Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Неймовірні перемоги Сельми Лаґерлеф

4,302 views

Published on

Презентація до 160-річчя від дня народження шведської письменниці. Бренд-автор-шоу для дітей молодшого та середнього шкільного віку

Published in: Education
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Неймовірні перемоги Сельми Лаґерлеф

  1. 1. Міністерство культури України Національна бібліотека України для дітей (до 160-річчя від дня народження шведської письменниці) (бренд-автор-шоу для дітей молодшого та середнього шкільного віку) Неймовірні перемоги Сельми Лаґерлеф
  2. 2. Книжковий експрес Літературні забавлянки Велика шведська письменниця Сельма Лаґерлеф — найвідоміша жінка Швеції кінця XIX–початку XX століття, перша в історії жінка, якій присудили Нобелівську премію з літератури. Вона прославила свою країну більше, ніж усі шведські королі. Наша розповідь — про непросте життя письменниці, її маленькі та великі перемоги, про Нільса і його чудову подорож. – дивись відео Умовні позначки: – дивись, читай он-лайн Малюнок В. Харченка Малюнок В. Харченка
  3. 3. Вчителька, яка зворушила світ
  4. 4. Повне ім’я: Сельма Оттіліана Ловіса Лаґерлеф Роки життя: 20 листопада 1858 р. – 16 березня 1940 р. Місце народження: маєток Морбакка, провінція Вермланд, що на півдні Швеції Батько: Ерік Густав Лаґерлеф — дворянин, відставний військовий Мати: Елізабет Ловіса Вальрот — вчителька. Сельма з матір’ю, сестрами і братами 1872 р.
  5. 5. Народилася Сельма Оттіліана Ловіса Лаґерлеф 20 листопада 1858 року в маєтку Морбакка, що у провінції Вермланд Західної Швеції. Мирне та спокійне життя в помісті наповнювали праця, свята та поезія. Маленькій дівчинці воно здавалося чудесним, бо іншого не знала — з трьох років вона була прикутою до ліжка. Незважаючи на свою хворобу, Сельма зростала веселою, любила слухати легенди, міфи та казки, які розповідали їй бабуся та тітка Нана. Вона навчилася мріяти, фантазувати, складати власні оповіді, ніколи не занепадала духом і не журилася.1866 р. Перемога перша «Немає дітей, яким би жилося так, як нам!» У 1867 році дівчинку відвезли в Стокгольм на лікування в спеціальній клініці, де за допомогою різних процедур уже за рік вона змогла ходити самостійно, спираючись на милиці. Мужня і водночас мрійлива Сельма неймовірними зусиллями здолала хворобу. Навіть свою автобіографічну повість майбутня письменниця назвала «Казка про казку». Гімнастичний інститут у Стокгольмі
  6. 6. Перемога друга У 1881 році Сельма Лаґерлеф вступила в Стокгольмі до ліцею, а через рік — до Вищої учительської семінарії. З 1884 року працює вчителькою у школі для дівчат маленького містечка Ландскруне. Сельма Лаґерлеф відкривала своїм ученицям дивовижний світ, перемежовуючи матеріали з підручника чарівними оповіданнями, за що діти її дуже любили. 1881 р. 1885 р. Школа в м. Ландскруне
  7. 7. Перемога третя Після смерті батька у 1888 році сім’ї Лаґерлеф довелося продати маєток Морбакку. Хоча будинок було втрачено, проте Сельма, взявшись за перо, зберегла його таїни та легенди. Її першим твором стала «Сага про Єсту Берлінґа». Навесні 1890 року літературний журнал «Ідун» оголосив конкурс на кращий сучасний твір. Сельма Лаґерлеф надіслала перші п’ять розділів із недописаного ще роману. Вона не тільки отримала першу премію, а й уклала договір на публікацію всієї книги.
  8. 8. Отримавши у 1894 році стипендію від короля Швеції Оскара ІІ, Сельма Лаґерлеф залишила школу та цілком присвятила себе літературній діяльності. Вона подорожує світом і пише твори, які приносять їй славу видатної романістки. У 1904 році письменницю було відзначено Великою золотою медаллю Шведської академії. Перемога четверта 1906 р. Бл. 1900 р.
