39847532 sistema-de-radio-1

836 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
836
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
7
Actions
Shares
0
Downloads
27
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

39847532 sistema-de-radio-1

  1. 1. Service TrainingPrograma autodidáctico núm. 397Sistemas de radio y navegación 2007Diseño y funcionamiento
  2. 2. En estos tiempos en que vivimos, en los que los avan- Sin embargo, dado que dentro de un vehículo estos ces tecnológicos se suceden con una frecuencia cada equipos no funcionan como un sistema independiente vez mayor y la densidad del tráfico continúa incre- sino que forman parte de una compleja estructura mentándose día tras día, tanto más relevante resulta técnica, se requiere siempre cierto tiempo para poder ofrecerle al conductor de un vehículo un sis- poderlos adaptar a este uso. tema de navegación que le ayude a orientarse durante laconducción sin que ello le represente una Consciente, además, de la mayor cantidad de tiempo carga adicional. que el conductor pasa en su vehículo hoy en día, Volkswagen ha querido hacer especial hincapié en Por ello, lo que el cliente espera es un sistema de un conjunto de funciones de infotenimiento que con- manejo sencillo e intuitivo. Algunas de las funciones tribuyen a hacer más grata y entretenida su estancia que incorporan los sistemas de navegación actuales en el vehículo. son ya conocidas porque se vienen aplicando dentro del ámbito privado, fuera del campo de la automo- ción. También los programas autodidácticos núm. 199 ”Sistema de radio y navegación“ y núm. 342 ”Equipos de radio 2006“ ofrecen información básica sobre las radios y los sistemas de radio y navegación. S397_101 NUEVO Atención Nota En el programa autodidáctico se describe el diseño Las instrucciones actualizadas relativas a los traba- y funcionamiento de los nuevos desarrollos. jos de verificación, ajuste y reparación se deberán Su contenido no se actualiza. consultar en la documentación correspondiente.2
  3. 3. Referencia rápidaIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Funciones básicas de los sistemas de radio y navegación 2007 . . . . . . . 6 Función de corredor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Canal de mensajes de tráfico TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Navegación dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cálculo del itinerario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Equipo de radio y navegación RNS 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Multiplexado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sistema de antenas del RNS 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sistema de sintonizador simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Esquema de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Equipo de radio y navegación RNS 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Multiplexado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Soportes de almacenamiento de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Funciones de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Menú del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Interfaces de usuario específicos de cada modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Protocolo de datos del RNS 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sistema de antenas del RNS 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sistema de doble sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Esquema de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Índice de abreviaturas utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Ponga a prueba sus conocimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 3
  4. 4. Introducción Dentro del Grupo Volkswagen, el Audi A8 de la Pantalla en la unidad de gama 1994 fue el primer modelo en incorporar un control del cuadro de instrumentos navegador. Por aquél entonces, la pantalla, los mandos y el lector de CD iban alojados todavía por separado. El lector de CD, por ejemplo, venía instalado en el maletero del vehículo. Los mensajes acústicos que emitía el sistema para indicar la dirección a seguir llegaban a través de un altavoz aparte. Este sistema pasó a montarse también S397_001 en el Passat a partir de la gama de modelos 1997. Panel de mandos del sistema de navegación S397_002 S397_003 Lector para el DVD de navegación, en el maletero A partir de la gama 1999, las funciones de navega- ción y radio pasan a ofrecerse agrupadas en la nueva generación de equipos. Estos equipos incorporan un módulo receptor para radio, el procesador para la navegación, el lector de CD para navegación y audio, una pantalla en color, así como los mandos para la radio, el reproductor de CD y la navegación. Dependiendo del tipo de equipo se podía añadir también una caja externa de antenas Diversity que permitía cambiar de una antena a otra. La pantalla en color, que se ofrecía como alternativa al uso de símbolos para indicar la dirección recomen- dada, permitía utilizar un mapa para guiar al S397_004 conductor hasta el destino. El equipo de radio y navegación de Volkswagen en la La dirección recomendada se visualizaba, además, gama 1999 en la pantalla del cuadro de instrumentos. Los mensajes acústicos del navegador se reproducían a través del equipo de audio del vehículo.4
