Be the first to like this
Take a look at how automated end-to-end tests can be involved to support and speed up the software translation process. Mirjana’s quest at Selenium Conf 2018 in Chicago is to show you with examples how to feel the content and, in the same time, also feel the context of that content.
An important phase in multilingual software systems is text translation. Since same text may be used in different contexts, it is difficult to determine whether the translation is proper in the context of the environment in which the text is used. Sharing only text keys and values with translators usually is not enough. Simple screenshots showing only the text content, also didn't help in situations where text keys were re-used on multiple places, or when there are highly generic templates. This presentation contains an efficient automated way of delivering the necessary artifacts to translation experts. These artefacts contain text keys, text values and also the context where they are used.