Upcoming SlideShare
×

# Portfolio Pedro Maicas

709 views

Published on

0 Likes
Statistics
Notes
• Full Name
Comment goes here.

Are you sure you want to Yes No
• Be the first to comment

• Be the first to like this

Views
Total views
709
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
7
Actions
Shares
0
0
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

### Portfolio Pedro Maicas

1. 1. PERE MAICAS PORTFOLIO
2. 2. PROJECTS COMPETITIONS 01. CONCRETE PAVING SYSTEMS 02. UPV CAMPUS PROPOSALS 03. LA MADRIGUERA READING PAVILION 04. WHO ARE THE NUBIANS? ACADEMIC PROJECTS 05. SINGULAR HOUSING 06. LOOP 07. CONTEMPORARY ART CENTER PROFESSIONAL WORK 08. MYRTUS CONGRESS CENTER 09. CAIXA ONTINYET CULTURAL CENTER 10. TRISQUET MODELLING SAMPLES
3. 3. 01. CONCRETE PAVING SYSTEMS / STUDENT COMPETITION Versatile and simple. These are the best adjectives to describe these con- crete mass models, thought for non-specific use in urban context, but for interact with citizens in many different ways. Trisquet model: The shape comes from a simple break down of the triangle, which is the best geometry to cover 3D surfaces. Used in different positions allow many different paving systems, and also urban elements. Sextam model: In this case, the shape results more simple than the previous, allowing even more paving systems. Here it was of special importance to keep the possibility of a triangular system to cover 3D surfaces, but also to allow 90º angles on the perimeter. Versatil y sencillo: estos son los mejores adjetivos para describir estas piezas de hormigón en masa, pensadas para diferentes usos en el con- texto urbano, así como para interactuar con los peatones en gran va- riedad de formas. Modelo Trisquet: La forma surge de una sencilla descomposición del triangulo, que es a su vez la mejor geometría para cubrir superficies tridimensionales. Se- gún la manera de colocarlo, posibilita muchos sistemas de pavimento diferentes, e incluso elementos de mobiliario urbano, bordillos,... Modelo Sextam: En este caso, la forma resulta más sencilla que el modelo anterior, per- mitiendo incluso más variedad de sistemas de pavimentación. Uno de los principales objetivos de este sistema respecto al anterior fué mante- ner la posibilidad de un sistema triangular para cubrir superficies tridi- mensionales, pero a la vez incorporar la posibilidad de formar ángulos de 90º en su contorno. PROJECT Concrete paving systems CLIENT Verniprens S.A. STATUS 1st prize. Publication. 2007 LOCATION - PROGRAM -
4. 4. trisquet 3D surfaces Generation Urban elements Diferent systems
5. 5. Generation Diferent systems
6. 6. 02. UPV CAMPUS PROPOSALS / STUDENT COMPETITION New Frames: This self-standing element has been designed to be assembled and disassembled easily, in order to host differents spaces for exhibitions, meetings and very different events of university life. They are grouped creating small modular structures that can be covered with a vast cata- log of different elements. 3B2M3: The purpose of this competition was to make an urban element for the campus with 6m3 of concrete donated by the local CEMEX factory. This sculptural model consists on three sinuous concrete stripes of 2m3 each one that togheter create a dynamic and lightweight appearance element, that can be used as mobiliary for sitting, laying, playing... New Frames: Este elemento autoportante se ha diseñado para poder ser montado y desmontado de manera sencilla para albergar diferentes espacios de exhibiciones, encuentros y gran variedad de eventos de la vida uni- versitaria. Se agrupan creando pequeñas estructuras modulares que pueden cubrirse con un amplio catálogo de elementos. 3B2M3: Este concurso planteaba crear un elemento urbano para el campus con 6m3 de hormigón cedidos por la fábrica local de CEMEX. Esta pieza escultural consiste en tres bandas onduladas de 2m3 cada una que al agruparse conforman un conjunto de apariencia dinámica y ligera que puede utilizarse como elemento de mobiliario para sentarse, tumbarse, jugar,... PROJECT UPV campus proposals CLIENT - STATUS 2on prize: New Frames. 2007 2on prize: 3B2M3. 2008 LOCATION UPV Campus. Valencia PROGRAM -
7. 7. Site Union detail Catalog Modular construction
