A1 french seminar mohamed english


Published on

  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Total views
On SlideShare
From Embeds
Number of Embeds
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

A1 french seminar mohamed english

  1. 1. A Strategy forFrancophoneImmigration in OntarioOCASI Executive Directors ForumToronto, October 23, 2012Mohamed GhalebSenior Analyst, Research and Monitoring
  2. 2. Overview Context French Language Services Act (FLSA) Office of the French Language Services Commissioner (OFLSC) Recommendations Question, comments and suggestions 2
  3. 3. Context 1610: Étienne Brulé, the first European explorer to arrive in Huronia 1912: Regulation 17: Impact on French-Language education 1984: Enactment of the Courts of Justice Act, giving French and English official language status in Ontario’s court system 1989: French Language Services Act (FLSA) comes into force 1997: A defining moment, the Montfort Hospital court case 1997: Creation of 12 French-language school boards (4 public and 8 catholic) 2007: The FLSA is amended to allow the creation of the Office of the French Language Services Commissioner 2009: The government of Ontario adopts an inclusive definition of Francophone (IDF) 2012: Release of the Commissioner’s fifth annual report (June, 2012) 3
  4. 4. French Language Services Act (1986) In 1986, the French Language Services Act (FLSA) was adopted unanimous by the Legislative Assembly of Ontario. The FLSA guarantees an individuals right to receive services in French from the provincial government in 25 designated areas. The Acts preamble states that: “…the French language is an historic and honoured language in Ontario and recognized by the Constitution as an official language of Canada” [and that] ; The Legislative Assembly recognizes the contribution of the cultural heritage of the French-speaking population and wishes to preserve it for future generations.” Section 5 (1): “A person has the right in accordance with this Act to communicate in French with, and to receive available services in French from, any head or central office of a government agency or institution of the Legislature, and has the same right in respect of any other office of such agency or institution that is located in or serves an area designated in the Schedule.” 4
  5. 5. Goal of the French Language Services Act The FLSA is a quasi-constitutional Act. In 2011, the FLSA celebrated its 25th Anniversary. One of the underlying purposes and objectives of the Act was the protection of the minority francophone population in Ontario…” “… another was the advancement of the French language and promotion of its equality with English. These purposes coincide with the underlying unwritten principles of the Constitution of Canada.”Lalonde v. Ontario (Commission de restructuration des services de santé), (2001), 56 O.R. (3d) 577 5
  6. 6. Application of the FLSA Provincial government services: e.g. Health Card, Driver’s Licence, legal aid services. Services provided by municipalities on behalf of the government: e.g. Social assistance. Justice services: e.g. Fighting a speeding ticket, hearing on discrimination victims. Designated agencies under the FLSA: e.g. Hospitals, Children’s Aid Societies. Services provided by third parties on behalf of government ministries and agencies : Ontario Regulation 284/11 6
  7. 7. Key Elements to FLS Planning and integrating services in French as soon as a governmental initiative arises. Adapt French-language services to the specific needs of the Francophone population (health, immigration, education, employment, etc) Active offer and substantive equality of quality services delivered to the population 7
  8. 8. Mandate and responsibilities of the OFLSC To conduct independent investigations under the French Language Services Act in response to complaints, or at the Commissioner’s own initiative; To report on investigations, including recommendations aimed at improving the provision of French-language services; To monitor progress made by government ministries and agencies.Vision The OFLSC works to ensure active, integrated delivery of French- language services in support of the development of the Francophone community and Ontarian society. 8
  9. 9. Why file a Complaint? Complaints are viewed as quality control mechanisms and to be treated as opportunities for improvement. All complaints are confidential. To contribute to the improvement of the quality and accessibility of FLS for the Francophone population. To raise a lack of FLS or the quality of services received when they are not equivalent to those offered in English. Services do not meet the needs of Francophone community. 9