  5. 5. Los dos sistemas de radio y navegación RNS 300 y La incorporación de una pantalla táctil en el caso delRNS 510 constituyen las versiones más avanzadas equipo RNS 510 ha permitido ampliar con creces susque ofrece Volkswagen en el ámbito de la funciones y hacer más fácil su manejo.navegación. En las páginas que siguen se explican funcionesEspecialmente del RNS 510, que incorpora numerosos básicas como son, por ejemplo, la función decomponentes e interfaces para otros equipos y corredor en el caso del RNS 300 o las funciones desistemas, puede decirse que es un complejo sistema visualización del RNS 510.de infotenimiento que reúne una gran variedad defunciones como, por ejemplo, radio, televisión,reproducción de CD y DVD, navegación y mando delteléfono. S397_006Equipo de radio y navegación RNS 300 Equipo de radio y navegación RNS 510 S397_032 Para una información más detallada sobre el manejo de las numerosas funciones de los equipos de radio y navegación se pueden consultar los manuales de instrucciones correspondientes. 5
  6. 6. Funciones básicas de los sistemas de radio y navegación 2007 Función de corredor Esta función se refiere a la posibilidad de navegar con el RNS 300 sin tener insertado el CD de navega- ción. En este caso, el equipo de radio y navegación es capaz de guardar en la memoria temporal todo el itinerario calculado. Esto significa que no sólo se guarda la secuencia exacta de las calles y carreteras por las que se deberá circular, sino también las zonas periféricas del trayecto. Estas zonas periféricas conforman lo que se conoce como corredor de navegación. Dependiendo de la longitud del trayecto que se vaya a guardar o de la cantidad de datos relacionados con el mismo, dicha operación puede durar de 15 a 20 minutos como máximo. Esta función permite retirar el CD de navegación una vez concluida la operación para poder poner mientras tanto, por ejemplo, un CD de música en el lector de CD que incorpora el equipo de radio y S397_011 navegación. Trayecto corto - corredor ancho La forma y superficie del corredor que se ha guardado varían en función de la longitud de la ruta programada, dado que en la memoria sólo se puede guardar una cantidad limitada de datos. Tanto para el área de salida como para el de destino, el sistema registra zonas periféricas más extensas que para los tramos que sólo sirven de enlace. Si se prolonga la ruta de navegación, se reducirá el área de salida y el de destino, así como la anchura del corredor. En cuanto se abandona el corredor, el sistema de navegación solicita al conductor que vuelva a introducir el CD de navegación para poder calcular una nueva ruta. S397_010 Trayecto intermedio - corredor más estrecho6
  7. 7. Si los trayectos de navegación son muy largos, el sistema sólo tendrá capacidad para almacenar los datos directamente relacionados con el itinerario, además de unas áreas muy reducidas de salida y destino. En este caso, en cuanto el conductor se salga de la lista de rutas propuestas, el sistema de navegación solicitará que se introduzca el CD de navegación para poder volver a calcular el itinerario. Cuando las rutas de navegación son más pequeñas, el sistema guarda también, además del trayecto en sí, datos de las zonas periféricas. Este hecho permite realizar en estos casos una navegación dinámica, incluso restringida, sin tener que volver a poner el CD S397_009Trayecto largo - corredor pequeño de navegación. Siempre será posible introducir un nuevo destino dentro del corredor que hubiera guardado el sistema. Al cabo de 72 horas, el sistema de radio y navega- ción RNS 300 borra automáticamente los datos del corredor que se hubieran guardado, en el caso de que ya no se hubieran sobrescrito al calcularse una nueva ruta con una salida y destino diferentes. Debido al tiempo automático de permanencia de los datos en la memoria, el sistema RNS 300 presenta un mayor consumo de corriente en reposo durante dicho tiempo. Con el equipo de radio y navegación RNS 510 no se necesita la función de corredor ya que todo el DVD de navegación se instala en el disco duro del equipo. S397_017Navegación dinámica dentro del corredor Itinerario inicial Ruta alternativa Tramo donde se han registrado incidencias S397_096b 7
