Cada llengua és un mon; juntes, un univers

1,844 views

Published on

Presentació feta a les III Jornades Aprendre Llengües al segle XXI, 19 juny 2014 (Barcelona), organitzades pel Consorci de Normalització Lingüística. Programa: http://wiki.cpnl.cat/doku.php?id=3jornadaens:ponenciesprograma

Published in: Education
1 Comment
3 Likes
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total views
1,844
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
327
Actions
Shares
0
Downloads
15
Comments
1
Likes
3
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Cada llengua és un mon; juntes, un univers

  1. 1. Neus Lorenzo Galés (PhD) @NewsNeus nlorenzo@xtec.cat Cada llengua és un món; totes juntes, un univers III Jornades Aprendre Llengües al Segle XXI
  2. 2. Contingut La llengua, què i per a què? Diversitat lingüística, riquesa compartida Les llengües a l’escola Reptes de futur … i què podem fer per millorar-ho? Compartirem preguntes i respostes!
  3. 3. La llengua… identifica “els nostres” è é ó ò
  4. 4. http://info.cancerresearchuk.org/prod_consump/groups/cr_common/@nre/@you/documents/image/crukmig_1000img-13706.jpg http://www.flickr.com/photos/toasty/2166137862/ http://www.xmwallpapers.com/wallpaper/animals/monkeys/wallpaper_animals_monkeys_double-baby-chimpanzees-wal.htm http://www.thinkarticle.com/wp-content/uploads/2009/02/animal-comm.jpg http://cynthiafellowes.com/animal/index.html http://www.completetrainer.co.uk/Communication/Effective_Communication_for_Team_Leaders/ http://www.thegeekstuff.com/wp-content/uploads/2008/11/voip.jpg La comunicació és a la base de la vida i la cultura Contacte Interacció Relació Interdependència Comunitat Identitat i alteritat Ref: Jorge Wagensberg
  5. 5. Els límits del pensament: la seva expressió http://rlv.zcache.com/world_of_communication_poster-p228705489155507739qzz0_400.jpg TermCAT http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/132/Cerca/ Llenguatge: Facultat humana de comunicar els propis pensaments o sentiments a un receptor, Per mitjà d’un codi lingüístic compartit. Conceptualizació simbòlica
  6. 6.  Origen: una de les mutacions més adaptables per a espècies competitives, útil per a la col·laboració entre els individus.  Expansió: la resposta a la diversificació lingüística social i la diversitat cultural humana, repartits en períodes neolítics  Reducció: efecte de rivalitat i conflicte social, un creixement exponencial des del segle XVI. « Halte à la mort des langues » Claude Hagège Neolític s. XV La llengua és un tret adaptatiu biocultural del ser humà Les espècies afàsiques van desaparèixer Les espècies amb capacitat verbal van sobreviure
  7. 7. Les lleng en el passat: una eina de supervivè http://www.onthegotours.com/repository/AdventuresInAssamItineraryMainRegionalToursIndia-144591309359785_800_600.jpg La llengua: una estratègia de poder Cir II el Gran: Rei de Persia (550-529aC), fill de Cambisses I, va destruir l’Imperi Meda i va crear l’Imperi Persa Aquemènida: va forçar escoles mixtes (dels seus i dels vençuts) per aprendre les llengües i els coneixements locals.