8. 8. 3B2M3 Generation Sections
9. 9. 03. LA MADRIGUERA / READING PAVILION / COMPETITION The strategy chosen to face this project was to build underground in order to bring minimum impact at the natural environment. This idea was also related to the concept of reading as a personal intimate issue, which is reinforced by the cavern atmosphere, naturally iluminated throught the ceiling. The three branches shape is given by the program, but also to integrate the building in between the trees, without cutting anyone. The simple construction method is also designed in for this purpose: concrete diaphragm walls are build first, preserving the trees, and then the interior is dig and covered. The program explores the reading act, not just consisting in people rea- ding alone but on their possible interaction: two strangers meeting and sharing some reading, one person reading for some other its own texts,.... Working on a empty space (structure is solved in the perimetral walls) each branch is destinated to different users: kids and adults, and consist in a big space for 25 people meeting and small flexible plasterboard rooms for one or two people meetings. The plasterboards are specific designed to provide enough noise reduction and to include the artificial lighting. La estrategía elegida para abordar el proyecto fué la de enterrarse para provocar el menor impacto posible en el entorno natural. Esta idea está también ligada a una concepción del acto de leer como algo intimo y personal, que se refuerza así por la atmosferá de cueva, iluminada en ciertos puntos a través del techo. La forma en tres alas viene dada por el programa, pero también para integrar el edificio entre los árbo- les preexistentes, sin tener que cortar o transplantar ninguno. El método constructivo también se ajusta a este fin: los muros pantalla se construyen primero para luego excavar la zona entre ellos dejando los árboles que quedan cerca del perímetro intactos. El programa explora el acto de leer, no solo de gente leyendo sola sino también en sus posibles interacciones: dos estraños que se encuentran y comparten un pasaje de algun libro, una poesia, un escritor leyendo sus propios libros para un grupo,.... Al trabajar sobre un espacio vacio (la estructura queda resuelta por los muros perimetrales) cada ala se destina a los diferentes usuarios: niños y adultos, y consisten en un espacio de mayor tamaño para 25 personas y pequeños recovecos en un tabique de cartón-yeso que permiten encuentros de una o dos personas. El tabi- que de cartón-yeso esta diseñado para proveer el necesario aislamiento acústico y para incorporar la iluminacion artificial. PROJECT Reading pavilion CLIENT Pladur S.A STATUS 1st prize. Exposition 2008 LOCATION Viveros park. Valencia PROGRAM 1000m2 pavilion
10. 10. Program Acoustic Users (paths)
11. 11. Construction method: 1. Reinforced concrete diaphragm wall 2. Interior excavation 3. Roof between concrete walls 1 2 3
12. 12. 04. WHO ARE THE NUBIANS? / HAMMAM / COMPETITION How to reactivate the growing of a damaged tissue? In 1948, Hassan Fa- thy designed the village of New Gourna around three important nodes: the school, the mosque, and the hammam. We decided to set the new hammam on its original plot, in order to recreate the axis between the hammam and the mosque, which would act as a catalyst of the growth. The hamman access works as a serie of filters, which consist in space compressions and expansions, and gradually put the user inside from the street to the more intimate bath spaces. The construction process has been designed in order to use local ma- terials and the labour of the local population, but also to combine it with new materials and modern techniques, so local workers can learn about and gradually incorporate them to their traditional systems. Whereas Fathy worked with mud blocks, we chase compressed earth blocks which provide better resistance and thermal properties. It also requires less water and drying time for use at the building. We recover his efforts to promote the traditional Nubian vault, an old construction method in Nile high regions which doesn’t need wood casting. In or- der to cover larger spaces, we decided to work with an hybrid system, where the