Feliz cumpleaños Maharaji
<ul><li>Hoy 10 de Diciembre de 1957 nació mi Maestro, Prem Rawat, más conocido por el título honorífico de Maharaji, y le ...
<ul><li>Por la gracia de mi verdadero Gurú, </li></ul><ul><li>he conocido lo desconocido. </li></ul><ul><li>Por Él he apre...
¡Oh, sirviente! ¿Dónde me buscas? ¡Si estoy junto a ti! No me hallarás ni en la mezquita ni en el templo; Ni en la Kaaba n...
<ul><li>No vayas en pos del jardín florido; </li></ul><ul><li>Oh mi amigo, no vayas en pos de él; </li></ul><ul><li>En tu ...
<ul><li>Dentro de esta vasija de barro, </li></ul><ul><li>retoñan praderas y enramadas, y en </li></ul><ul><li>Ella mora e...
<ul><li>Noche y día jugaba con mis compañeros, </li></ul><ul><li>y ahora me invade un gran temor; </li></ul><ul><li>Tan ex...
<ul><li>El río y sus olas son una unidad; </li></ul><ul><li>¿Qué diferencia hay entre él y ellas? </li></ul><ul><li>Cuando...
<ul><li>Brilla resplandeciente la luz del Sol, </li></ul><ul><li>de la Luna y de las estrellas; suena la melodía del amor,...
<ul><li>Cometiendo sus errores sigue su curso el universo entero: </li></ul><ul><li>pocos son los amantes que conocen al A...
<ul><li>¡Qué loto tan maravilloso es el que florece </li></ul><ul><li>en el centro de la rueca del universo! </li></ul><ul...
<ul><li>¡Contempla cómo se apaga ahí la sed de </li></ul><ul><li>los cinco sentidos, </li></ul><ul><li>y cómo desaparece l...
<ul><li>Ahí murmura el rítmico latir de la vida y de la muerte: </li></ul><ul><li>Se desborda el éxtasis, y viste de luz e...
<ul><li>He tomado asiento en su Sitial, </li></ul><ul><li>He bebido de la copa del Inefable, </li></ul><ul><li>He hallado ...
<ul><li>He ahí la Palabra Sagrada, </li></ul><ul><li>pero ¿quién pudiera describir su maravilloso sabor? </li></ul><ul><li...
<ul><li>Henchido se halla ahí de música el cielo entero, </li></ul><ul><li>música que dedo ni cuerda alguna producen. </li...
<ul><li>¡Qué delirante éxtasis! </li></ul><ul><li>El devoto en toda hora bebe su esencia; </li></ul><ul><li>vive en la vid...
<ul><li>De música está ahí el cielo henchido, </li></ul><ul><li>Ahí llueven gotas de néctar, </li></ul><ul><li>Ahí vibran ...
<ul><li>En mi cuerpo he conocido el juego del universo; </li></ul><ul><li>escapado al engaño de este mundo. </li></ul><ul>...
<ul><li>La región intermedia de los cielos, donde mora el espíritu, </li></ul><ul><li>resplandece de música lumínica; </li...
<ul><li>¡Oh corazón míol </li></ul><ul><li>El Espíritu Supremo, el gran Maestro, </li></ul><ul><li>está junto a ti; </li><...
<ul><li>¿A qué playa te encaminarías, corazón mío? </li></ul><ul><li>Nadie te precede; no hay camino: </li></ul><ul><li>¿D...
<ul><li>Gorakhnath pregunta a Kabir: </li></ul><ul><li>&quot;Dime, oh Kabir, ¿cuándo germinó tu vocación? </li></ul><ul><l...
<ul><li>Oh amigo, este cuerpo es Su lira; </li></ul><ul><li>Es Él quien pulsa sus cuerdas. </li></ul><ul><li>Si las cuerda...
<ul><li>Me río cuando me dicen que el pez en el agua  </li></ul><ul><li>tiene sed; </li></ul><ul><li>¿No ves que lo Real m...
<ul><li>Asentado en el templo del cielo se yergue el </li></ul><ul><li>Estandarte Oculto; </li></ul><ul><li>ahí se extiend...
<ul><li>¿Quién eres y de dónde vienes? </li></ul><ul><li>¿Dónde mora el Espíritu Supremo, </li></ul><ul><li>y cómo mantien...
<ul><li>Oh Sadhu, purifica tu cuerpo con sencillez. </li></ul><ul><li>Como la semilla yace en el baniano, </li></ul><ul><l...
<ul><li>Hay un extraño árbol que se yergue sin raíz, </li></ul><ul><li>y da fruto sin florecer; </li></ul><ul><li>No tiene...
<ul><li>Recibe la Palabra de la que brota el Universo; </li></ul><ul><li>Esa Palabra es el Gurú; </li></ul><ul><li>la he o...