  8. 8. Funciones básicas de los sistemas de radio y navegación 2007 Canal de mensajes de tráfico TMC (Traffic Message Channel) El TMC forma parte del sistema RDS (Radio Data System), en servicio en Europa desde el año 1987. A través del TMC, los conductores pueden recibir de forma gratuita los partes de tráfico desde sus radios y equipos de navega- ción. Para ello, los mensajes de tráfico entrantes emitidos, por ejemplo, por la policía o ADAC (club de automovilis- tas alemanes) se recopilan en las centrales nacionales y regionales de recogida de datos y se reenvían a las emisoras, que los codifican en formato digital y los retransmiten en un segundo plano, durante los programas de radio, junto con otros datos del RDS como puede ser, por ejemplo, el nombre de la emisora. Central de recogida de datos regional Incidencia Aviso Recogida y Central de Información actual análisis de datos recogida en cuestión de minutos de datos Mensaje de TMC nacional S397_106 Visualización Emisora de radio Central de recogida de datos regional Así funciona: Un equipo receptor compatible con la función TMC Los mensajes se codifican siguiendo el estándar recibe estos mensajes, los decodifica y los reproduce, internacional Alert C vigente (ALERT C STANDARD). ya sea en forma de texto que se visualiza en la pantalla o bien como mensaje de voz. Existe por lo tanto, por ejemplo, una lista con todas Los sistemas de navegación utilizan los datos las carreteras nacionales (tabla de localización) de recibidos a través del TMC para calcular rutas cada país: Alemania, Bélgica, Dinamarca, Francia, alternativas. etc. Tanto las tablas de localización como las de Todos los mensajes del TMC vienen codificados con incidencias vienen ya grabadas en los CD o DVD de una secuencia de varios códigos: uno de la tabla de navegación. incidencias, otro de la lista de carreteras nacionales y Los mensajes del TMC se visualizan en el idioma puntos de localización (tabla de localización), seleccionado en el equipo receptor. además de una fecha de caducidad que indica el tiempo de vigencia previsto para el mensaje en cuestión del TMC.8
  9. 9. TextoCódigoNQT D U C R Dentro de la tabla de incidencias se incluyen todos1er nivel de servicio los incidentes posibles que pueden presentarse enProblema de tráfico1 D 1U 1 A50 relación con el tráfico, como son las retenciones,Tráfico lento101 D 1U 1 A1 accidentes, heladas y tramos en obras.Retención102 D 1U 1 A101Retención de más de 1km103 D U 1 A39 En la tabla de localización se recogen los nombres y códigos de todas las autopistas, carreteras nacionales y comarcales. La actual tabla de localiza-Extracto de una tabla de incidencias (ejemplo) S397_113 ción, la ”LT versión 6.0“ incluye unos 24.000 puntos de localización (POINT LOCATION) y 12.000 áreas (AREA LOCATION). El código emitido por el TMC denominación Coordenadas Coordenadas Número de la geográficas geográficas Nombre / permite, por lo tanto, definir claramente qué tipo Dirección Código norte calle Tipo este de incidencia se ha producido, en qué lugar 001 Ciudad ---- Wolfsburg 52°25’17,25’’ 10°46’59,13’’ determinado, y en qué dirección. 002 Ciudad ---- Braunschweig 52°16’01,44’’ 10°31’20,80’’ 003 Triángulo A27/A7 Walsrode 52°47’11,99’’ 09°40’14,57’’ H Para que un equipo de navegación pueda analizar 004 Cruce A2 Braunschweig 52°18’52,91’’ 10°31’03,23’’ Nord los mensajes del TMC, el sistema deberá leer las 005 Cruce A2/A39 Wolfsburg/ 52°18’30,82’’ 10°43’38,00’’ WOB Königsluther tablas de localización y de incidencias del CD/DVD de navegación.Extracto de una tabla de localización S397_108(ejemplo simplificado)TMC en el RNS 300En el caso del equipo de radio y navegación RNS300, el sistema sólo copia del CD de navegación a lamemoria aquellos datos de la tabla de localización(necesaria para poder recibir los mensajes del TMC)referidos al corredor. Esto significa que, cuando seavise de una retención, el sistema no dispondrá detodos los datos para poder volver a calcular la ruta siel CD de navegación no se encuentra en el lectorcorrespondiente. 9
  10. 10. Funciones básicas de los sistemas de radio y navegación 2007 Navegación dinámica Principio básico Gracias a la navegación dinámica, el sistema puede ofrecerle automáticamente al conductor una solución adecuada ante cualquier incidencia de tráfico. Dependiendo de la gravedad de la incidencia (tipo de obstáculo, dimensiones de la retención, velocidad a la que se circula en el atasco, cortes de vía, etc.) detectada dentro del itinerario calculado, puede resultar conveniente sortear la zona en cuestión. Para ello es preciso que el sistema pueda recibir y procesar partes de tráfico automáticos (mensajes del TMC). Siempre que se registra una incidencia de tráfico se vuelve a calcular la ruta para el resto del trayecto. También cuando deja de tener validez dicho mensaje. El itinerario se vuelve a calcular teniendo en cuenta las opciones seleccionadas para el mismo (depen- diendo del tipo de equipo, podrán ser, por ejemplo, ruta más rápida, más corta, más económica). S397_015 En este caso, aunque también el trayecto donde se ha registrado la incidencia se incluye como posible alternativa a la hora de calcular la ruta, tiene una consideración o nivel de preferencia diferente a la que tuvo en un principio cuando aún no se habían anunciado retenciones. Por ello, también es posible que la ruta alternativa coincida con el itinerario inicial. Si se ha seleccionado la opción ”manual“ del TMC, el conductor tendrá que confirmar el trayecto alterna- tivo una vez que el sistema haya vuelto a calcular el itinerario. Para ello se le mostrará el trayecto calcu- lado y su duración en comparación con la ruta inicial. S397_01810