  8. 8. L’aprenentatge escolar, domini dels dirigents http://mon.uvic.cat/fec/files/2014/02/foto.jpg
  9. 9. http://lexicografia.blogspot.com/2009_09_01_archive.html http://farm3.static.flickr.com/2641/3926934274_bd39a68220_b.jpg Les llengües, el poder secret Castellà LlatíCatalà Portuguès Italià Francès Fra Miquel Agustí (Banyoles, 1560-1630), prior del Temple de Perpinyà, de l'orde de Sant Joan de Jerusalem, publicà el Llibre dels secrets de l ’agricultura, casa rústica y pastoril (Barcelona: Esteve Liberós, 1617). Té glossaris en 6 llengües “Llibre dels secrets de l’agricultura, casa rústica y pastoril” s. XVII
  10. 10. ...però de què va tot això? ... http://4.bp.blogspot.com/-IFLkIdW7IIM/UZ5VBDZNakI/AAAAAAAAAY8/W6yayeNYgv0/s1600/Tongue+flags.jpg Llengües? Ref: FriendMosaic: http://rippleffectgroup.files.wordpress.com/2012/06/olympic-timeline1.jpg Cultura i identitat col·lectiva?
  11. 11. Contingut La llengua, què i per a què? Diversitat lingüística, riquesa compartida Les llengües a l’escola Reptes de futur … i què cal fer per millorar-ho? Compartirem preguntes i respostes!
  12. 12. Ref: http://3.bp.blogspot.com/_Qu9Duuw6Ws4/TNq4SnZ7sKI/AAAAAAAAA30/v1UnPG2VUmU/s1600/lenguas_mundo.png La diversitat lingüística, una riquesa col·lectiva 12 http://enredando.blogaliza.org/2011/09/14/o-plurilinguismo-en-amazon-es/ Àrab Castellà Xinès Hindi Anglès Català (2010) Plurilingüisme, el repte
  13. 13. Europa: una realitat plurilingüe o multilingüe? MAPA D’IDIOMES DELS MISSATGES EN EL TWITTER Ref: Eric Fischer http://bigthink.com/ideas/41004 http://xarxes.wordpress.com/2013/01/07/analisi-sociolinguistica-a-temps-real-el-catala-ocupa-la-posicio-19-a-twitter/ Posició 19 al Twitter En una Europa Multilingüe, encara hi ha molta gent monolingüe: El plurilingüisme és un repte i un benefici.
  14. 14. LANGUAGE POPULATION LANGUAGE POPULATION German 90.2 M French 62.7 M English 62.2 M Italian 57.4 M Hungarian 10.5 M Spanish 39.8 M Czech 10.3 M Polish 38.7 M Bulgarian 8.3 M Catalan 10.8 M Slovakian 5.4 M Greek 10.6 M Lithuanian 3.7 M Portuguese 9.8 M Latvian 2.4 M Swedish 9.3 M Slovene 2.0 M Danish 5.2 M Estonian 1.4 M Finnish 5.1 M Maltese 0.4 M Catalunya, un territori ‘de bona mida’ a la Unió Europea
  15. 15. Ref: Santiago Paricio 15 Arbre de les llengües romàniques Llatí [Centre i orient][Occident] - Francès - Francoprovençal - Occità - Català - Aragonès - Castellà - Asturià - Galaicoportuguès - Romanès - Italià. - Retoromànic - Sard Òrbita del imperi carolingi Òrbita de la monarquia asturlleonesa Zona occitanoromànica Esquema adaptat de Metzeltin (2004) [8]. Òrbita del món romanès Òrbita del món itàlic
  16. 16. Llibres publicats a Espanya en totes les llengües Catalunya és una cultura dinàmica 16 http://enredando.blogaliza.org/2011/09/14/o-plurilinguismo-en-amazon-es/
  17. 17. La roba catalana, en moltes llengües… foulards samarreta xarol camisa sabates barnús suèter calça basc francès xinès celta amazic turc anglès llatí Ref: Cosme Garrell i Guiu. 2006
  18. 18. Hi ha unes 5500-6000 llengües en el món… Només el 20% tenen un estat propi Font: « Halte à la mort des langues » Claude Hagège La desaparició d’una llengua elimina per sempre la seva cultura, l’art, la literatura, i un imaginari col·lectiu, únic i irrepetible... 80 % són minoritàries, sense estat 75% estan en perill d’extinció o amenaçades En 100 anys poden desaparèixer més de 2500 llengües (50 %)
  19. 19. La diversitat és una resposta a l’amenaça de l’extinció... de la vida i la cultura
  20. 20. Llengües en perill d’extinció
  21. 21. Llengües en perill d’extinció (Europa) • Aranès, 3.814 parlants. País: Espanya (Catalunya) • Asturià, 100.000 parlants. País: Espanya. • Bretó, 500.000 parlants. País: França. • Còrnic, 600 parlants. País: Gran Bretanya. • Cors, 402.000 parlants. País: França. • Franco-provençal, 113.400 parlants. País: França. • Friulà, 600.000 parlants. País: Itàlia. • Gaèlic escocès, 92.400 parlants. País: Gran Bretanya. • Ladí, 30.000 parlants. • Feroès, 500.000 parlants. País: Gran Bretanya.