<ul><li>¡Vacía la copal ¡Embriágate! </li></ul><ul><li>¡Bebe el divino néctar de Su Nombre! </li></ul><ul><li>Dice Kabir: ...
<ul><li>Oh, hombre, si no conoces a tu propio Creador, </li></ul><ul><li>¿de qué estás tan orgulloso? </li></ul><ul><li>De...
<ul><li>¡Abre tus ojos al amor </li></ul><ul><li>y contempla a Quien satura este Universo! </li></ul><ul><li>Reflexiona at...
<ul><li>Él es el reposo sin límites; </li></ul><ul><li>Él ha desplegado Su amorosa forma en el mundo enteró. </li></ul><ul...
<ul><li>Ahí, en Su seno, </li></ul><ul><li>sigue la creación su marcha más allá de toda filosofía, </li></ul><ul><li>pues ...
<ul><li>En mí mora el Señor y también en ti, </li></ul><ul><li>como mora la vida en toda semilla. </li></ul><ul><li>¡Oh se...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Cumpleaños Maharaji 2008 :: Pasajero

5,110 views

Published on

Acerca de algunos poemas Kabir y mi dedicación del post a Maharaji por haberme otorgado el regalo del Conocimiento.

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
5,110
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2,382
Actions
Shares
0
Downloads
22
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Cumpleaños Maharaji 2008 :: Pasajero

  1. 1. Feliz cumpleaños Maharaji
  2. 2. <ul><li>Hoy 10 de Diciembre de 1957 nació mi Maestro, Prem Rawat, más conocido por el título honorífico de Maharaji, y le dedico este post. </li></ul><ul><li>Quien me ha llevado de la oscuridad a la luz, del odio al amor, de la ignorancia a la sabiduría, de la tristeza a la alegría, de la incomprensión al Conocimiento. De vagar perdido por la vida, a tener un rumbo fijo. El me ha mostrado ese faro interior que me guía en la oscuridad de la noche y soy conducido a tierra firme donde suenan los tambores de esperanza para los seres humanos. </li></ul><ul><li>Estaba perdido vagando por los laberintos de este mundo y Él, con sumo cuidado y mucho amor, me indicó el camino de salida. Gritaba a los cuatro vientos y Él fue el único que atendió mi desesperado grito. Era un ser temeroso y Él me ha dado toda la seguridad; siendo mi fortaleza la experiencia que mana de mi interior. </li></ul><ul><li>Me escondía de las personas y Él me ha enseñado a sentirme orgulloso de lo que dentro de mi respira sin yo tener control. Miraba en mi interior y me daba miedo lo que veía; Él me ha enseñado a sentir verdadero disfrute con lo que presencio en el silencio interior. </li></ul><ul><li>Él ha cambiado mi vida y le estoy agradecido. Y quiero hacerlo público y gritar a los cuatro vientos que el Ser que todo humano está esperando que alivie su tristeza, su pena y su amargura, está en este mundo y está dedicando su vida ofreciendo el Conocimiento de uno mismo para que aquellos a los que las circunstancias de la vida le han llevado a un callejón sin salida, vuelvan a renacer y como el ave fénix retomen el vuelo y promulguen a los cuatro vientos que en este hermoso planeta es posible la Paz. </li></ul><ul><li>Fernando García Muñoz </li></ul>
  3. 3. <ul><li>Por la gracia de mi verdadero Gurú, </li></ul><ul><li>he conocido lo desconocido. </li></ul><ul><li>Por Él he aprendido a caminar sin pies, a ver sin ojos, </li></ul><ul><li>a oír sin oídos; a beber sin labios y a volar sin alas; </li></ul><ul><li>He traído mi amor y meditación a la tierra </li></ul><ul><li>donde no hay Sol ni Luna, noche ni día. </li></ul><ul><li>Sin comer he saboreado la dulzura del néctar, </li></ul><ul><li>y sin agua he apagado mi sed. </li></ul><ul><li>Ahí donde responde el deleite, hay la plenitud del júbilo. </li></ul><ul><li>¿Ante quién puede este júbilo revelarse? </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>“ Inefable es la grandeza del Gurú; </li></ul><ul><li>inmensa es la buena suerte del discípulo.“ </li></ul><ul><li>Kabir :: XXVII </li></ul>