  11. 11. Navegación dinámica con la función de corredor Una vez que el equipo de radio y navegación RNS 300 ha calculado el itinerario, existe la posibilidad, especialmente en el caso de los trayectos cortos y medianos que se hallen dentro del corredor almace- nado en la memoria, de ejecutar una navegación dinámica limitada sin necesidad de tener que volver a insertar el CD de navegación. Pero esto sólo es posible en la medida en que lo permita la red de carreteras que se halle dentro del corredor. En el ejemplo que tenemos al lado podemos ver cómo el sistema de navegación, al detectarse una incidencia de tráfico, puede ofrecerle al conductor una ruta alternativa (verde claro) al itinerario inicial (verde oscuro) dentro del corredor. El trayecto de color naranja no lo puede calcular como ruta porque se halla fuera de dicho corredor. S397_016 Trayecto inicial de navegación Ruta alternativa Tramo donde se han registrado incidencias Ruta alternativa fuera del corredorS397_096 Cuando se utilice la navegación dinámica, y dependiendo de la opción de ruta seleccionada (véase la página 12), hay que tener en cuenta que actualmente los mensajes del TMC se refieren casi exclusivamente a las autopistas o autovías y, en mucha menor medida, a las carreteras nacionales. Los mensajes del TMC no tienen en cuenta las carreteras comarcales ni las provinciales. Por ello puede suceder que el sistema, cuando se utilice una navegación dinámica, proponga una ruta alternativa por una carretera comarcal para evitar a tiempo una retención en una autopista, pero que el conductor se encuentre aquí con un atasco mucho mayor que no se había detectado. 11
  12. 12. Funciones básicas de los sistemas de radio y navegación 2007 Cálculo del itinerario Opciones de ruta El usuario de un sistema de navegación dispone de tres opciones de ruta diferentes que le permiten decidir si, por ejemplo, para llegar a su destino desea ahorrar tiempo o distancia o, también, una combinación de ambas posibilidades. Estas opciones son: - ruta más corta - ruta más rápida - ruta más económica Ruta más corta En este caso se agregan los tramos de ruta más Cuando se selecciona esta opción de ruta, el sistema cortos en cada caso que sirven de enlace entre el tampoco tiene en cuenta factores tales como las punto de salida y el de destino. Se comparan limitaciones de velocidad o la velocidad media entonces todos los itinerarios posibles y se toma aquél probable desde el punto de vista estadístico mientras con menor número de kilómetros como lista de rutas. no se activen otras opciones como ”evitar autopistas“ Un tramo de ruta es la unidad de trayecto más o ”navegación dinámica“. Por ello es posible que, a pequeña entre dos puntos de enlace. En un formato pesar de haberse seleccionado el itinerario más digital, cada cruce de camino o desembocadura de corto, se tarde más en llegar el destino. calle representa un punto de enlace. S397_01212
  13. 13. Ruta más rápida Cuando se selecciona esta opción de ruta, el sistema de navegación tiene en cuenta tanto el tipo de carretera (autopista, autovía, nacional, comarcal, provincial) como las limitaciones de velocidad que rigen en cada una de ellas, así como la velocidad media probable según las estadísticas. Todo ello permite tener en cuenta exclusivamente la duración del trayecto a la hora de considerar posibles itinerarios. Esto quiere decir que en determinadas circunstancias S397_014 puede ser necesario tomar un desvío para llegar lo antes posible a un destino. Ruta más económica Cuando se selecciona esta opción de ruta, el sistema utiliza un cálculo mixto que tiene en cuenta tanto la duración como la distancia del trayecto para poder planificar la mejor ruta posible. En este caso, ambos factores llevan asignados porcentajes diferentes (del 30% para la distancia y del 70% para la duración) en el cálculo del itinerario. S397_013Importante:La diferencia entre el trayecto más rápido y el máseconómico se puede ver, en este ejemplo, en el segundotramo del mismo, donde se ha preferido seguir el tramomás corto pero más lento frente a otro más rápido peromás largo teniendo en cuenta la relación más favorableentre distancia y duración en el caso de la opción máseconómica. 13
  14. 14. Equipo de radio y navegación RNS 300 El RNS 300 es la versión básica de los equipos de radio y navegación. En su parte delantera van dispuestos los siguientes Ranura para el lector de CD de audio o elementos de mando y visualización. navegación Sonido y volumen Configuración Info Durante una guía hasta el destino repite el último mensaje acústico y muestra el destino, la posición y las coordenadas geométricas actuales. Radio Activa el modo de radio y muestra el menú principal de la radio. Botón para activar y desactivar o para regular el volumen Cuando se pulsa este botón se enciende o apaga el equipo de radio y navegación. Si se gira el botón se puede ajustar el volumen de la salida de audio. También el de los mensajes acústicos del sistema de navegación y del teléfono. Tecla de retroceso Tiene diferentes funciones dependiendo de la fuente de sonido activa, como por CD ejemplo pasar a la pista anterior del CD de Activa el modo de CD de audio o el cambiador audio o a la emisora de radio anterior. Si se de CD externo o el reproductor de MP3. mantiene pulsada de forma prolongada se retrocede en la pista de audio14
