UFAR 2010UFAR 2010
ENSEIGNEMENT DUENSEIGNEMENT DU
FRANCAISFRANCAIS
UFARUFAR :FLE,FOS et TICE:FLE,FOS et TICE
ANAIDA GASPARYAN,RESPONSABLE DE LA CHAIRE DE FRANCAISANAIDA GASPARYAN,RESPONSABLE DE LA CHAIRE DE FRANCAIS
SOFIA,LE 28.10.10SOFIA,LE 28.10.10
COLLOQUE INTERNATIONAL « LE FRANCAIS DE DEMAIN:ENJEUX EDUCATIFS ETCOLLOQUE INTERNATIONAL « LE FRANCAIS DE DEMAIN:ENJEUX EDUCATIFS ET
PROFESSIONNELS »PROFESSIONNELS »
UFAR 2010
UFARUFAR
La Fondation « Université Française en Arménie » (UFAR) est unLa Fondation « Université Française en Arménie » (UFAR) est un
établissement d’enseignement supérieur créé en 2003 par la volontéétablissement d’enseignement supérieur créé en 2003 par la volonté
des gouvernements français et arméniens.des gouvernements français et arméniens.
Présente depuis l’origine du projet, en 2000, l’Université Jean MoulinPrésente depuis l’origine du projet, en 2000, l’Université Jean Moulin
Lyon 3 est le partenaire académique de l’ UFAR, et lui permet ainsi deLyon 3 est le partenaire académique de l’ UFAR, et lui permet ainsi de
délivrer des doubles diplômes nationaux français et arméniensdélivrer des doubles diplômes nationaux français et arméniens
(Bakalavr/ Licence et Magister/master) inscrits dans le cadre des(Bakalavr/ Licence et Magister/master) inscrits dans le cadre des
accords de Bologne.accords de Bologne.
L’Université a pour vocation de former en français et en arménien desL’Université a pour vocation de former en français et en arménien des
spécialistes qualifiés correspondant aux nouvelles exigences duspécialistes qualifiés correspondant aux nouvelles exigences du
marché de travail de l’Arménie. Les jeunes diplômés de l’ UFARmarché de travail de l’Arménie. Les jeunes diplômés de l’ UFAR
mettent leurs connaissances, leurs compétences et leur expériencemettent leurs connaissances, leurs compétences et leur expérience
internationale au service du développement de l’Arménie et desinternationale au service du développement de l’Arménie et des
relations entre l’Arménie, la France et l’Europe.relations entre l’Arménie, la France et l’Europe.
L’Université Française en Arménie est la seule université du CaucaseL’Université Française en Arménie est la seule université du Caucase
qui propose à la fois un enseignement du français et un enseignementqui propose à la fois un enseignement du français et un enseignement
de disciplines spécialisées en français. Le français est donc a la foisde disciplines spécialisées en français. Le français est donc a la fois
un vecteur de culture et de compétences professionnelles. Lesun vecteur de culture et de compétences professionnelles. Les
entreprises qui recrutent les diplômés de l’UFAR valorisent fortemententreprises qui recrutent les diplômés de l’UFAR valorisent fortement
leurs compétences professionnelles et linguistiques. L’UFAR est ainsileurs compétences professionnelles et linguistiques. L’UFAR est ainsi
une des plus efficaces démonstration de l’intérêt de la francophonieune des plus efficaces démonstration de l’intérêt de la francophonie
dans la région.dans la région.
UFAR 2010UFAR 2010
FACULTÉS DE COMMERCE ET GESTION
Tronc commun
FACULTÉ DE DROIT
Licence
Sciences de Gestion
(mention Commerce-Marketing )
Licence
Sciences de Gestion
(mention Finance - Comptabilité)
Licence Droit et
Sciences Politiques
(mention Droit
International Européen)
Master
Marketing Management
International
Master
Droit International
Européen et comparé
1ère année
2ème
année
3èmeet4èmeannée
LICENCEMASTER
LES PARCOURS ACADÉMIQUES
Master
Finance – Audi
Master1et2
TEST DE FRANÇAIS /DELF
UFAR 2010
CHAIRE DE FRANCAIS UFARCHAIRE DE FRANCAIS UFAR
La Chaire de français de l’UFAR a été formée en 2000.La Chaire de français de l’UFAR a été formée en 2000.
Elle offre des programmes d'enseignement de la langue française enElle offre des programmes d'enseignement de la langue française en
utilisant les nouvelles méthodes et en tenant compte des trois éléments :utilisant les nouvelles méthodes et en tenant compte des trois éléments :
L'organisation de la méthode autour d'objectifs de communication quiL'organisation de la méthode autour d'objectifs de communication qui
déterminent les différentes compétences linguistiques (production orale,déterminent les différentes compétences linguistiques (production orale,
production écrite, compréhension écrite, compréhension orale, grammaire)production écrite, compréhension écrite, compréhension orale, grammaire)
La démarche d'apprentissage de l'étudiant, qui pour acquérir la langueLa démarche d'apprentissage de l'étudiant, qui pour acquérir la langue
française, a besoin de mémoriser, de comprendre un fonctionnementfrançaise, a besoin de mémoriser, de comprendre un fonctionnement
différent de celui de sa langue, de produire des énoncés courts au début,différent de celui de sa langue, de produire des énoncés courts au début,
plus complexes ensuite, d'utiliser la langue dans des interactions.plus complexes ensuite, d'utiliser la langue dans des interactions.