  4. 4. ¡Oh, sirviente! ¿Dónde me buscas? ¡Si estoy junto a ti! No me hallarás ni en la mezquita ni en el templo; Ni en la Kaaba ni en Kailasa; Tampoco en el rito ni en la ceremonia; Ni en el Yoga, ni en la renunciación. Si, en verdad, me buscas, me verás en seguida, En seguida, sin que tiempo alguno transcurra. Dice Kabir: &quot;Oh, Sadhu. Dios es el aliento de todo lo que respira&quot;. Kabir :: I
  5. 5. <ul><li>No vayas en pos del jardín florido; </li></ul><ul><li>Oh mi amigo, no vayas en pos de él; </li></ul><ul><li>En tu cuerpo florece el más glorioso </li></ul><ul><li>de los jardines. </li></ul><ul><li>Toma tu asiento sobre el loto de mil pétalos </li></ul><ul><li>Y de ahí contempla la Belleza infinita. </li></ul><ul><li>Kabir :: IV </li></ul>
  6. 6. <ul><li>Dentro de esta vasija de barro, </li></ul><ul><li>retoñan praderas y enramadas, y en </li></ul><ul><li>Ella mora el Creador. </li></ul><ul><li>Dentro de esta vasija existen los siete </li></ul><ul><li>océanos </li></ul><ul><li>y las innumerables estrellas; </li></ul><ul><li>La piedra de toque y el conocedor de joyas, </li></ul><ul><li>están ahí dentro. </li></ul><ul><li>Kabir :: VIII </li></ul>
  7. 7. <ul><li>Noche y día jugaba con mis compañeros, </li></ul><ul><li>y ahora me invade un gran temor; </li></ul><ul><li>Tan excelso es el palacio del Señor, </li></ul><ul><li>que mi corazón se estremece al subir sus gradas; </li></ul><ul><li>pero no debo ser tímido, si quiero deleitarme en Su amor. </li></ul><ul><li>Mi corazón debe unirse a mi Amante, </li></ul><ul><li>yo debo apartar el velo que me lo oculta </li></ul><ul><li>y entregarme por entero a Él; </li></ul><ul><li>Mis ojos deben llevar a cabo </li></ul><ul><li>la ceremonia de las lámparas del amor. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>“ Escucha amigo mío, sólo quien ama comprende; </li></ul><ul><li>si no sientes ansia de amor por tu Amado, </li></ul><ul><li>vano es que adornes tu cuerpo, </li></ul><ul><li>vano es que embellezcas tus párpados”. </li></ul><ul><li>Kabir :: X I </li></ul>
  8. 8. <ul><li>El río y sus olas son una unidad; </li></ul><ul><li>¿Qué diferencia hay entre él y ellas? </li></ul><ul><li>Cuando se levanta la ola, es de agua, </li></ul><ul><li>y agua es al caer de nuevo. </li></ul><ul><li>¿Dónde está, pues, la diferencia? </li></ul><ul><li>¿Deja de ser agua porque se la llamó ola? </li></ul><ul><li>Dentro del Brahmán Supremo </li></ul><ul><li>existen los mundos como cuentas de un rosario: </li></ul><ul><li>Contempla ese rosario con el ojo de la sabiduría. </li></ul><ul><li>Kabir :: XLVII </li></ul>
  9. 9. <ul><li>Brilla resplandeciente la luz del Sol, </li></ul><ul><li>de la Luna y de las estrellas; suena la melodía del amor, </li></ul><ul><li>y el ritmo del desinterés marca el compás. </li></ul><ul><li>Día y noche </li></ul><ul><li>el coro de armonías inunda los cielos y Kabir dice: </li></ul><ul><li>“ Mi Amado brilla como el destello de un relámpago.” </li></ul><ul><li>¿Sabes tú cómo cada instante le ofrece adoración? </li></ul><ul><li>Ondeando su hilera de lámparas, </li></ul><ul><li>entona el universo noche y día un canto de elogio. </li></ul><ul><li>Ahí se hallan el estandarte oculto y el dosel secreto; </li></ul><ul><li>Ahí se oye la música de invisibles campanas. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>“ Incesante es ahí la adoración; </li></ul><ul><li>ahí ocupa Su trono el Señor del Universo.” </li></ul><ul><li>Kabir :: XVII - I </li></ul>
  10. 10. <ul><li>Cometiendo sus errores sigue su curso el universo entero: </li></ul><ul><li>pocos son los amantes que conocen al Amado. </li></ul><ul><li>El verdadero discípulo es aquel que reúne en su corazón </li></ul><ul><li>la doble corriente del amor y el desinterés, </li></ul><ul><li>como se mezclan las aguas del Ganges y del Jumna; </li></ul><ul><li>En su corazón fluye noche y día el agua sagrada, </li></ul><ul><li>y así llega a su fin el ciclo de nacimientos y muertes. </li></ul><ul><li>Contempla cuan maravillosa es la paz en el </li></ul><ul><li>EspírituSupremo, </li></ul><ul><li>y sólo la disfruta quien de ella es digno. </li></ul><ul><li>Sostenido por los lazos del amor, </li></ul><ul><li>se mece el océano de la beatitud, </li></ul><ul><li>y el poderoso sonido estalla en canto. </li></ul><ul><li>¡Contempla cómo ahí florece el loto sin agua! </li></ul><ul><li>Y Kabir dice: </li></ul><ul><li>“ La abeja de mi corazón se embriaga en su néctar.” </li></ul><ul><li>Kabir :: XVII - II </li></ul>