  15. 15. Expulsar CD El CD se vuelve a insertar si no se retira antes de 10 segundos. Colocar banderita de destino Cuando se pulsa esta tecla, el equipo de navegación guarda la posición actual del vehículo en la memoria de destinos Cuatro teclas de funciones sin rótulo (softkeys), a ambos lados de la pantalla, que desempeñan diferentes funciones dependiendo del menú seleccionado. Pantalla Pantalla monocroma de 5“ con una resolución de Setup 240 x 128 píxeles Permite efectuar configuraciones generales en el área activa, por ejemplo relacionadas con el modo de radio, la pantalla, etc. Atrás Para volver al menú superior, a la última configuración o hasta el menú principal del menú seleccionado Traffic Muestra los mensajes de tráfico de la emisora de TMC actual. S397_005Botón de menús NavPulsador giratorio para seleccionar y Pasa al menú de navegación principalconfirmar menús, submenús o valores.Este botón de menús no tiene ningún topemecánico inicial ni final. Tecla de avance Tiene diferentes funciones dependiendo de la fuente de sonido activa, como pasar a la siguiente pista del CD de audio o a la siguiente emisora de radio. Si se mantiene pulsada de forma prolongada se avanza en la pista de audio. 15
  16. 16. Equipo de radio y navegación RNS 300 Características y mandos del RNS 300 Características - Etapa final con 4 x 20 vatios de potencia, - Posibilidad de navegar también sin tener insertado si se desea se pueden conectar de dos a cuatro el CD de navegación (función de corredor) altavoces - Función TMC - Pantalla monocroma de 5“ - CD de navegación con una resolución de 240 x 128 píxeles (CD de datos para diferentes países) - Radio RDS FM y AM Europa - Como opción se puede combinar con una - Sintonizador simple para FM con una antena preinstalación de teléfono móvil y sistema de - Lector de CD integrado manos libres - Funciones para reproducción de datos MP3 - Como opción se puede combinar con un volante - Visualización de los símbolos de navegación en la multifunción pantalla del cuadro de instrumentos - Como opción se puede combinar con un (sólo con la versión Highline de la unidad de cambiador de CD externo (CDC) control del cuadro de instrumentos) - Guía hasta el destino mediante símbolos y mensajes de voz Mandos Para manejar el RNS 300 se dispone de dos tipos de teclas: hardkeys y softkeys. Hardkeys Se denominan hardkeys todas aquellas teclas, mandos, reguladores o botones de ajuste de un equipo electrónico que llevan asignadas sus respectivas funciones de forma permanente y fija. Las hardkeys se reconocen por que llevan un rótulo fijo. S397_019 Actualmente no está previsto ofrecer el equipo de radio y navegación RNS 300 con el sistema de sonido Volkswagen.16
  17. 17. Softkeys En el equipo de radio y navegación RNS 300, las cuatro teclas dispuestas a ambos lados de la pantalla son softkeys. A diferencia de las hardkeys, cada una de las softkeys llevan asignadas diferentes funciones, que se activan dependiendo del modo que se encuentre operativo en cada momento (radio, navegación, reproductor de CD, etc.). La denominación de las softkeys va cambiando en la pantalla dependiendo de la función que tengan en cada momento. La incorporación de softkeys convierte al equipo en un sistema versátil de cara a futuras actualizaciones del software dado que permitiría, por ejemplo, asignar a las teclas nuevas funciones adicionales.S397_020 Esta versatilidad también resulta ser una gran ventaja cuando se precisa asignar diferentes funciones a las teclas dependiendo del país al que va destinado el equipo. Tanto las teclas hardkeys como las softkeys se pueden programar también de forma que activen diferentes funciones según se pulsen de forma breve o prolongada. 17
  18. 18. Equipo de radio y navegación RNS 300 Sistema multiplexado Aparte de que los diferentes componentes del equipo, como pueden ser la radio o el lector de CD, van interconectados internamente, el RNS 300 también va interconectado con otras unidades de control a través del bus CAN, de forma que todo el conjunto de funciones que ofrece el equipo de radio y navegación queda repartido entre varias unidades de control. Antena FM Lector de CD Pantalla monocroma Módulo de de cristal líquido de 5" teclas Radio FM/AM Sintonizador sencillo con RDS/TMC Módulo de navegación con guía Amplificador de sonido dinámica hasta el destino, GPS 4 x 20 vatios Antena GPS Módulo para reproducción de medios y MP3 Interfaz de CAN Componentes internos del equipo18
  19. 19. Antena GSM Unidad de control de teléfono/ sistema telemático J526 Bus Panasonic Unidad de control de pantalla 2 de multimedia J747Cambiador de 6 CD Interfaz de diagnosis para bus de datos J533 Bus CAN de infotenimiento Unidad de control del volante multifunción J453 Bus CAN de confort Unidad de control del ABS J104 Componentes externos Bus CAN de tracción S397_033 19
