwin comesopa de pescado”, en este caso el hablante utilizo estas palabras en especifico porque lo quiso dara entender de esta manera porque sus palabras se relacionan con lo que sucede, concordandocon el género, numero, etc. En cada una de este debe de existir un orden, tomando en cuenta yaplicando cada uno de los sintagmas.• Relaciones paradigmáticas: Anteriormente conocida como asociativa, Este se da en ausencia,es decir, no es necesario que esté presente, ya que se forman en la mente del hablante. En estecaso los signos pueden alternarse y cambiarse con otros que tengan algo en común y que nopierdan el sentido de la oración. Esto quiere decir que existen otras formas de estructurar unmensaje similar. Ejemplo: “Los jugadores están cansado pero ganaron”, en este caso en lugar de“Los jugadores” se pudo utilizar “El jugador, la jugadora, las jugadoras” En lugar de “cansados”,“Agotados”, “fatigados”, etc.Los signos lingüísticos se dividen en distintos componentes que se estudian en diversas áreas dela lingüística. Estas son otras de ellas.
  35. 35. Fonemas.Se les considera como unidades mínimas en las que se puede dividir la lengua, en donde esteposee significante pero no significado. Los fonemas se relacionan con otros fonemas y al mismotiempo lo diferencian de ellos.Ejemplo: el fonema /T/ se opone al fonema /L/ y nos permite distinguir "Pato" de "Palo", fonema /S/se opone a /M/ y nos ayuda a distinguir "casa" de "cama". Es decir, una palabra está formada porfonemas y el cambio de un fonema puede cambiar el significado de la palabra.Desde un punto de vista estructural, el fonema pertenece a la lengua, mientras que el sonidopertenece al habla. Ejemplo, la palabra, /C/A/S/A/ que consta de cuatro fonemas distintos donde lapalabra y los fonemas pertenecientes a la lengua. Y los cuatro sonidos de los fonemas pertenecenal habla.Monemas:Un Monema es una secuencia de fonemas. Se les considera como unidades menores de laspalabras en la gramática, estos a comparación de los fonemas, los monemas si poseen unsignificado.Existen dos tipos de monemas:• Lexema: Considerado como el núcleo o raíz de la palabra y proporcionan mayor información deesta. Esta parte de la palabra que no varía o cambia. Ejemplo: Deport-e, deport-ivo, deport-istas.Niñ-o, niñ-a, niñ-os.• Morfemas: Estos se unen al lexema para modificar su significado y complementar la palabra. Eneste caso son la terminación de la palabra que si cambia. Y se dividen en dos:• Derivativos: sirven para formar palabras derivadas. Ejemplo: Modern-ísimo. Carr-o, carr-etón,carr-etera.• Flexivos: Sirve para expresan género, número, persona, tiempo, etc. Ejemplo: Chic-o, chic-a,chic-os, chic-as.Todo esto explica cuidadosamente que el lenguaje está basado en diversos niveles, cada uno consu respectiva unidad, como los fonemas, el sintagma, los monemas, sincronía, etc., que permiteanalizar de manera sistemática y completa los procesos comunicativos en los seres humanos,crean una mejor concepto de ella y muestra de manera más clara los términos que provienen deella. Como visto anteriormente la estructura lingüística es tan compleja y completa que poseemuchos términos entrelazados que se necesitan el uno y del otro que permite conocer el verdaderocomportamiento de la comunicación humana de manera detallada y concisa.Conclusión. Gracias al presente trabajo se aclararon dudas existentes y se comprendió de mejor manera este importante movimiento lingüístico. Cabe recalcar los puntos más importantes de este trabajo: • El estructuralismo es considerado como una de las corrientes lingüísticas más importantes del siglo XX, ya que por ella se obtienen instrumentos de análisis hacia la lingüística, no olvidando que el objeto principal es la lengua. • El estructuralismo surge luego de la gramática tradicional, y gracias al estructuralismo un punto de desarrollo de estudio en la lengua evoluciono
  36. 36. grandemente. Ya que el estructuralismo va más allá, analizando y estudiando cada unidad de la lengua para encontrar la relación en todas las estructuras lingüísticas. • El lenguaje está basado en completo sistema de niveles, cada uno con su respectiva unidad, lo que permite analizar de manera sistemática y completa los procesos comunicativos. • El fin del estructuralismo es busca estudiar todo de una manera estructurada, analizando desde un principio en forma ordenada y correcta para que todo sea coherente.METODOLOGÍA LINGÜÍSTICA (Estructuralismo)Comienzo esta exposición explicando el concepto de ―estructuralismo‖ en términos generales.El estructuralismo incluye una variedad de construcciones teóricas y análisis concretos que secaracterizan por la común aplicación a los hechos humanos y sociales del concepto deestructura, tal como lo han elaborado principalmente las matemáticas y la biología, así como elmétodo propio de la lingüística estructural. De igual modo que ésta considera la lengua (esdecir, en cuanto sistema dotado de estructura y subestructuras propias y en el cual cada unode los vocablos tiene sentido en función del todo y de la relación con los otros vocablos), asítambién desde el punto de vista estructuralista cada realidad humana es considerada comouna totalidad estructurada y significativa articulada en un sistema de relaciones estables conleyes internas de regulación cuyo sentido hay que buscarlo en ella misma, en su estructuraprofunda. Desde ese punto de vista, que se aplica lo mismo al estudio de una sociedad que alde una institución, mito, obra literaria, etc... la noción de estructura designa no una unidadorgánica visible, sino un modelo teórico-práctico que traduce la realidad en términos lógicos ymatemáticos, un ―simulacro del objeto empírico‖ (R. Barthes), capaz de mostrar lo que en elobjeto mismo permanecía oculto o, si se prefiere, ininteligible. La actividad estructuralistaconsiste, en términos generales, en ―re-construir‖ un objeto o fenómeno de manera que salgana la luz sus leyes de funcionamiento; se trata de identificar, bajo la diversidad de las formasaparentes, aquel pequeño número de principios o esquemas fundamentales que permitanformular unas leyes generales y establecer unas correlaciones estructurales.Centrándonos completamente en el terreno lingüístico, el estructuralismo tiene como punto departida teórico las ideas de F. de Saussure publicadas en su obra Cours de linguistiquegenerale (1916) en la que se establece el concepto de lengua como ―sistema de signos‖. Apartir de la aplicación de los principios teóricos saussureanos, nacen distintas escuelasestructuralistas desde los años veinte: la escuela de Ginebra, el Círculo Lingüístico de Praga,el Círculo Lingüístico de Copenhague y el distribucionalismo americano. A pesar de lasnotables diferencias teóricas de estas escuelas (especialmente entre las corrientes europeas yamericana), todas ellas coinciden en unos postulados básicos como el principio deinmanencia, por el que la descripción lingüística se hace siempre sin utilizar criteriosextralingüísticos, la utilización del método taxonómico y la concepción de la lengua comoconjunto o estructura de elementos definibles por las relaciones y oposiciones que sostienenentre sí.En general, el estructuralismo como método lingüístico representa simultáneamente unaactitud, un punto de vista, una aproximación y un método que caracterizan prácticamente alconjunto de los trabajos que originaron el desarrollo de la lingüística en el s. XX. El términoestructura no figura en el Curso de lingüística general, sin embargo se debe a Saussure loesencial de los principios fundadores de la teoría estructuralista como se comentóanteriormente, empezando por el concepto mismo de lengua, ya mencionado también, queconviene oponer al de habla; lengua equivale al producto social registrado pasivamente,mientras que habla es la suma de actos concretos sometidos a las variaciones individuales.

×