  11. 11. <ul><li>¡Qué loto tan maravilloso es el que florece </li></ul><ul><li>en el centro de la rueca del universo! </li></ul><ul><li>Sólo unas pocas almas puras llegan a percibir </li></ul><ul><li>su verdadero deleite. </li></ul><ul><li>La música lo circunda todo, </li></ul><ul><li>y es ahí donde el corazón </li></ul><ul><li>participa del júbilo del Mar Infinito. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>“ Sumérgete en ese Océano de dulzura, </li></ul><ul><li>y deja que en él se ahoguen los errores </li></ul><ul><li>de la vida y de la muerte.” </li></ul><ul><li>Kabir :: XVII - III </li></ul>
  12. 12. <ul><li>¡Contempla cómo se apaga ahí la sed de </li></ul><ul><li>los cinco sentidos, </li></ul><ul><li>y cómo desaparece la miseria en sus tres formas! </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>“ Tal es el juego del Inalcanzable: </li></ul><ul><li>entra en tu interior y observa cómo </li></ul><ul><li>resplandecen en tí </li></ul><ul><li>los rayos de Luna del Oculto.” </li></ul><ul><li>Kabir :: XVII - IV </li></ul>
  13. 13. <ul><li>Ahí murmura el rítmico latir de la vida y de la muerte: </li></ul><ul><li>Se desborda el éxtasis, y viste de luz el espacio entero. </li></ul><ul><li>Ahí resuena en silencio la Divina armonía, </li></ul><ul><li>la música del Amor de los tres mundos. </li></ul><ul><li>Ahí arden millones de lámparas de Sol y de Luna; </li></ul><ul><li>Ahí bate el tambor, y el Amante se mece jugando; </li></ul><ul><li>Ahí resuena el canto de adoración </li></ul><ul><li>y se derrama la luz a cántaros; </li></ul><ul><li>y el devoto se extasía con el sabor del néctar celeste. </li></ul><ul><li>Contempla la vida y la muerte; </li></ul><ul><li>no hay separación entre ellas, </li></ul><ul><li>Diestra y siniestra son una y la misma. </li></ul><ul><li>Kabir dice: </li></ul><ul><li>“ Ahí el devoto enmudece, </li></ul><ul><li>pues esta verdad no la contienen </li></ul><ul><li>ni los Vedas ni libro alguno.” </li></ul><ul><li>Kabir :: XVII - V </li></ul>
  14. 14. <ul><li>He tomado asiento en su Sitial, </li></ul><ul><li>He bebido de la copa del Inefable, </li></ul><ul><li>He hallado la clave del Misterio, </li></ul><ul><li>He llegado a la raíz de la Unión. </li></ul><ul><li>Caminando por ningún sendero, </li></ul><ul><li>he llegado a la tierra donde el dolor no existe; </li></ul><ul><li>fácilmente se ha derramado sobre mí la gracia del Señor. </li></ul><ul><li>Infinito e Inalcanzable se le ha llamado en cánticos, </li></ul><ul><li>pero en mi meditación le he visto sin vista. </li></ul><ul><li>Esa es realmente la tierra sin aflicción, </li></ul><ul><li>y nadie conoce el camino que a ella conduce: </li></ul><ul><li>Sólo quien lo encuentra trasciende toda amargura. </li></ul><ul><li>Maravillosa es esa morada de reposo, </li></ul><ul><li>inasequible por mérito alguno. </li></ul><ul><li>Es el sabio quien la ha visto, </li></ul><ul><li>y es el sabio quién la ha cantado. </li></ul><ul><li>Kabir :: XVII - VI </li></ul>
  15. 15. <ul><li>He ahí la Palabra Sagrada, </li></ul><ul><li>pero ¿quién pudiera describir su maravilloso sabor? </li></ul><ul><li>Quien la haya percibido, sabe del júbilo que puede dar. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>“ Al conocerla, el ignorante se convierte en sabio, </li></ul><ul><li>y el sabio calla y enmudece, </li></ul><ul><li>El devoto se embriaga totalmente, </li></ul><ul><li>Su sabiduría y desapego se toman perfectos; </li></ul><ul><li>Bebe del cáliz de las inhalaciones y exhalaciones </li></ul><ul><li>del amor.” </li></ul><ul><li>Kabir :: XVII - VII </li></ul>