Nubian vaults are supported by reinforced concrete beams. ¿Como reactivar el crecimiento de un tejido dañado? En 1948, Hassan Fathy diseñó el poblado de New Gourna alrededor de tres importantes nodos: la escuela, la mezquita y el hammam. Decidimos colocar el nuevo hammam en su ubicación original para recuperar el eje entre el hammam y la mezquita, de manera que actue como catalizador del nuevo crecimiento. El acceso al hammam se realiza a través de una serie de filtros que consisten en compresiones y dilataciones del espacio que introducen gradualmente a los usuarios desde la calle a los espa- cios más intimos de baño. En el proceso constructivo se han utilizado materiales y mano de obra local, pero combinados con nuevos materiales y técnicas modernas, de manera que los trabajadores locales puedan aprehenderlas durante la ejecución y gradualmente ir incorporandolas a sus sistemas tradiciona- les. Mientras que Fathy trabajaba con adobe, elegimos el bloque de tierra comprimida (BTC) que proporciona mejores propiedades térmicas y mecánicas. Además requiere menos agua y tiempo de secado para su uso en obra. Mantenemos sus esfuerzos para recuperar la bóveda Nú- bia, un antiguo método constructivo de las regiones del Alto Niloque no requiere cimbrado. Para poder cubrir mayores luces, se decide utilizar un sistema híbrido, en el que las bóvedas Nubias apoyan sobre vigas en T de hormigón armado. PROJECT Hammam CLIENT Hispalyt STATUS - LOCATION New Gourna, Luxor PROGRAM 1000m2 hammam
13. 13. 2010 2014 2021 2029 axis equipments belt
14. 14. s1 s3 01. Reception 02. Storage and staff 03. Changing room 04. Massage 05. Temperate area 06. Warm area 07. Cold area 08. Relief area 09. Boiler acces 10. Malkaf (wind tower) axis intimate spaces filters envelopes social spaces dry-wet lanes
15. 15. 05. SINGULAR HOUSING / UPV 7TH SEMESTER PROJECT A conflictive start point: how to build singular housing in a high rise avenue in the center of Valencia? This project faces the situation with a strong unique shape based in a large sequence of mass and void. Besides, the other goal of the project consist in providing a construction system, in order to allow each user to customize its own house. While the mass part of each house reveals to have some interior voids, the cour- tyards are conquered as extension of the houses, everything working to provide rich spatial relationships. The urban strategy is also a important part of this project. The project leaves as public space a big stripe of the terrain in order to remark the old university tower as the ending of the avenue and to get back the his- torical promenade between the tower and the city park. This separation is also very useful in order to isolate the single houses from the traffic and the noise of the avenue. Un planteamiento complejo: ¿como integrar viviendas unifamiliares en una importante avenida del centro de Valencia con edicios de gran al- tura? El proyecto encara la escala de su implantación como una gran pieza baja formada por una secuencia de vacios y llenos. Además, el otro objetivo que se plantea en el proyecto es el de diseñar un sistema abierto en lugar de viviendas totalmente definidas, permitiendo así a cada usuario personalizar su propia casa. Mientras que los volúmenes macizos de las viviendas revelan tener algunos vacios interiores, los pa- tios se reclaman como prolongación del espacio habitable, todo ello generando ricas relaciones espaciales. La estrategia de implantación en la parcela es también una parte impor- tante del proyecto. Se cede a la calle una gran franja de terreno para re- marcar visualmente la torre de la antigua universidad como el hito que señala el final de la avenida, y para recuperar el paseo historico que existía entre la torre y el parque. Esta separación resulta también muy práctica para aislar las viviendas del ruido y el tráfico de la avenida. PROJECT Singular housing CLIENT - STATUS Exposition and publication “UPV project selection 2007/08” LOCATION Av. Blasco Ibañez, Valencia PROGRAM 50 singular dwellings
16. 16. Blasco Ibañez Avenue Plot organisation Old tower perception as avenue ending
17. 17. HOUSE & STUDIO MINUSVALID OWNER FAMILY A FAMILY B Different solutions. Custom home.