  22. 22. Recursos i Models Responsabilitat i Complicitat La sostenibilitat requereix compromisos Expectatives i Educació
  23. 23. La nova generació de catalans ... es diversa, políglota i multi-identitària? IES Mont Perdut, Aula d’Acollida 2010. http://goo.gl/yyeLd
  24. 24. Ens hi juguem la identitat, la cultura i la llengua de la propera generació! Català
  25. 25. Contingut La llengua, què i per a què? Diversitat lingüística, riquesa compartida Les llengües a l’escola Reptes de futur … i què cal fer per millorar-ho? Compartirem preguntes i respostes!
  26. 26. Cultura d’aprenentatge APRENDRE A SER UN APRENENT (DE LLENGÜES) AL LLARG DE LA VIDA Competències estratègiques APRENDRE A APRENDRE (LLENGÜES) Cal construir un cosmos escolar efectiu Coneixements focalitzats APRENDRE LLENGÜES Aprenentatges individuals Aprenentatgesorganitzacionals
  27. 27.  Llengües afegides: Les llengües a l’escola: Model acadèmic (1)  Llengua, assignatura objecte d’estudi
  28. 28. https://fbcdn-sphotos-f-a.akamaihd.net/hphotos-ak-frc3/298537_283375505132723_1191874041_n.jpg Català a l’escola... i al món, què?
  29. 29.  Llengua, eina de comunicació i per a la instrucció  Tractament coordinat:  Llengua, assignatura objecte d’estudi Gestió intercurricular Les llengües a l’escola: Models comunicatiu (2) Català Francès
  30. 30. INTERCOMPRENSIÓ TRANSFERÈNCIA INTERLINGÜÍSTICA • Euromania http://www.euro-mania.eu/ • Eurocom Rom http://www.kom.tu- darmstadt.de/eurocom/index.php?p=selecttext&lng=42 http://www.slideshare.net/amendez3/euro-com-rom • Itineraires Romans http://www.unilat.org/DPEL/Intercomprehension/Itineraires_romans/fr 4. Intercomprensió / Transferència
  31. 31. Espais compartits i activitats conjuntes http://www.zastavki.com/pictures/2560x1600/2011/Creative_Wallpaper_Life_paints_028767_.jpg Compartim espais, celebracions, jornades de valoració per compartir totes les llengües del centre: Dia Internacional de...(26/09), (21/02), (26/09) (13/10) B1? C1?