  20. 20. Equipo de radio y navegación RNS 300 Sistema de antenas del RNS 300 El sistema de antenas para el equipo de radio y navegación RNS 300 puede variar en función del modelo de vehículo. Sistema de antenas del Tiguan Cuando el Tiguan viene equipado con el RNS 300 se Antena del techo AM/ le instala automáticamente una antena en el techo FM/ que se conecta al módulo para GPS y para el sintoni- zador de AM/FM del equipo de radio y navegación, así como al módulo para GSM del teléfono móvil. En este caso no se utiliza la estructura para antenas GSM de la luneta trasera. En comparación con el Golf, en el Tiguan se pueden Tel suprimir los circuitos inhibidores de AM/FM así como GPS los transformadores de impedancias de AM/FM. S397_118 Sistema de antenas del Golf Variant Antena del techo Cuando el RNS 300 se monta en el Volkswagen Golf Variant, el sistema de antenas disponible para la ver- sión básica se compone de una antena para AM/FM alojada en el cristal lateral derecho y otra antena tipo aleta de tiburón en el techo del vehículo. Como la estructura para las antenas sólo va GPS Transformador de dispuesta en el cristal lateral no se necesitan circuitos impedancias de FM/AM inhibidores. S397_09720
  21. 21. Sistema de sintonizador simpleLos equipos de radio y navegación que llevan un sintonizador de FM funcionan basándose en el sistema de sintoni-zador simple, mientras que aquellos que llevan dos sintonizadores de FM se basan el sistema de doble sintonizador. El equipo de radio y navegación RNS 300 dispone de un sintonizador único para FM. El RNS guarda en una lista de emisoras todas las frecuencias sintoniza- Antena das correspondientes a cada emisora detectada. para FM/ Cuando se cambia de emisora, el equipo selecciona AM Sintonizador entonces de la lista la frecuencia con mejor calidad de FM/AM de sintonización. Siempre que se enciende o se apaga el equipo, Sintonizador o también por ejemplo cuando se cambia de una Memoria de de TMC frecuencias emisora de radio a otra diferente, se actualiza la frecuencia seleccionando la que ofrezca mejor calidad de sintonización. Demodulador navegación Módulo de Cuando el sintonizador de FM detecta un empeoramiento en la calidad de sintonización de la emisora de radio seleccionada, cambia a otra RDS (Radio Data System) estación emisora con mejor calidad de sintonización. En determinadas circunstancias, esta pausa para cambiar de estación emisora se puede interpretarS397_098 como un brevísimo enmudecimiento de la radio. También el sistema de sintonizador simple permite analizar de forma simultánea las informaciones emitidas a través del TMC y ofrecer, por lo tanto, una navegación dinámica siempre y cuando se haya Si un equipo provisto de sintonizador seleccionado una emisora compatible con el TMC. simple abandona la zona de cobertura de Es necesario haber seleccionado la emisora una estación emisora, puede suceder que compatible con el TMC dado que no se dispone dicho equipo pierda la emisora cuando de un segundo sintonizador de FM para poder la calidad de sintonización de todas las analizar la información del TMC de forma paralela estaciones emisoras guardadas sea en una emisora diferente. insuficiente y no se haya activado una actualización de las frecuencias de sintonización con un cambio manual de la emisora de radio. 21
  22. 22. Equipo de radio y navegación RNS 300 Esquema de funciones R50 R182 R65 Bus CAN infotenimiento R11 A+ S R108 R54 R149 R199 J503 R20 R15 R14 R16 R17 R23 R22 R2122
  23. 23. Leyenda J503 Unidad de control con pantalla para radio y navegación J519 Unidad de control de la red de a bordo R11 Antena R14 Altavoz de agudos trasero izquierdo R15 Altavoz de graves trasero izquierdo R16 Altavoz de agudos trasero derecho R17 Altavoz de graves trasero derecho J519 R20 Altavoz de agudos delantero izquierdo R21 Altavoz de graves delantero izquierdo R22 Altavoz de agudos delantero derecho R23 Altavoz de graves delantero derecho R41 Cambiador de CD* R50 Antena para el sistema de navegación R54 Teléfono móvil* R65 Antena para teléfono R108 Módulo de antena izquierdo R149 Receptor de radiofrecuencia para calefacción adicional por agua* R182 Antena para la calefacción adicional R199 Toma para fuentes de audio externas* S Fusible A Batería * En función del equipamiento El esquema de funciones se refiere al sistema de radio y navegación RNS 300 que se monta en el Touran. R41 Señal de entrada Señal de salida Positivo MasaS397_xxx S397_110 Bus CAN 23