18. 18. Cross section and interior view: family B solution
19. 19. 06. LOOP / RE-INVENTING RDM AND HEIJPLAAT / RDM CAMPUS Heiplaat is an old garden village of RDM dock workers, but the factory closed many years ago and nowadays the Academie van Bouwkunst and some high-tech industry and institutions are moving there atracting a lot of students and investments. The strategic situation in the center of Rotterdam and its big harbour storage surface are perfect to develop a new distric, as the harbour will be totally moved out of the city by 2050. From administration, there’s the willing to make Heijplaat a sustainable development archetype, an identity that will attrac many new sustainable industries and institutions. However, there’s also some non-sustainable preexistances that can’t be just removed, as the old garden village or the heavy industrial identity. The project investigates the possibilities of transforming Heijplaat into a closed system, a self-sufficient city about 10.000 people able to produce the water, food and energy needed for its own consumption, and also to process its C02 emissions and wastes. Heijplaat es un antiguo asentamiento para los trabajadores de los astille- ros RDM, pero las fábricas cerraron hace años y actualmente la Acade- mia van Bouwkunst y algunas industrias de alta tecnología e instituciones estan mudandose a la zona con la intención de revitalizarla atrayendo numerosos investigadores, estudiantes y fondos. Su situación estratégica en el centro de Rotterdam y la gran superficie de almacenamiento de contenedores disponible son ideales para crear un nuevo distrito para la ciudad, dentro del plan de trasladar completamente la industria por- tuaria fuera de la ciudad para 2050. Desde la administración existe la voluntad de hacer de Heijplaat un modelo de desarrollo sostenible, crear una seña de identidad que atraiga a nuevas industrias sostenibles. Sin embargo, también hay algunas preexistencias poco sostenibles que no pueden simplemente hacerse desaparcer y deben ser reconvertidas. El proyecto investiga sobre la posibilidad de transformar Heijplaat en un sistema cerrado, una ciudad autosuficiente capaz de unas 10.00 habitantes capaz de producir el agua, la comida y la energía necesaria para su propio consumo, así como procesar sus residuos y emisiones de CO2. PROJECT Sustentable urban development CLIENT Academie van Bouwkunst STATUS Exposition 2008 LOCATION Heijplaat, Rotterdam PROGRAM 10.000 inhabitants self-sufficient city
20. 20. Current situation Situation 2028 Situation 2058
21. 21. TRANSFERIUM RDM CAMPUS Eliminate any form of carbon fuel bodies in Heijplaat. No The large roofs of the old shipyard factories are fully ex- cars. A green food-producing, CO2-reducing parking ploited for food production using greenhouses. The CO2 lot. emissions from the nearby yacht industry is channeled to feed the greenhouses. Eliminar cualquier tipo de transporte basado en combus- tibles fosiles de Heijplaat. Nada de coches. Un espacio Las grandes cubiertas de los viejos astilleros se explotan intercambiador de parking/transporte público combinado como invernaderos. El CO2 de la cercana fabrica de yates con invernaderos verticales que absorben y aprovechan se canaliza a estos invernaderos para aumentar su produc- el CO2. cion.
22. 22. GARDEN VILLAGE QUARANTINE WELLNESS The old garden village stays, but is modified to reduce the ener- Historically a quarantine for immigrants with risks of disea- gy consumption. The main energy source is biomass, and the ses, this island contains now just the opposite: a wellness village is overgrown with greenery. Biomass not only acts as centre whose main attractions are hot pools heated by a an energy source, but also enhances the identity of the garden geothermal heatpump. village. Historicamente era una isla de cuarentena para los imi- El antiguo poblado-jardin se mantiene, pero se modifica para grantes con riesgo de enfermedades. La isla se transfor- reducir el consumo energético. La principal fuente es la bio- ma en todo lo contrario, un centro de salud y ocio cuya masa. El jardin se agranda de manera que no solo sirve como principal atracción son las piscinas calentadas por bombas fuente de energia sino que refuerza la identidad del poblado- geotérmicas. jardin.