  32. 32. Portfolio Europeu de les Llengües Què i per a què? El PEL és un document personal en el qual les persones poden registrar les seves experiències d’aprenentatge de llengües i cultures i reflexionar-hi. 2. Portfolio
  33. 33.  Llengua, eina de comunicació per a la convivència  Llengües afegides i coordinades amb visió: Drets i deures de ciutadania Les llengües a l’escola: Models connectivistes (3)
  34. 34. Projectes a l’entorn i acció social, en context http://1.bp.blogspot.com/-4F561097034/T1HMBlDLSvI/AAAAAAAAAp4/wBK2Pp2YP_c/s1600/Autumn+Oil+Paintings+3.jpg Cal crear projectes integrats, i explorar xarxes europees, com ara l’ Erasmus + : (KA1, KA2, K3...) - Mobilitat per la formació, associacions, xarxes virtuals…
  35. 35. Plurilingüisme en acció! • En parelles o grups de tres… – Treballem un exemple d’activitat de plurilingüisme Coneixeu Euromania? http://www.xtec.cat/alfresco/d/d/workspace/SpacesStore/c4659e7a-f1bf-4ba1-a98d- 7e19cae87016/manual_euromania.pdf http://www.euro-mania.eu/index.php?option=com_content&task=view&id=4&Itemid=15&lang=ct Trobareu el text complert a:
  36. 36. Les llengües, estratègies per l’èxit educatiu http://www.fractuslearning.com/wp-content/uploads/2013/08/students_elearning-635x422.jpg Interculturalitat, aprendre a aprendre
  37. 37. L’objectiu: descobrir i estimar l’alteritat https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/1700_540187476001458_2140325106_n.jpg Plurilingüisme, per viure i conviure
  38. 38. Alumnat Professorat Grup-Classe Quines accions podeu activar en el vostre centre? Adaptat de Mallen Baker http://www.mallenbaker.net/csr/images/businsoc.gif Els escenaris en expansió: tret d’identitat del centre escolar
  39. 39. El repte educatiu Àrea de llengua: L1,L2, LE ... Àrees No- Lingüístiques Altres codis: imatge, gest i moviment i so Tractament integrat de les habilitats dins de cada llengua Escoltar, parlar, llegir, escriure, interaccionar Tractament integrat de les llengües i els continguts de les ANL (TILC) TILC en LE: AICLE (CLIL, EMILE) TILC en L2 ambiental: Immersió TLC per a nouvinguts TILC en L1 Tractament integrat dels continguts de les ANL (globalització, interdisciplina- rietat, destreses cognitives). Tractament multimoal de les llengües i altres codis (Multi-lecto- escriptures) Gestió integradora de les llengües (Llengua i cultura) Interculturalitat Intercomprensió Estructures comuns Transferència interlingüística Ref: Vicens Ferrer, 2006 Noguerol 2010
  40. 40. Al.Ita. Xin. Competència comuna subjacent Què aprenem avui, quan aprenem llengües? Inspired by Prof. Jim Cummins, University of Toronto Consolidació plurilingüe Inventar finals Crear històries Ordenar per analogia Classificar idees Model Escolar de Multilingüisme Asimètric http://es.slideshare.net/TransformationSociety Defensar idees Respectar l’alteritat Negociar i debatre Opinar en Consens Liderar equips Cercar Lèxic Parlar i dialogar Explicar imatges Enviar eMails Trobar SN + SV Resumir poemes Llegir textos Analogia Contrast Inferència Transferència Cat. Cast. Fr.Ang.