Enseigner une langue à des fins professionnellesEnseigner une langue à des fins professionnelles
L'équipe des professeurs de la chaire comprend des enseignants ayant uneL'équipe des professeurs de la chaire comprend des enseignants ayant une
riche expérience de travail dans le domaine de l'enseignement du françaisriche expérience de travail dans le domaine de l'enseignement du français
de base (FLE) et du français spécialisé (FOS).de base (FLE) et du français spécialisé (FOS).
UFAR 2010
CORPS ENSEIGNANT DE LACORPS ENSEIGNANT DE LA
CHAIRECHAIRE
17 ENSEIGNANTS17 ENSEIGNANTS
(8 DIPLOMES DE MASTER 2(8 DIPLOMES DE MASTER 2
EN DIDACTIQUE DE FLE)EN DIDACTIQUE DE FLE)
CENTRES DECENTRES DE
LANGUESLANGUES
UNIVERSITESUNIVERSITES
INSTITUTSINSTITUTS
PEDAGOGIQUESPEDAGOGIQUES
CLASSES BILINGUESCLASSES BILINGUES
UFAR 2010
OBJECTIFS DE LA CHAIREOBJECTIFS DE LA CHAIRE
EEnseigner le français en 2 cycles : le français généralnseigner le français en 2 cycles : le français général (FLE)(FLE)
en I et II annéesen I et II années (pré-licence 1 et 2)(pré-licence 1 et 2)
EnseignerEnseigner le Francais Objectif Spécifique (FOS) en licencele Francais Objectif Spécifique (FOS) en licence
1,2 et en Master 11,2 et en Master 1 (droit,gestion,marketing)(droit,gestion,marketing)
PPréparer les étudiants au test deréparer les étudiants au test de DELFDELF pour le passage enpour le passage en
Licence 1Licence 1
EElaborer une méthode non traditionnelle de l`enseignementlaborer une méthode non traditionnelle de l`enseignement
du FLE( interactivite et TICE)du FLE( interactivite et TICE)
AAdapter les méthodes européennes de l`enseignement dudapter les méthodes européennes de l`enseignement du
FLE aux besoins des étudiants de l`Université Française enFLE aux besoins des étudiants de l`Université Française en
ArménieArménie
MMettre en place une véritable compétence deettre en place une véritable compétence de
communication intégrant à la fois une compétencecommunication intégrant à la fois une compétence
culturelle et une compétence linguistiqueculturelle et une compétence linguistique
PProposer un travail de fond sur les savoir-faire linguistiquesroposer un travail de fond sur les savoir-faire linguistiques
et culturelset culturels
UFAR 2010
PProgramme d`activitérogramme d`activitéss élaboréélaboré
par lapar la CChaire:haire:
Mise en place d`une collaborationMise en place d`une collaboration
avec le CIEavec le CIEPP dede ParisParis (Centre(Centre
International dInternational d’’ EtudesEtudes PedagogiquePedagogique))
qui propose des formations pour lesqui propose des formations pour les
profs étrangers ainsi qu`une formationprofs étrangers ainsi qu`une formation
de formateurs sur le terrain.de formateurs sur le terrain.
Collaboration étroite avec l`AllianceCollaboration étroite avec l`Alliance
Française au niveau de la certificationFrançaise au niveau de la certification
des étudiants de l`Universitédes étudiants de l`Université
Française en ArménieFrançaise en Arménie
Mise en place d`un travail sur la VAEMise en place d`un travail sur la VAE
(Validation des acquis de l`expérience(Validation des acquis de l`expérience
professionnelle des enseignants deprofessionnelle des enseignants de
l`Université Française en Arménie)l`Université Française en Arménie)
Organisation de l’enseignement du FLEOrganisation de l’enseignement du FLE
et du FOS via les deux salleset du FOS via les deux salles
multimedia. (salle Tell me More etmultimedia. (salle Tell me More et
salle pour le travail avec les TICE)salle pour le travail avec les TICE)
Organisation et participation aOrganisation et participation a
l’emission des cours de francais a lal’emission des cours de francais a la
télé «Rendez-vous avec Eiffel»télé «Rendez-vous avec Eiffel»
Mise en place de l’enseignement parMise en place de l’enseignement par
compétence d’après les nouvellescompétence d’après les nouvelles
méthodes interactivesméthodes interactives
Organisation et participation auOrganisation et participation au
programme Transfer de l’Agenceprogramme Transfer de l’Agence
Universitaire de laUniversitaire de la
Francophonie.Obtention des passeportFrancophonie.Obtention des passeport
TICE de l’AUF.TICE de l’AUF.
Participation aux formations desParticipation aux formations des
formateurs organisées parformateurs organisées par
l’Ambassade de France en Arménie.l’Ambassade de France en Arménie.