  9. 9. Ще у 1900 році Шведське товариство вчителів звернулося до Сельми Лаґерлеф із пропозицією написати підручник для дітей з географії країни. Лише в 1905 році після відвідин маєтку Морбакка у письменниці сформувався остаточний задум книги. Саме на батьківщині відбулася її уявна зустріч із майбутнім персонажем казкової повісті. Це був крихітний чоловічок у селянському костюмі та дерев’яних черевиках, вірніше, сільський хлопчик Нільс Гольґерсон, перетворений на літературного героя. Його й відправила Сельма Лаґерлеф мандрувати Швецією на спині свійського гусака Мартіна. Перемога п’ята Справжній Нільс Гольґерсон — сільський хлопчик, яким опікувалася письменниця «Доки дітям весело читати цю книгу, вона перемагатиме!» Художник: Карл Ларссон
  10. 10. Перемога п’ята Видання 1906 р. Перший том повісті-казки «Чудесна мандрівка Нільса Гольґерсона з дикими гусьми» вийшов друком у листопаді 1906 року, другий — у грудні 1907 року. Твір приніс авторці світову популярність та довів правдивість слів письменниці, що «казки управляють життям»! За цю повість Сельма Лаґерлеф удостоєна почесного звання доктора філософських наук Упсальського університету. «Доки дітям весело читати цю книгу, вона перемагатиме!» Художник: Йон Бауер (John Bauer)
  11. 11. На спині птаха Швецією
  12. 12. «Чудесна мандрівка Нільса Гольґерсона з дикими гусьми» …ілюстрація до казки зображена на банкноті 20 шведських крон 1991 року. В даний час банкноти виведені з обігу. …між шведським містом Треллеборг і німецьким Травемюнде курсує пасажирський пором «Nils Holgersson». Цікаво, що… …вже через місяць після виходу книжки діти грали в «гусенавта» — так вони називали Нільса. …головний герой казки Нільс Гольґерсон став національним героєм країни, одним із її символів. У Швеції засновано премію імені Нільса Гольґерсона за кращу книгу для дітей, яку обирають вчителі та бібліотекарі.
  13. 13. …найменший пам’ятник у світі розміром 10 см встановлено у Стокгольмі. Присвячений він Нільсу Гольґерсону. Склалося повір’я, що дотик до нього допоможе здійсненню найпотаємніших мрій. Взимку місцеві жителі турботливо вдягають на Нільса теплу в’язану шапочку та пов’язують шарфик. …офіційно пам’ятник називається «Залізний хлопчик, що дивиться на Місяць». Але туристи впевнені, що це той самий Нільс. Цікаво, що… «Чудесна мандрівка Нільса Гольґерсона з дикими гусьми» …майже в усіх готелях країни розміщуються рекламні плакати й поширюються буклети з пропозицією здійснити мандрівку Швецією за маршрутом Нільса.