23. 23. 07. CONTEMPORARY ART CENTER / UPV 9TH SEMESTER The project is located in the Central Maket district, in the Old city center of Valencia. During the last years this district has suffered an important degradation. The rise on the number of empty or deserted plots has had an impact on the damage of the historical tissue, but here is understood as an opportunity to rebuild the district recovering its identity and making the proper voids necessary for the new equipments. The district keeps a web of small ateliers and old shops at ground plant, many times opennig to the street as small terraces or spontaneous exhi- bitions. This small spaces typology brings activity and life to the streets. In this project there is the willing to consolidate this effect by setting all the services and ateliers of the art center at ground plant while the main exhibition acces is set on the new open space at the plot interior. This de- cision allows to use the two upper ground plants as a continuous space exclusively for exhibitions, and related to the plot interior. El proyecto se ubica en el barrio del Mercat, en la Ciutat Vella de Valen- cia, un barrio que ha sufrido en los últimos años un importante deterioro urbano. El aumento de solares, aunque ha repercutido en la perdida de la trama, se plantea como una oportunidad para reconstruir el barrio y recuperar su identidad, realizando los ensanchamientos y esponjamien- tos necesarios para los nuevos usos. El barrio se caracteriza por mantener un tejido de pequeños talleres y comercios en planta baja, que muchas veces incluso se abren a la ca- lle en pequeñas terrazas o expositores improvisados. Esta tipologia de pequeños locales que dotan de actividad y vida a la calle es la que se pretende reforzar colocando todos los servicios y talleres del museo a nivel de planta baja y abiertos a las calles colindantes, dejando la nueva plaza del interior de manzana, más tranquila, para el acceso al museo y la relación de las exposiciones con el exterior. Esto permite dejar las dos plantas superiores como un espacio continuo destinado únicamente a exposiciones. PROJECT Contemporary art center CLIENT - STATUS study 2009 LOCATION Barri de El Mercat. Valencia PROGRAM 3000m2 expositions and facilities
24. 24. URBAN STRATEGY 1. Approach the project as a com 2. Interior drain 3. Relations between the squares 4. Organization of the exhibition plet block with the preexistences program in filters East elevation Ground plant View of the new passage in the preexistence
25. 25. North wing. Longitudinal section CHARACTERISTICS OF EXHIBITION SPACE The exhibition space pretends to get over the segregation of the buil- ding into two wings due to the geometry of the plot. The two floors of exhibition are arranged in a continuous, flowing space, but with different characteristics in each area. Thus the central walkway that connects the two wings is a longitudinal space, very open to the inside of the plot through the structural skin that filters the light and views. In contrast, the wings look the opposite type of exposure: central spaces of great height, overhead light and closed almost completely to the outside for a more contemplative experience. El espacio expositivo pretende superar la segregación del edificio en dos alas debido a la geometría de la parcela. Las dos plantas de exposicio- nes se organizan en un recorrido continuo, fluido, pero con diferentes carácterísticas en cada zona. Así la pasarela central que comunica las dos alas es un espacio longitudinal, de paso, muy abierto al interior de la manzana a través de la piel estructural que tamiza la luz y las vistas. Por contra, las dos alas buscan el tipo opuesto de exposición: espacios centralizados, de gran altura, luz cenital y cerrados casi totalmente al exterior para una experiencia más contemplativa.
26. 26. Upper plant Diagonally views between the two wings and the exterior East elevation Section through the passage Natural lighting tests
27. 27. North wing. Cross section Slab edge detail Restoration detail
28. 28. 08. MYRTUS / CONVENTION CENTER / RAMON ESTEVE The goal of the project is to generate a building capable to host big events up to 1000 people. The organic geometry of the building gene- rates continuous and fluid spaces that let people move freely in a flexible space. The sinuous perimeter of the building allows gently relations with the natural site. Following this line, an alternate secuence of white concrete and glass planes is set, breaking the volume vertically. This intermittent slits generate a space visually connected with the garden, and blurs the interior-exterior limit. The building structure is solved by a threedimensional tetrahedric solu- tion, supported by the solid cores that contain the stairs and private uses. This structural typology allows 22 meters separation between supports, providing more flexibility on the main spaces. The structure and equi- pments are semi-hidden behind a system