  41. 41. Què entenem per “aprendre llengua”? Com “aprenem a aprendre”? 1 2 3 Identificació explícita. Raonament implícit Reflexió meta-cognitiva. @Copyridgt (permís d’ús educatiu)
  42. 42. 42 Quina pregunta faríeu? • Com ho saps? • Com ho pots demostrar? • Quines fonts d’informació són més creíbles? Tenien ordinadors a l’antiga Grècia? Image ef: http://ow.ly/a8PeE PER PARELLES
  43. 43. Què entenem per “aprendre llengua”? Com “aprenem a aprendre”? 1 2 3 Identificació explícita. Raonament implícit Reflexió meta-cognitiva. @Copyridgt (permís d’ús educatiu) Ref: http://elbonia.cent.uji.es/jordi/wp-content/uploads/2011/04/bloom_taxonomy.jpg Com ho puc saber? Què m’ha ajudat a entendre-ho? Què ens vol transmetre? Què descubrirem? Per a què és la ‘tauleta’? Què fan? Com van vestits? Quina activitat estan fent
  44. 44. Capacitats cognitives PISA (2000-2012) Accedir i obtenir informació i accedir a la informació de textos continus i discontinus en diferents medis. Formular situacions matemàtiques: els individus determinen d’on poden extreure les matemàtiques necessàries per analitzar, estructurar i resoldre un problema Identificar events científics: Reconèixer events que es poden explorar científicament i identificar les seqüències clau d'una investigació científica. Integrar i interpretar el text: desenvolupar una comprensió global i elaborar una interpretació amb criteri Utilitzar conceptes, fets, procediments i raonaments matemàtics: es duen a terme els procediments matemàtics necessaris per obtenir resultats i solucions matemàtiques, com per exemple realitzar càlculs aritmètics, solucionar equacions, treure deduccions lògiques de premisses matemàtiques, realitzar operacions simbòliques, extreure informació de taules i gràfiques, representar i tractar amb formes en l’espai, i analitzar les dades Explicar fenòmens científicament: aplicar coneixements de ciències en una situació donada, per descriure o interpretar científicament fenòmens per fer prediccions sobre els supòsits i els canvis que se’n deriven. Reflexionar sobre forma i contingut: Valorar i avaluar l’adequació entre els elements de la forma i el contingut d’un text o document de qualsevol format o mèdia. Interpretar, aplicar i avaluar resultats matemàtics: s’han d’aplicar solucions o raonaments matemàtics en el context d’un problema i determinar si els resultats són raonables o tenen sentit en aquell context Utilitzar evidència científica: interpretar les evidències per treure conclusions, explicar-les, i identificar les situacions, l'evidència i el raonament que en donen suport, i a més a més, reflexionar sobre les seves implicacions. LECTURA MATEMÀTIQUES CIÈNCIES http://4.bp.blogspot.com/-kj0JhziINN8/TileawGxsMI/AAAAAAAAAXs/40lKkQjkEWY/s400/ilustr%2B78maria%2Bvila.jpg Literalitat i Comprensió Explícita Inferència i Comprensió Implícita Reflexió i Comprensió Referencial
  45. 45. El repte cognitiu i l’acompanyament docent Identificar, reproduir: -Quin són aquests personatges fets amb LEGO? 1. La Família Simpson 2. Les Tortugues Ninja 3. South Park 4. Els Barrufets 5. Atèrix i Obèlix 6. Epi i Blas 7. Donald i els seus nebots 8. Els Daltoin i Luky Luck 1 3 5 7 2 4 6 8 Inferir, associar: -Quins elements ens ajuden a distingir-los, identificar-los...? Valorar, deduir, reflexionar: -Quins lligams familiars,socials o emocionals representen? https://scontent-b.xx.fbcdn.net/hphotos-frc3/1230038_577236908999128_538551609_n.jpg
  46. 46. Projectes plurilingües per a resoldre problemes Explorar, observar i descubrir Compartir, debatre i col·laborar Reflexionar, razonar, llegir i i contrastar Posar en comú i comunicar-se
  47. 47. Cercar una societat més justa https://fbcdn-sphotos-g-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash4/375135_411913185573606_546033355_n.jpg Cal cercar la qualitat educativa per a construir una societat més justa i equilibrada.
  48. 48. Contingut La llengua, què i per a què? Diversitat lingüística, riquesa compartida Les llengües a l’escola Reptes de futur … i què cal fer per millorar-ho? Compartirem preguntes i respostes!