  16. 16. <ul><li>Henchido se halla ahí de música el cielo entero, </li></ul><ul><li>música que dedo ni cuerda alguna producen. </li></ul><ul><li>Ahí perdura incesante el juego del placer y del </li></ul><ul><li>dolor; </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>“ Si fundes tu vida en el Océano de la Vida, </li></ul><ul><li>la encontrarás en la Tierra Suprema de la </li></ul><ul><li>Bienaventuranza.” </li></ul><ul><li>Kabir :: XVII - VIII </li></ul>
  17. 17. <ul><li>¡Qué delirante éxtasis! </li></ul><ul><li>El devoto en toda hora bebe su esencia; </li></ul><ul><li>vive en la vida de Brahmán. </li></ul><ul><li>Hablo la verdad porque la he aceptado en la vida, </li></ul><ul><li>y a ella estoy ahora supeditado; </li></ul><ul><li>de mí he alejado todo oropel. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>“ Así es como el devoto se libra de todo temor; </li></ul><ul><li>así es como se le desvanecieron los errores </li></ul><ul><li>de la vida y la muerte.” </li></ul><ul><li>Kabir :: XVII - IX </li></ul>
  18. 18. <ul><li>De música está ahí el cielo henchido, </li></ul><ul><li>Ahí llueven gotas de néctar, </li></ul><ul><li>Ahí vibran las cuerdas del arpa y resuenan los tambores. </li></ul><ul><li>¡Qué secreto esplendor ahí se oculta, en la mansión celestial! </li></ul><ul><li>Ahí no se mencionan la salida y la puesta del Sol; </li></ul><ul><li>En el océano de lo manifestado, que es luz de amor, </li></ul><ul><li>se sienten como uno el día y la noche. </li></ul><ul><li>¡Júbilo perenne, sin pena y sin lucha! </li></ul><ul><li>¡Ahí he visto llegar el regocijo hasta el borde, </li></ul><ul><li>perfección de júbilo! </li></ul><ul><li>No cabe ahí el error. </li></ul><ul><li>Kabir dice: </li></ul><ul><li>&quot;¡Ahí he sido testigo del juego de la Única Bienaventuranza! </li></ul><ul><li>Kabir :: XVII - X </li></ul>
  19. 19. <ul><li>En mi cuerpo he conocido el juego del universo; </li></ul><ul><li>escapado al engaño de este mundo. </li></ul><ul><li>Lo interno y lo externo se convierten en un cielo único; </li></ul><ul><li>lo infinito se unió a lo finito. </li></ul><ul><li>¡Me he embriago contemplando este Todo! </li></ul><ul><li>Esta, Tu luz, Señor, colma el universo: </li></ul><ul><li>es la lámpara de amor que arde en la salva </li></ul><ul><li>del Conocimiento. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>“ Ahí no puede introducirse el engaño, </li></ul><ul><li>y ya no existe conflicto entre la vida y la muerte.” </li></ul><ul><li>Kabir :: XVII - XI </li></ul>
  20. 20. <ul><li>La región intermedia de los cielos, donde mora el espíritu, </li></ul><ul><li>resplandece de música lumínica; </li></ul><ul><li>Ahí donde florece la música pura y blanca, se deleita mi Señor; </li></ul><ul><li>Ante la maravillosa efulgencia de cada pelo de Su cuerpo </li></ul><ul><li>se opaca el brillo de millones de soles y lunas. </li></ul><ul><li>Una ciudad se levanta en esa orilla </li></ul><ul><li>donde se derrama sin cesar la lluvia de néctar. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>&quot;¡Acércate, oh Dharmadas, </li></ul><ul><li>y contempla el glorioso Durbar de mi Señor!“ </li></ul><ul><li>Kabir :: XVIII </li></ul>
  21. 21. <ul><li>¡Oh corazón míol </li></ul><ul><li>El Espíritu Supremo, el gran Maestro, </li></ul><ul><li>está junto a ti; </li></ul><ul><li>¡Despierta, oh despierta! </li></ul><ul><li>Corre a los pies de tu Amado; </li></ul><ul><li>está junto a tu cabecera. </li></ul><ul><li>Has dormido por edades sin cuento. </li></ul><ul><li>¿No despertarás esta mañana? </li></ul><ul><li>Kabir :: XIX </li></ul>