of round plates and globular lights that filter light and sights. El planteamiento del proyecto es el generar un edificio que sirva para acoger grandes eventos, con capacidad de hasta mil personas. La geo- metría orgánica del edificio genera espacios continuos y fluidos, que inducen a moverse libremente en un espacio flexible. La línea sinuosa que genera la envolvente del edificio en su planta le confiere un carácter amable. Siguiendo el trazado de esta línea se dis- pone una secuencia alternada de planos de vidrio y hormigón blanco que rasgan el volumen en sentido vertical a lo largo del perímetro del edificio. Estas aperturas intermitentes generan un espacio conectado visualmente con el jardín y desdibujan los límites interior–exterior. La estructura del edificio está resuelta con una malla tridimensional, rigidizada por unos núcleos macizos que encierran las escaleras y los usos de servicio del programa. La tipología estructural adoptada permi- te solucionar luces de 22 metros sin apoyos intermedios, lo que facilita la flexibilidad de usos en los salones y se deja vista, a través de los in- tersticios de las placas circulares de diámetros variables que conforman el plano de techo. PROJECT Convention center CLIENT Inmuebles Altia S.L. STATUS Inaugurated 2009 LOCATION “La Murta” sector. Puçol. Valencia PROGRAM 3000m2 convention center 2350m2 underground parking
29. 29. Elevation Ground plant
30. 30. Section Underground plant Upper plant
31. 31. Different solutions tested for the suspended ceiling and the lamps
32. 32. 09. CAIXA ONTINYENT / CULTURAL CENTER / RAMON ESTEVE The project is defined by two large volumes opened to a private courtyard, and through it, to the river Clariano. The main access is set on the restored façade of Casa Llorens. The space is compressed on the entrance to flow into a big hall with double and triple heights, which communicates all the rooms. It’s a multifunctional hall which acts as a reception, foyer of the auditorium, and, at the same time as a multipurpose room for expositions. There are some crossed sights with different parts of the building like the res- taurant, offices, council room, showroom, auditorium,... allowing a visual link between them but keeping their functional independence. Big skylights opened on the old roof produce some important light spots that flow over concrete walls and provide an special character to the space. This treatment is repeated also in the courtyard façade, opening big voids that remark spatial depth and frame the exterior views. El proyecto se define por dos grandes volúmenes maclados que vuelcan a un patio privado ajardinado y a través de él, hacia el río Clariano. El ac- ceso principal al edificio se produce por la fachada restaurada de la Casa Llorens y a través de una altura controlada se da paso a un gran hall con dobles y triples alturas libres, al que vuelcan todas las estancias. Es un hall multifuncional, actúa como zona de recepción, foyer del salón de actos y al mismo tiempo como sala multiusos para exposiciones y representaciones. Desde el mismo se tienen diferentes vistas cruzadas con las distintas partes del edificio como la cafetería, oficinas, sala de consejo, sala de exposicio- nes, salón de actos… creando un vínculo visual entre ellas pero mantenien- do su independencia funcional. Unos grandes lucernarios centrales de forma abocinada, producen unos importantes focos de luz que fluye por las paredes de hormigón y dan carácter muy especial al espacio. Este tratamiento se lleva también a la fachada que da al patio, creando grandes huecos abocinados, que dan profundidad y enmarcan las vistas a través de la fachada. PROJECT Cultural center CLIENT Caixa Ontinyent STATUS Inauguration 2010 LOCATION Ontinyent. Valencia PROGRAM 1800m2
33. 33. Site Ground plant Restored façade
34. 34. Underground plant Upper plant West elevation
35. 35. 10. 3D MODELLING WORK SAMPLES / TRISQUET GROUP Trisquet Group is a company started in 2010 by a small group of recent graduated architects to participate on public competitions. We also work as freelancers for different architectural studios and building companies in Valencia’s area, doing projects, 3d models, videos and presentations... Grupo Trisquet es una empresa creada en 2010 por un pequeño grupo de arquitectos recien titulados para participar en concursos publicos de arquitectura. También solemos trabajar como colaboradores autónomos con diferentes estudios de arquitectura y empresas constructoras del área de Valencia en la redacción de proyectos, maquetas digitales, infogra- fias, videos y presentaciones... PROJECT - CLIENT - STATUS - LOCATION - PROGRAM -
36. 36. THEATER CENTER (theater, offices and classrooms) Almansa, Spain
37. 37. MULTIFUNCTIONAL BUILDING (Subway-Tram conection, parking and equipments) Valencia, Spain
38. 38. TURISTIC APARTMENTS Valencia, Spain
39. 39. PERE MAICAS Plz. San Felipe Neri 5-5 46021, Valencia, Spain +34 629 50 78 80 pere-m-a@telefonica.net