  14. 14. м. Карлскруна, Швеція м. Мальме, Швеціям. Скуруп, Швеція «Чудесна мандрівка Нільса Гольґерсона з дикими гусьми»
  15. 15. Чарівні пригоди Нільса з дикими гусьми Режисер: Дірк Регель Країна: Швеція, Німеччина Телесеріал, 2011 р., 4 серії Екранізації твору Чарівна подорож маленького Нільса Гольґерсона з дикими гусьми Студія: Studio Pierrot Країна: Японія Аніме-серіал, 1980 р., 52 серії Анімаційний фільм, 1985 р., 97 хв. Чудесна мандрівка Нільса з дикими гусьми Режисер: Кенне Фант Країна: Швеція Кінофільм, 1962 р. Неймовірні пригоди Нільса Гольґерсона Студія: Studio 100 Animation Країна: Франція Співвиробники: Bayerisch Rundfunk (Germany) - AA Studio (Russia) Мультсеріал, 2017 р., 52 серії Зачарований хлопчик Режисери: В. Полковников та О. Снєжко- Блоцька. Студія: Союзмультфільм, СРСР Мультфільм, 1955 р. «Чудесна мандрівка Нільса Гольґерсона з дикими гусьми»
  16. 16. Гонорарів від «Саги про Єсту Берлінґа» та «Чудесної мандрівки…» письменниці вистачило, щоб викупити родинну садибу. Постаріла і занедбана споруда знову належала сім’ї Лаґерлеф — сам будинок, але не земля довкола нього. Перемога шоста Морбакка, 1900-ті роки Такою письменниця в 1907 році викупила родову садибу Фасад відновленої Морбакки
  17. 17. У 1909 році Сельма Лаґерлеф була удостоєна найвищої у світі літературної нагороди — Нобелівської премії* за «високий ідеалізм, яскраву уяву і духовне проникнення, що відрізняють всі її твори». Король Швеції Густав V особисто вручив письменниці диплом, золоту медаль і грошовий чек. Вперше ця висока відзнака була присуджена жінці. Перемога сьома *Нобелівська премія присуджується щорічно за досягнення у галузях: • Фізика — з 1900, Швеція • Хімія — з 1900, Швеція • Медицина або фізіологія — з 1900, Швеція • Література — з 1900, Швеція • Захист миру — з 1900, Норвегія Премія пам'яті Альфреда Нобеля в галузі економіки присуджується з 1969-го року Банком Швеції.
  18. 18. Завдяки призовим коштам, які Сельма Лаґерлеф отримала від Нобелівського комітету, в 1910 році вона змогла викупити весь маєток. Письменниця відбудувала фасад, звела, як планував батько, просторий другий поверх. Робочий кабінет облаштувала у скромній кімнатці — колись власній дитячій. У будинку вона мешкала до останніх днів, продовжуючи писати романи з історії Швеції та спогади про дитинство «Морбакка». Перемога восьма Фасад відновленого маєтку Морбакка 1933 р.
  19. 19. Письменниця активно займалася громадською діяльністю, брала участь у міжнародних жіночих конгресах у Швеції і США. У 1914 році Сельма стала членом Шведської академії — вперше право вибору кандидатур на здобуття нобелівських премій отримала жінка, співвітчизниця Альфреда Нобеля. Перемога дев’ята Фотограф: Мона Леос. Бл. 1912 р.
  20. 20. Перемога десята Сельма Лаґерлеф півстоліття віддала літературній творчості. Вона створила 27 великих творів, серед яких: «Сага про Єсту Берлінґа», «Чудесна мандрівка Нільса Гольґерсона з дикими гусьми», історична трилогія про Левеншельдів, «Легенди про Христа» та інші повісті, новели, легенди, казки. 16 березня 1940 року шведська письменниця, яка дружила з гномами, ельфами, тролями та іншими загадковими істотами, залишила цей світ. «Доки дітям весело читати цю книгу, вона перемагатиме», — наголошувала письменниця. Життя блискуче підтвердило її правоту. Вже понад століття творами Сельми Лаґерлеф зачитуються діти не лише у Швеції, а й у багатьох країнах світу. Будинок-музей Сельми Лаґерлеф. Морбакка
  21. 21. Морбакка. Будинок-музей Сельми Лаґерлеф
  22. 22. м. Роттнерус, лен* Вермланд, Швеція Парк скульптур. Rottneros Park Скульптор: Арвід Баклунд (Arvid Backlund) *Лен — одиниця адміністративно-територіального поділу Швеції
  23. 23. м. Ландскруна, Швеція Скульптор: Юнас Геґстрем (Jonas Högström) м. Сунне, Швеція Скульптор: Арвід Баклунд (Arvid Backlund)
  24. 24. Перші переклади творів Cельми Лаґерлеф українською мовою • 1903 р. — оповідання «Скарбничка цісаревої», переклад І. Франка («Літературно-науковий вісник», м. Львів), • 1909-1911 рр. — твори в перекладі М. Лозинського, Дніпрової Чайки, З. Левицької, Н. Романович, • 1918 р. — «Три оповідання про Христа», переклад М. Рудинської (м. Полтава), • 1919 р. — «Мати: казка», переклад Ф. Петруненка (м. Січеслав), • 1926 р. — «Старенька мати» та «Пес і лось», переклад Б. Заклинського (м. Ужгород), • 1929 р. — «Різдвяні троянди» (м. Львів), • 1930 р. — «Хустина святої Вероніки» (м. Львів). Всі переклади зроблені між 1903 та 1930 роками з німецьких та російських версій. • 1964 р. — перший переклад роману «Чудесна мандрівка Нільса Гольгерсона з дикими гусьми», перекладач О. Сенюк (видавництво «Веселка», м. Київ). Окремі твори письменниці переклали К. Малицька, М. Омельченко, Л. Герасимчук, Г. Кирпа.