  22. 22. <ul><li>¿A qué playa te encaminarías, corazón mío? </li></ul><ul><li>Nadie te precede; no hay camino: </li></ul><ul><li>¿Dónde está el movimiento, dónde el reposo? </li></ul><ul><li>No hay agua, ni barca, ni barquero; </li></ul><ul><li>No hay ni siquiera una cuerda para remolcar la barca, </li></ul><ul><li>ni barquero para jalarla. </li></ul><ul><li>No hay tierra, ni cielo, ni tiempo; </li></ul><ul><li>nada hay en ese lugar; ni playa ni vado. </li></ul><ul><li>No hay ahí ni cuerpo, ni mente, </li></ul><ul><li>¿dónde está el oasis que apague la sed del alma? </li></ul><ul><li>Nada puede encontrarse en esa vacuidad. </li></ul><ul><li>Sé fuerte y entra en tu propio cuerpo, </li></ul><ul><li>pues ahí es firme tu asidero. </li></ul><ul><li>¡Considéralo bien, corazón mío, no vagues hacia otra parte! </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>&quot;Aparta de ti toda imaginación </li></ul><ul><li>y firmemente yérguete sobre lo que eres.“ </li></ul><ul><li>Kabir :: XX </li></ul>
  23. 23. <ul><li>Gorakhnath pregunta a Kabir: </li></ul><ul><li>&quot;Dime, oh Kabir, ¿cuándo germinó tu vocación? </li></ul><ul><li>¿Dónde empezó a florecer tu amor?&quot; </li></ul><ul><li>Kabir responde: </li></ul><ul><li>&quot;Cuando Aquel de múltiples formas </li></ul><ul><li>no había aún comenzado Su juego; </li></ul><ul><li>cuando no existían ni Gurú ni discípulo; </li></ul><ul><li>cuando el universo no se había desplegado; </li></ul><ul><li>cuando únicamente el Supremo existía; </li></ul><ul><li>Me convertí en asceta, </li></ul><ul><li>y entonces, oh Gorakh, </li></ul><ul><li>mi amor fue atraído hacia Brahmán. </li></ul><ul><li>Brahmán no llevaba todavía corona, </li></ul><ul><li>ni el dios Vishnu había sido ungido como rey; </li></ul><ul><li>ni el poder de Siva había nacido, </li></ul><ul><li>cuando me instruí en el yoga. </li></ul><ul><li>Súbitamente recibí la revelación en Benarés, </li></ul><ul><li>y fue Ramananda quien me iluminó; </li></ul><ul><li>Llevaba conmigo la sed del Infinito, </li></ul><ul><li>y he venido para reunirme con Él. </li></ul><ul><li>En simplicidad me uniré con el simple, </li></ul><ul><li>y se desbordará mi amor. </li></ul><ul><li>¡Oh Gorakh, marcha tú al compás de Su música!“ </li></ul><ul><li>Kabir :: XXIX </li></ul>
  24. 24. <ul><li>Oh amigo, este cuerpo es Su lira; </li></ul><ul><li>Es Él quien pulsa sus cuerdas. </li></ul><ul><li>Si las cuerdas se rompen y las llaves se </li></ul><ul><li>aflojan, retorna al polvo el instrumento, </li></ul><ul><li>hecho de polvo. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>“ Nadie sino Brahmán puede evocar sus </li></ul><ul><li>melodías.“ </li></ul><ul><li>Kabir :: XXXIX </li></ul>
  25. 25. <ul><li>Me río cuando me dicen que el pez en el agua </li></ul><ul><li>tiene sed; </li></ul><ul><li>¿No ves que lo Real mora en ti </li></ul><ul><li>y que vagas sin rumbo por las selvas? </li></ul><ul><li>¡He ahí la verdad! No importa a donde vayas, </li></ul><ul><li>a Madras o a Madura. </li></ul><ul><li>Si no encuentras tu alma, </li></ul><ul><li>es ilusorio el mundo para ti. </li></ul><ul><li>Kabir :: XLIII </li></ul>
  26. 26. <ul><li>Asentado en el templo del cielo se yergue el </li></ul><ul><li>Estandarte Oculto; </li></ul><ul><li>ahí se extiende el dosel celeste engalanado con la Luna </li></ul><ul><li>y ataviado con brillantes joyas. </li></ul><ul><li>Ahí resplandece la luz del Sol y de la Luna; </li></ul><ul><li>incluso la mente se sosiega ante tal esplendor. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>&quot;Quien se ha embriagado con este néctar, </li></ul><ul><li>como loco deambula por el mundo.“ </li></ul><ul><li>Kabir :: XLIV </li></ul>
  27. 27. <ul><li>¿Quién eres y de dónde vienes? </li></ul><ul><li>¿Dónde mora el Espíritu Supremo, </li></ul><ul><li>y cómo mantiene Su juego con lo creado? </li></ul><ul><li>En la madera duerme el fuego; </li></ul><ul><li>pero ¿quién lo despierta de súbito? Y al tornarse cenizas </li></ul><ul><li>¿a dónde fue la energía ígnea? </li></ul><ul><li>Enseña el Gurú verdadero que Él carece de infinitud </li></ul><ul><li>y de límites. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>&quot;Brahmán adapta Su lenguaje </li></ul><ul><li>a la comprensión de quien Le escucha.“ </li></ul><ul><li>Kabir :: XLV </li></ul>