Collaboration étroite avec lesCollaboration étroite avec les
concepteurs des CD ROM pourconcepteurs des CD ROM pour
l’enseignement du FLE et du FOSl’enseignement du FLE et du FOS
UFAR 2010
FOS ET MASTER 2FOS ET MASTER 2
« Communication et administration des activités culturelles »« Communication et administration des activités culturelles »
Enseignement du Français juridique et des affairesEnseignement du Français juridique et des affaires
Approche communicativeApproche communicative
Utilisation de la presse quotidienne spécialisée, magazines…Utilisation de la presse quotidienne spécialisée, magazines…
Cours en mini groupes de niveaux axés sur l’expression et laCours en mini groupes de niveaux axés sur l’expression et la
compréhension orales.compréhension orales.
Cours interactifs, diversifiés et dynamiques avec des activitésCours interactifs, diversifiés et dynamiques avec des activités
variées et ludiques.variées et ludiques. Exercices pratiques.Exercices pratiques.
Mise en pratique du langage à travers des simulations et jeux deMise en pratique du langage à travers des simulations et jeux de
rôle.rôle.
Conversations dirigées et animées.Conversations dirigées et animées.
Familiarisation avec le vocabulaire propre au domaine du françaisFamiliarisation avec le vocabulaire propre au domaine du français
juridique et des affaires.juridique et des affaires.
UFAR 2010
PROJETSPROJETS EN COURSEN COURS
Modernisation deModernisation de
l’enseignement desl’enseignement des
langueslangues
Creation de 2Creation de 2
salles multimédiasalles multimédia
Mise en place de laMise en place de la
plateforme Moodleplateforme Moodle
Utilisation d’un TBIUtilisation d’un TBI
UFAR 2010
Objectifs du projet de la modernisation deObjectifs du projet de la modernisation de
l'enseignement des langues a l'UFARl'enseignement des langues a l'UFAR
Moderniser l'enseignement des languesModerniser l'enseignement des langues
Rendre les cours plus efficaces a l'aide desRendre les cours plus efficaces a l'aide des
TICE( Tell Me More-FLE, NTICE( Tell Me More-FLE, Néégosphere-FOS)gosphere-FOS)
Utiliser des ressources audiovisuelles etUtiliser des ressources audiovisuelles et
informatiques, de communication a distance etinformatiques, de communication a distance et
d'interactivité entre les étudiants et lesd'interactivité entre les étudiants et les
enseignantsenseignants
Correspondre a un besoin pédagogiqueCorrespondre a un besoin pédagogique
différent(autoformation,tutorat)différent(autoformation,tutorat)
UFAR 2010
Que peut-on faireQue peut-on faire dans la salledans la salle
multimediamultimedia ??
Entretenir ou perfectionner sa compétenceEntretenir ou perfectionner sa compétence
linguistique : lire - écouter - comprendre -linguistique : lire - écouter - comprendre -
parler - écrire - s'enregistrer - visionner,parler - écrire - s'enregistrer - visionner,
S'observer dans une pratiqueS'observer dans une pratique
d'autoformation,d'autoformation,
Elaborer des séquences pédagogiques,Elaborer des séquences pédagogiques,
Se former à l'utilisation des outilsSe former à l'utilisation des outils
multimédia dans l'apprentissage dmultimédia dans l'apprentissage du FLE etu FLE et
du FOS (droit,gestion,marketing)du FOS (droit,gestion,marketing)
Analyser des outils pédagogiques en usageAnalyser des outils pédagogiques en usage
dans les classes.dans les classes.
UFAR 2010
Le travail a l’aide des TICELe travail a l’aide des TICE
LLa création de la salle multimediaa création de la salle multimedia est une façonest une façon
différente de travailler, de guider l'apprenant versdifférente de travailler, de guider l'apprenant vers
l'apprentissage en autonomie, et de lui fournir desl'apprentissage en autonomie, et de lui fournir des
ressources variées, correspondant à son niveau, ses goûts,ressources variées, correspondant à son niveau, ses goûts,
son style d'apprentissage et ses capacités.son style d'apprentissage et ses capacités.
CelaCela implique surtout:implique surtout:
- un énorme travail de la part des enseignants : une- un énorme travail de la part des enseignants : une
collaboration et mise en commun de supports et decollaboration et mise en commun de supports et de
documents, la conception de séquences de travail endocuments, la conception de séquences de travail en
autonomie, d'auto-évaluation et de remédiation à la carte,autonomie, d'auto-évaluation et de remédiation à la carte,
- une souplesse d'organisation des cours, où les élèves- une souplesse d'organisation des cours, où les élèves
peuvent aller dans cet espace à tout moment, accompagnépeuvent aller dans cet espace à tout moment, accompagné
ou non de leur enseignant, mais toujours encadré par unou non de leur enseignant, mais toujours encadré par un
enseignant de langue,enseignant de langue,
- une maintenance sur site par un technicien qualifié qui- une maintenance sur site par un technicien qualifié qui
peut intervenirpeut intervenir