Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
Quantifying the Translator Effect: Identifying authors and machine translation tools in translated text Aylin Caliskan Com...
Authorship Attribution <ul><li>Identifying the author of an anonymous text </li></ul><ul><li>Software JStylo </li></ul><ul...
Brennan-Greenstadt Adversarial Stylometry Corpus <ul><li>21 st  century writing </li></ul><ul><li>Diverse topics </li></ul...
Translator Effect <ul><li>Original text:  “This paper set out to explore what communities who seek greater local control o...
Identifying translators
Authorship Attribution in Translated Text
Effective features in authorship attribution and translator attribution
Conclusion
Future Work <ul><li>Different types of translators </li></ul><ul><li>One way translations </li></ul><ul><li>Arabic, Russia...
Thanks for listening. Any questions? Feel free to contact me: aylin.caliskan@drexel.edu
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Aylin Caliskan: Quantifying the Translator Effect: Identifying authors and machine translation tools in translated text

931 views

Published on

Published in: Technology, Business
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Aylin Caliskan: Quantifying the Translator Effect: Identifying authors and machine translation tools in translated text

  1. 1. Quantifying the Translator Effect: Identifying authors and machine translation tools in translated text Aylin Caliskan Computer Science PhD Student at Drexel University
  2. 2. Authorship Attribution <ul><li>Identifying the author of an anonymous text </li></ul><ul><li>Software JStylo </li></ul><ul><li>Training corpus </li></ul><ul><li>Lexical, character, syntactic, semantic features </li></ul><ul><li>Machine learning tools </li></ul>
  3. 3. Brennan-Greenstadt Adversarial Stylometry Corpus <ul><li>21 st century writing </li></ul><ul><li>Diverse topics </li></ul><ul><li>13 authors </li></ul><ul><li>Native English authors </li></ul><ul><li>Minimum of 5000 words per author </li></ul><ul><li>Exclude obfuscation and imitation texts </li></ul>
  4. 4. Translator Effect <ul><li>Original text: “This paper set out to explore what communities who seek greater local control over their lives face as the world begins the herculean task of reorganizing its energy systems.” </li></ul><ul><li>Google's translator: “In this paper, we explore the world to look for more local control of community life from what it is like to face a very difficult task to begin to rebuild their energy systems.” </li></ul>
  5. 5. Identifying translators
  6. 6. Authorship Attribution in Translated Text
  7. 7. Effective features in authorship attribution and translator attribution
  8. 8. Conclusion
  9. 9. Future Work <ul><li>Different types of translators </li></ul><ul><li>One way translations </li></ul><ul><li>Arabic, Russian, Spanish, and Turkish corpus </li></ul>
  10. 10. Thanks for listening. Any questions? Feel free to contact me: aylin.caliskan@drexel.edu

×