  28. 28. <ul><li>Oh Sadhu, purifica tu cuerpo con sencillez. </li></ul><ul><li>Como la semilla yace en el baniano, </li></ul><ul><li>y en su seno moran la flor, el fruto y la sombra; </li></ul><ul><li>Así palpita el germen en el cuerpo, </li></ul><ul><li>y en ese germen se halla nuevamente el cuerpo. </li></ul><ul><li>Fuego, aire, agua, tierra y éter; </li></ul><ul><li>inexistentes son fuera de Él. </li></ul><ul><li>Oh kazi, oh pandit, escuchad atentamente: </li></ul><ul><li>¿qué cosa existe que no posea el alma? </li></ul><ul><li>Un cántaro lleno de agua y en ella sumergido, </li></ul><ul><li>está rodeado de líquido por dentro y por fuera. </li></ul><ul><li>No debe dársele nombre, </li></ul><ul><li>pues suscitaría el error de la dualidad. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>&quot;Escucha la palabra, la Verdad, que es tu esencia; </li></ul><ul><li>Él se pronuncia la Palabra a Sí mismo, </li></ul><ul><li>y es Él mismo el Creador.“ </li></ul><ul><li>Kabir :: XLVI </li></ul>
  29. 29. <ul><li>Hay un extraño árbol que se yergue sin raíz, </li></ul><ul><li>y da fruto sin florecer; </li></ul><ul><li>No tiene ramas ni hojas; todo él es loto. </li></ul><ul><li>Cantan en él dos pájaros: </li></ul><ul><li>uno es el Gurú y otro es el discípulo; </li></ul><ul><li>El discípulo toma los frutos múltiples de la vida y </li></ul><ul><li>los saborea, y el Gurú le contempla extasiado. </li></ul><ul><li>Difíciles son de entender las palabras de Kabir: </li></ul><ul><li>&quot;Está el pájaro más allá de toda búsqueda, </li></ul><ul><li>sin embargo, es claramente visible. </li></ul><ul><li>Lo Informe existe entre todas las formas. </li></ul><ul><li>Yo canto la gloria de las formas.“ </li></ul><ul><li>Kabir :: XLVII </li></ul>
  30. 30. <ul><li>Recibe la Palabra de la que brota el Universo; </li></ul><ul><li>Esa Palabra es el Gurú; </li></ul><ul><li>la he oído y me he convertido en el discípulo. </li></ul><ul><li>¿Cuántos conocen Su significado? </li></ul><ul><li>¡Oh Sadhu, practícala! </li></ul><ul><li>Los Vedas y los Puranas la proclaman, </li></ul><ul><li>El mundo entero descansa en ella; </li></ul><ul><li>Los Rishis y los devotos hablan de ella; </li></ul><ul><li>Pero nadie conoce Su misterio. </li></ul><ul><li>El hogareño deja su casa al oírla, </li></ul><ul><li>El asceta renace al amor al escucharla, </li></ul><ul><li>Las Seis Filosofías la exponen; </li></ul><ul><li>El Espíritu de la renuncia a Ella apunta; </li></ul><ul><li>De esa Palabra ha emanado la forma del mundo; </li></ul><ul><li>Ella todo lo revela. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>¿Pero quién sabe de dónde la Palabra procede? </li></ul><ul><li>Kabir :: LVII </li></ul>
  31. 31. <ul><li>¡Vacía la copal ¡Embriágate! </li></ul><ul><li>¡Bebe el divino néctar de Su Nombre! </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>&quot;¡Escúchame, oh Sadhu amado! </li></ul><ul><li>De la punta de los pies hasta la coronilla, </li></ul><ul><li>la mente está henchida de ponzoña.“ </li></ul><ul><li>Kabir :: LVIII </li></ul>
  32. 32. <ul><li>Oh, hombre, si no conoces a tu propio Creador, </li></ul><ul><li>¿de qué estás tan orgulloso? </li></ul><ul><li>Despréndete de tus agudezas; </li></ul><ul><li>las meras palabras nunca te unirán a Él. </li></ul><ul><li>No te dejes engañar por el testimonio de las Escrituras: </li></ul><ul><li>El amor es otra cosa, </li></ul><ul><li>y quien realmente lo busca, lo encuentra. </li></ul><ul><li>Kabir :: LIX </li></ul>
  33. 33. <ul><li>¡Abre tus ojos al amor </li></ul><ul><li>y contempla a Quien satura este Universo! </li></ul><ul><li>Reflexiona atentamente </li></ul><ul><li>y no olvides que esta es tu propia patria. </li></ul><ul><li>Cuando encuentres al verdadero Gurú, </li></ul><ul><li>Él despertará tu corazón; </li></ul><ul><li>Él te enseñará el secreto del amor y de la abnegación, </li></ul><ul><li>y sin duda reconocerás, entonces, </li></ul><ul><li>que Él trasciende este Universo. </li></ul><ul><li>Este mundo es la ciudadela de la Verdad, </li></ul><ul><li>y su laberinto de caminos hechiza el corazón; </li></ul><ul><li>Pero podemos llegar a nuestro destino sin cruzar la calle: </li></ul><ul><li>tal es el juego sin fin. </li></ul><ul><li>Donde la ronda de multiformes deleites </li></ul><ul><li>eternamente danza a Su alrededor, </li></ul><ul><li>ahí está jugueteando la infinita Bienaventuranza. </li></ul><ul><li>Cuando sabemos esto, </li></ul><ul><li>llega a su fin nuestro recibir y renunciar; </li></ul><ul><li>Desde ese momento ya no nos quemará la llama del poseer. </li></ul><ul><li>Kabir :: LXXVI - I </li></ul>