  10. 10. Examples of complaints received*« A Francophone immigrant who had recently arrived in Ontario decided toapply for benefits under the Ontario Works program, which is administered bythe municipalities on behalf of the Ministry of Community and Social Services.At the social assistance office in his community, he was told by program staffto come back with his own interpreter if he wanted service in French.Perplexed, he contacted the Commissioner’s Office to find out what his rightswere. In less than a week, the matter was resolved.The Commissioner’s Office received a considerable number of complaintsduring the first quarter of 2008 over the ServiceOntario centre located at 777Bay Street in Toronto. Gaps in its French services were reported to theministry, which agreed to develop a French-language human resources planand to increase its bilingual staff in order to increase its ability to offerservices in French. Since then, no further complaints have been receivedabout this location.” * Extract from Annual Report for 2008-2009 10
  11. 11. New Inclusive Definition of Francophones (IDF) For historical reasons, Statistics Canada has generally used the criterion of mother tongue, that is, the first language learned at home in childhood and still understood at the time of the census to define a Francophone. The Commissioner’s very first recommendation to the government, published in his 2007-2008 annual report reads as follows: “The Commissioner recommends to the Minister that she review the definition of the Francophonepopulation of Ontario in order to ensure that it adequatelyreflects the new reality of this population.” 11
  12. 12. New Inclusive Definition of Francophones (2) In June, 2009, the government adopted an inclusive definition of Francophone (IDF)- a first in Canada. The IDF includes not only people whose mother tongue is French but also individuals whose mother tongue is neither English nor French but who have a particular knowledge of French as an official language and use it at home. E.g.: Under the IDF, a Lebanese or Moroccan family that speaks Arabic and French at home is considered Francophone. 12
  13. 13. Latest data* There are close to 600,000 Francophones in Ontario (582,695 in 2006), a number that represents 4.8% of the population. Franco-Ontarians represent the largest Francophone population in Canada, outside of Quebec. The new IDF: Provides symbolic recognition; Reinforces the sense of belonging to a community; Takes into account newcomers’ contribution to Ontario’s French-speaking communities.*Profile of Ontario’s Francophone Community, 2009 13
  14. 14. Sense of belonging to the Franco-Ontarian community* “Franco-Ontarian? I don’t know. Francophone? Absolutely.Personally, I had always, rightly or wrongly, associated beingFranco-Ontarian with having a Francophone ancestry. But thanks tothe new definition, I have the impression, for the first time, that I am afull-fledged member of the Francophone community. Of course, Idon’t have the same connection with the French language as thosewho have fought to preserve it, but our common denominator is thatwe live in French every day and we have a desire to transmit thelanguage to our children.” [Translation] Ayan Aden, Coordinator ACFO, London-Sarnia * Extract from Annual Report for 2011-2012 14
  15. 15. Place of birth of Franco-Ontarians 60% of Ontario’s Francophones were born in this province. 14% were born outside of Canada (mainly from Europe, Africa). Almost half of Francophones in Toronto were born outside of the country. 5,0% 14,0% 21,1% Outside Canada Ontario 60% Québec Other provinces 15
  16. 16. Recommendation 4 for 2011-2012« The Commissioner recommends that the Minister of Citizenship and Immigration: a) Set up an advisory committee by the end of the 2012- 2013 year, that will be responsible for guiding ministry efforts related to the Francophone immigration file in Ontario; b) Use a consultative and interministerial approach to develop a strategy, by the end of the 2013-2014 year, to welcome Francophone newcomers, to provide them with language training and to integrate them into the labour market. » 16
  17. 17. Ontario’s Expert Roundtable On Immigration The Commissioner welcomes the final report of Ontario’s Expert Roundtable On Immigration. Their recommendations are in addition to those he made last year. The government now has a number of important tools to assist in developing a genuine strategy for welcoming Francophone newcomers to Ontario, providing them with language training and integrating them into the labour market. To the Commissioner, Ontario must also strive to attract its fair share of Francophone immigrants, and the government needs to set immigration targets. 17
  18. 18. Questions, comments, suggestions?Mohamed GhalebSenior Analyst, Research and MonitoringOffice of the French Language Services Commissioner700 Bay Street, Suite 2401Toronto, ON, M7A 2H8Toll free:1 866 246-5262Toronto Area: 416 314-8013Fax: 416 314-8331TTY: 416 314-0760Website: www.flsc.gov.on.caEmail: flsc-csf@ontario.ca mohamed.ghaleb@ontario.caTwitter: @FLSContario 18