  49. 49. Abril 2013 http://www.csmbolsa.com/2013/04/la-lacra-del-desempleo-en-espana-no.html Índex d’atur a l’estat espanyol (2013) 2008………22,3 % 2012………52,7 % +30,4 % Atur juvenil (15-24 anys)
  50. 50. Expert thinking Complex communication Routine Manual Tasks Routine Cognitive Tasks Nonroutine Manual Tasks Content Strategists Content Curators, Community Manager, Plurilingual Communicator Tendències laborals del s. XXI
  51. 51. http://www.slideshare.net/montymetzger/marketing-trends-22756803
  52. 52. Lector Braille… Tatuatge traductor… The Blind Reader is a device that looks like a smartphone but functions like a text-to-Braille converter. http://www.gadgetsatz.com/wp-content/uploads/2013/04/It-looks-like-a-smartphone-but-it-is-a-reading-device-2.jpg Temporary tattoos could make electronic telepathy and telekinesis possible : http://img.gawkerassets.com/img/18f8k408rdthsjpg/ku-xlarge.jpg http://siliconrepublic.com/fs/img/news/201303/rs-426x288/fireeye-800-shutterstock-58498168.jpg 2001 2004 2006
  53. 53. Competència global: “Transliteralitat” Ref: http://journals.uic.edu/ojs/index.php/fm/article/view/2060/1908 Trasnliteracy: http://librariesandtransliteracy.wordpress.com/what-is-transliteracy/ Translation– Translanguaging – Transliteracy
  54. 54. http://images.fanpop.com/images/image_uploads/Fanpop-all-around-the-world-fanpop-583858_1024_768.jpg
  55. 55. http://www.irpa.eu/wp-content/uploads/2013/03/eu_logo.jpg Europa 2020:
  56. 56. Europa 2020: Les 3 prioritats de creixement Doc: «Una estratègia per a un creixement intel·ligent, sostenible i integrador», 26 Març 2010. (COM(2010) 2020, 3.3.2010) http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSO6EWz38bFAE- http://www.real-association.eu/sites/default/files/imagecache/thumbnail/logo_multi.jpg Web: http://ec.europa.eu/europe2020/europe-2020-in-a-nutshell/priorities/index_es.htm Europa 2020: els 5 objetius estratègics 4. Educació -taxes d'abandonament escolar per sota del 10%. -almenys un 40% de les persones de 30 a 34 anys d'edat hauran de completar estudis de nivell terciari. 5. Lluita contra la pobresa i l'exclusió social reduir almenys en 20 milions el nombre de persones en situació o risc de pobresa i exclusió social.
  57. 57. Ara cal correr!
  58. 58. No tothom ho pot fer tot, ni tothom pot el mateix…
  59. 59. https://fbcdn-sphotos-g-a.akamaihd.net/hphotos-ak-frc1/72163_10200294999035852_581201366_n.jpg Cal ensenyar i aprendre llengües per col·laborar, treballat conjuntament i fomentar la convivència en la diferència.
  60. 60. https://fbcdn-sphotos-a-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash4/228724_207286159291593_3404704_n.jpgEarthschool harmony Les llengües no són l’objectiu: són l'eina!
  61. 61. PISA 2015 Nous paradigmes curriculars 62 Noves definicions Noves competències #post2015 Col·laboració per la resolució de problemes
  62. 62. Coordinació (temps) vs. col·laboració (feina) en educació Ref: Creating Effective Teaching and Learning Environments First results from TALIS, 2009 ODCE
  63. 63. Plurilingüisme L’objectiu del plurilingúisme no és aprende llengües Aprendre Vocabulari Gramàtica Fonètica http://ow.ly/f41NX Aprende a aprendre llegir interactuar escoltar Aprendre a crear innovar convencer inspirar Aprendre a compartir estimar liderar Dades Informació Coneixement Sabidura
  64. 64. Rellevant, significatiu, essencial…?
  65. 65. Per recordar a les noves generacions la força que poden arribar a tenir https://fbcdn-sphotos-g-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash4/391186_347008355378708_1392865130_n.jpg
  66. 66. Ensenyem llengües per a què cadascú pugui volar amb les seves pròpies ales. https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash3/27153_447486221997587_330860312_n.jpg
  67. 67. El futur és dels qui s’atreveixen a explorar-lo Moltes gràcies per fer-ho possible!
  68. 68. http://www.eureporter.co/wp-content/uploads/2013/09/Thank-you-in-many-languages.jpg

×