  34. 34. <ul><li>Él es el reposo sin límites; </li></ul><ul><li>Él ha desplegado Su amorosa forma en el mundo enteró. </li></ul><ul><li>De ese Rayo que es la Verdad, </li></ul><ul><li>emanan perpetuas corrientes de formas nuevas, </li></ul><ul><li>y Él las penetra. </li></ul><ul><li>Todos los jardines, arboledas y enramadas se desbordan en flor, </li></ul><ul><li>y el aire se derrama en ondas de júbilo. </li></ul><ul><li>Ahí ejecuta el cisne su maravilloso juego; </li></ul><ul><li>Ahí danza la intangida Armonía en torno al Insondable; </li></ul><ul><li>Ahí resplandece el trono del Inasequible </li></ul><ul><li>donde se sienta el Glorioso; </li></ul><ul><li>Millones de soles se avergüenzan </li></ul><ul><li>por el resplandor de un solo cabello de Su cuerpo. </li></ul><ul><li>¡Cuan auténticas las melodías que brotan del arpa del camino, </li></ul><ul><li>y sus notas conmueven el corazón! </li></ul><ul><li>Ahí el eterno Manantial </li></ul><ul><li>juega con infinitas corrientes de nacimiento y muerte. </li></ul><ul><li>Le llaman el Vado, </li></ul><ul><li>a Aquel que es la Verdad de las verdades, </li></ul><ul><li>en Quien todas ellas se acumulan. </li></ul><ul><li>Kabir :: LXXVI - II </li></ul>
  35. 35. <ul><li>Ahí, en Su seno, </li></ul><ul><li>sigue la creación su marcha más allá de toda filosofía, </li></ul><ul><li>pues ella no puede alcanzarle; </li></ul><ul><li>Ahí, oh, hermano mío, existe un mundo sin fin; </li></ul><ul><li>ahí mora el Inefable, de Quien nada puede decirse. </li></ul><ul><li>Sólo quienes llegan a esa región saben; </li></ul><ul><li>es distinto de todo lo que puede oírse y expresarse; </li></ul><ul><li>No puede en ella encontrarse forma ni cuerpo; </li></ul><ul><li>ni longitud ni anchura, ¿cómo decirte, pues, lo que es? </li></ul><ul><li>Llega al Sendero Infinito </li></ul><ul><li>aquel en quien desciende la gracia del Señor: </li></ul><ul><li>el que Le alcanza se ha liberado de nacimientos y muertes. </li></ul><ul><li>Dice Kabir: </li></ul><ul><li>“ No pueden pronunciarlo los labios, ni escribirse en el papel; </li></ul><ul><li>Es como si un mudo probara algo dulce ¿cómo explicarlo?” </li></ul><ul><li>Kabir :: LXXVI - III </li></ul>
  36. 36. <ul><li>En mí mora el Señor y también en ti, </li></ul><ul><li>como mora la vida en toda semilla. </li></ul><ul><li>¡Oh servidor, despréndete del falso orgullo </li></ul><ul><li>y busca al Señor en tu Tabernáculo! </li></ul><ul><li>Hay un millón de soles de luz ardiente; </li></ul><ul><li>Se esparce por los cielos un océano de azul; </li></ul><ul><li>Cuando tomo asiento en ese mundo, </li></ul><ul><li>se silencia la fiebre de la vida, y toda mancha desaparece. </li></ul><ul><li>¡Escucha el tambor y el campanilleo! ¡Embriágate de amor! </li></ul><ul><li>Sin haber agua está diluviando, </li></ul><ul><li>y son los ríos torrentes de luz. </li></ul><ul><li>Tan sólo el Amor impregna el universo entero, </li></ul><ul><li>pero pocos saben esto plenamente. </li></ul><ul><li>Ciegos son quienes esperan verlo con la luz de la razón, </li></ul><ul><li>esa razón que causa la separatividad; </li></ul><ul><li>¡Muy lejos se halla la Mansión del Raciocinio! </li></ul><ul><li>¡Cuan bienaventurado es Kabir </li></ul><ul><li>en cuya vasija resuena el canto de un gran júbilo! </li></ul><ul><li>¡Es la música del encuentro del alma con el alma! </li></ul><ul><li>¡Es la música del olvido del dolor! </li></ul><ul><li>¡Es la música que trasciende todo vaivén! </li></ul><ul><li>Kabir :: XCVII </li></ul>

×