  24. 24. Equipo de radio y navegación RNS 510 Este equipo de radio y navegación ofrece en la actualidad el máximo nivel de funciones de todos los equipos de radio y navegación disponibles en Volkswagen. Por lo que respecta a su arquitectura, una de las diferencias fundamentales entre el RNS 510 y el RNS 300 es que lleva incorporado un disco duro y viene con una pantalla táctil. Ranura del lector de CD/DVD Teclas de retroceso y avance Para alojar un DVD o CD de audio o MP3 o un DVD Tienen diferentes funciones dependiendo de la de navegación o vídeo fuente de audio o vídeo que se encuentre activa. Radio Cambia al menú principal de la función de radio. Media Cambia, en función del medio disponible, al modo de reproducción de CD, DVD, HDD, SD o AUX. Phone Muestra el menú principal del teléfono. Si no hay conectada ninguna preinstalación Premium para teléfono móvil, esta tecla sólo servirá para enmudecer la salida de sonido. Tone Cambia al menú principal de los ajustes de los sonidos del equipo de radio y navegación. Desde allí se puede ajustar, entre otros, la distribución del sonido, etc. Botón para activar y desactivar el equipo o para regular el volumen Si se pulsa el botón giratorio se enciende o apaga el equipo, y si se gira se regula el volumen de la salida de audio. Ninguno de los dos botones Terminal del lector de tarjetas SD giratorios del equipo tiene tope final mecánico. En esta ranura se pueden introducir tarjetas de memoria SD, por ejemplo, para reproducir datos de música MP3. En el caso del Touareg, el lector de tarjetas SD va montado en posición vertical en el lado izquierdo de la pantalla. (Véase la página 37)24
  25. 25. Tecla para expulsión del medioAl pulsar esta tecla se expulsa el CD o DVD deaudio, navegación o vídeo que hubiera insertado.Si no se retira el medio antes de 10 segundos, elequipo vuelve a insertarlo. Reproducir instrucciones de conducción Con esta tecla se activan las instrucciones de conducción actuales correspondientes al itinerario seleccionado.Pantalla MAPPantalla táctil (touchscreen) Abre el mapa del DVD de navegación actual oen color de 6,5“ cambia al modo de pantalla partida.con una resolución de800 x 480 píxeles NAV Inicia o cambia al modo de navegación y muestra el menú principal de navegación. TRAFFIC Muestra los mensajes del TMC disponibles en ese momento en la emisora seleccionada. S397_007Pulsador giratorio derecho SETUPDependiendo de la función seleccionada, este botón Abre el menú principal para poderpuede servir, por ejemplo, para pasar de una configurar los ajustes del equipo de radio ymelodía a otra, para seleccionar una emisora navegación como, por ejemplo, la pantalla,manualmente o para ajustar la escala del mapa la radio, el vídeo, etc.cuando está activado el modo de navegación. 25
  26. 26. Equipo de radio y navegación RNS 510 Características y mandos del RNS 510 Características - Etapa final con 4 x 20 vatios de potencia, - Función TMC con posibilidad de conectar dos o cuatro altavoces - DVD para navegación - Radio RDS FM y AM Europa (DVD de datos para Europa occidental u oriental) - Sintonizador doble para FM con Diversity interna - Función para DVD de audio - Sintonizador SDARS (versión de equipo) - Función para DVD de vídeo - Lector de DVD integrado - DAB (específica para cada país, - Pantalla táctil multicolor (MFD) de 6,5“ se introduce con posterioridad) con resolución de 800 x 480 píxeles - Lector integrado de tarjetas de memoria SD - Funciones de reproducción de datos de audio MP3 - Como opción se puede combinar con el receptor y WMA de TV de Volkswagen - Visualización de los símbolos de navegación en la - Como opción se puede combinar con una prein- pantalla del cuadro de instrumentos stalación para teléfono móvil, incluido un sistema - Guía hasta el destino mediante símbolos, mapas y de manos libres mensajes de voz - Como opción se puede combinar con un volante - Representación adicional del mapa en perspectiva multifunción de vista de pájaro 3D (tridimensional) - Mando por voz - Disco duro integrado para guardar datos de (específico para cada país, se implanta con navegación y audio (lo que permite navegar posterioridad) incluso sin tener insertado el DVD de navegación) - Como opción se puede combinar con una cámara de marcha atrás (Rear View) Debido a las numerosas funciones y módulos que incorpora el RNS 510, así como a la tecnología de PC que utiliza, se tarda algunos segundos más en iniciar el equipo, en comparación con los sistemas de navegación hasta ahora conocidos. El interfaz de Media Device Interface (MDI), que permite conectar, por ejemplo, un iPod u otros soportes externos compatibles de almacenamiento de datos, no se ofrecerá hasta más adelante.26
  27. 27. MandosPara manejar el RNS 510 también se dispone de hardkeys y softkeys.Al utilizarse, sin embargo, en combinación con una pantalla táctil (touchscreen), las teclas softkeys adquieren unnuevo uso en el vehículo. Hardkeys Los mandos que tienen una función fija van dispuestos a los lados y encima de la pantalla táctil del RNS 510. S397_023 Softkeys Al tener el RNS 510 una pantalla táctil, todas las demás teclas necesarias para su manejo aparecen representadas gráficamente sobre la superficie de la pantalla, imitando la forma de una tecla. La ventaja de una tecla “virtual” es que puede llevar el rótulo que corresponda en cada momento en el idioma actualmente seleccionado. Además, siempre se puede posicionar en el lugar de la pantalla que pueda parecer más lógico desde el punto de vista temático, gráfico o de la comodidad de uso. Este sistema combinado de visualización y manejo ofrece, por lo tanto, muchas más posibilidades a la hora de diseñar el interfaz del usuario. Y esto es un S397_022 hecho que cobra cada vez más importancia, también Teclas virtuales de la pantalla táctil por lo que respecta a las futuras actualizaciones del software, porque garantiza una mayor versatilidad. 27