  25. 25. Літературні забавлянки
  26. 26. «…Шия і тулуб у нього дещо більші, ніж у звичайної домашньої гуски, а крила чомусь величезні, як у орла… І що за дзьоб! Довгий-предовгий, товстий, а прикріплений до зовсім малесенької голівки. Дзьоб так і тягне його голову донизу…» В мандрівці Нільс зустрічається з різними тваринами. Здогадайся по опису про яку з них йде мова. «…Нільс обернувся і побачив якусь брилу, порослу довгим коричневим мохом. Ось вона заворушилася, підвелася. У темряві виблискували два вогники…» «…великі сірі птахи на довгих струнких ногах, з гнучкою шиєю, з червоним чубчиком на маленькій точеній голівці. Широко розвівши крила, … то злітали, то ледь торкнувшись землі, швидко кружляли на одній нозі. Здавалося, що на майданчику миготять не птахи, а сірі тіні…» «…Попереду всіх виступала стара-старезна гуска. О, що це була за красуня! Шия худа, з-під пір’я кістки випинають, а крила наче хтось обгриз. Зате її жовті очі виблискували, як дві палаючі вуглинки…» «…Він, напевно, побагровів би зі злості й сорому, якби і без того не був весь багряно-рудий — від кінчиків вух до кінчика хвоста…» «…Він був чорнішим за сажу, гострий дзьоб його загинався гачком, а маленькі круглі очиці горіли жовтими злими вогниками…» ЛелекаТанцюючі журавліВорон Фумле-ДрумлеАкка КебнекайсеЛис СмірреВедмедиця «Чудесна мандрівка Нільса Гольґерсона з дикими гусьми»
  27. 27. Назви ім’я героя повісті-казки «Чудесна мандрівка Нільса Гольґерсона з дикими гусьми» Ерменріх Брумме Білка Сірле Білченя Тірле Ворон Фумле- Друмле Гусак Лис Мартін Смірре 1 2 3 4 5 6 Орел Горго
  28. 28. «Чудесна мандрівка Нільса Гольґерсона з дикими гусьми» Погані та добрі вчинки Кого Нільс смикав за хвіст? Кого Нільс врятував від мисливців? В кого Нільс кидав камінці? Предмет, за допомогою якого Нільс врятував Гліммінгенський замок? Кого Нільс ганяв по двору? Кого звільнив Нільс, перерізавши мотузки? Кота Ведмедів У корів Курей Мартіна Чарівна дудочка Малюнки В. Харченка
  29. 29. Книжковий експрес
  30. 30. Представляємо тобі кращі видання творів Сельми Лаґерлеф з фонду НБУ для дітей: 1928 р. Фотограф: Atelje Jaeger 1881 р.
  31. 31. Костецький А. Казки управляють життям! / А. Костецький // Пригоди славнозвісних книг / А. Костецький. — Київ, 2005. — С. 140-148. Про автора : [Сельма Лагерлеф] // Лагерлеф С. Дивовижна подорож Нільса з дикими гусьми / С. Лагерлеф. — Харків, 2013. — С. 5-6. Чемерис В. Гуси, гусенята, візьміть мене на крилята! / В. Чемерис // Ходить сон коло вікон / В. Чемерис. — Київ, 2016. — С. 150-160. Дізнайся більше Художник: Карл Ларссон, 1908 р.
  32. 32. Ілюстрований матеріал взято з відкритих джерел в мережі Інтернет: https://www.pinterest.com/ http://tato.org.ua/ https://uk.wikipedia.org/wiki/ Укладач: С. В. Кисельова Редактор: Н. М. Кійко Київ, 2018

×