  28. 28. Equipo de radio y navegación RNS 510 Sistema multiplexado Las posibilidades de interconexión del RNS 510 son mucho más complejas que las del RNS 300. Por ello, el gráfico que aquí se muestra sólo puede ofrecer una visión general, pero no detallada, de las interacciones o de todas las posibilidades factibles. Lector de CD/DVD Sintonizador DAB*/ Antena SDARS** DAB*/ SDARS** Pantalla táctil multicolor, Módulo de de cristal líquido, teclas Unidad de de 6,5" disco duro Antena de FM Radio FM/AM Lector de tarjetas SD 2 sintonizadores con RDS y Diversity Antena de AM/FM Sintonizador de TMC (simple) Módulo de navegación con guía Amplificador de sonido Antena GPS dinámica hasta el destino 4 x 20 vatios Módulo GPSl Módulo Gyro Entrada de audio/vídeo Módulo para el mando por voz (Japón/China) Micrófono Interfaz de CAN Componentes internos del equipo * - se introduce más adelante ** - en función del equipamiento28
  29. 29. Componentes externos Antena GSM Unidad de control del teléfono/ sistema telemático J526 Media Device Interface MDI (se incorpora más adelante)Caja Panasonic Amplificador para el paquete de sonido digital R184 (opcional) Cambiador de 6 CD Cámara de Receptor de TV Interfaz de diagnosis para bus de datos marcha atrás J533 (Rear View) Unidad de control del Climatronic J255 (se introduce con posterioridad) Unidad de control de volante multifunción J453 Bus CAN de infotenimiento Unidad de control del ABS J104 Bus CAN de tracción S397_035 29
  30. 30. Equipo de radio y navegación RNS 510 Pantalla táctil (touchscreen) En los equipos multimedia, la pantalla hace de inter- Muchas son las ventajas que aporta la tecnología de faz entre la tecnología y el usuario. Permite ofrecer pantalla táctil: numerosas y complejas informaciones de forma cómoda y clara. - Permite reproducir de forma virtual cualquier Gracias a la implantación de pantallas táctiles, que forma y tamaño de tecla. hacen posible programar libremente las teclas virtua- Se pueden programar libremente, al igual que los les, el usuario puede disponer de una cantidad de submenús o las representaciones de menús dentro información y opciones mucho mayor que antes sin de imágenes. tener que ampliar el campo de visualización ni las - El rótulo de las teclas puede verse en el idioma del dimensiones del equipo. país correspondiente. Ello se consigue mediante una compleja estructura de - La imagen de la pantalla y el conjunto de menús, a través de la cual se va moviendo el usuario funciones se pueden configurar siempre que se con la ayuda de las teclas virtuales. desee mediante futuras actualizaciones del software - Se puede manejar de forma directa (con un dedo, guante) - La pantalla reacciona ante cualquier contacto que se haga sobre su superficie con una presión mínima de 10g - Escaso consumo de potencia (aproximadamente 1mA) Ejemplo de cómo se puede acceder a un menú determinado dentro de una estructura de menús utilizando la pantalla táctil Selección de un submenú dentro de un menú principal, Ejemplo: submenú 1-2 dentro del menú principal 1 Selección del siguiente nivel de menús, Ejemplo: subsubmenú 1-2-2 Selección del siguiente nivel de menús, Ejemplo: menú de destino 1-2-2-3 Selección de un valor con el botón desplazable del menú de destino S397_02430
  31. 31. Estructura de una pantalla táctil Leyenda a Fuente de luz en el monitor b Pantalla TFT c Lámina retardadora d Capa básica de cristal e Recubrimiento de aleación conductora de óxido de indio y estaño f Distanciadores (spacer dots) g Capa exterior flexible de cristal h Filtro de polarización i Componentes táctiles k Imagen de la pantalla kS397_025 a b c d e f e g h iLa pantalla del equipo de radio y navegación Entre la superficie de la pantalla TFT y las dos capasRNS 510 se compone de varias capas. de cristal va dispuesta una lámina retardadora cuyaLa superficie táctil va antepuesta a la pantalla función es modificar la polarización de las ondas depropiamente dicha (pantalla TFT). En el caso de luz de la imagen del monitor.este equipo, se compone de una capa básica rígidade cristal de 1,1mm de grosor y una capa exterior Con objeto de reducir las reflexiones, la capa exteriorflexible, también de cristal, de 0,2mm de grosor. de cristal de la pantalla táctil lleva una lámina deEstas dos capas de cristal van separadas entre sí polarización adicional. No obstante, al utilizarsepor distanciadores no conductores, denominados materiales de cristal, las reflexiones que se producenspacer dots. son algo superiores que en el caso de las pantallasAmbas capas de cristal van recubiertas, por las táctiles con capa exterior flexible de poliéster.superficies que quedan enfrentadas entre sí,con una capa conductora de óxido de indio y estaño.Esta capa es necesaria para que pueda funcionar lapantalla táctil. La capa exterior de la pantalla táctil se deberá tratar con mucho cuidado para no dañarla. 31

×