Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

HegoBerriak 25 . diciembre 2002

244 views

Published on

Decimoquinta entrega de la revistilla Hego Berriak con la actualidad del momento sobre Muunga-Sampwe de la República Democrática del Congo

Published in: News & Politics
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

HegoBerriak 25 . diciembre 2002

  1. 1. PARROQUIA DE SAN VICENTE MARTIR DE ABANDO GRUPO DE APOYO AL TERCER MUNDO l: i. ... ... ... ... .u. ,.. ... .uu. ... ,,. ... ... t.. .._. ... ... ammm. ... _.. a._-m. m.. _.. .t. ... =1 . ... ..««. ... ... a,. .._. ... .n. ... ... ... ... . ,, ... ,.. ... ... ..¡. ..«. =..4.. u.. t.. ..= ... .._i. .n. i. . .u. ... mu. .c. ... ... .., .., _., ... ai. ¡_imug. u« . ... ... ... ,.. ,,. ... ... ... ... ... . s“. .. mu, h r. ... ... ... ... ... ... m.. ..«. =¡¿. ... =4.. ... .a. _.. ._ . .,. ..t». ... . ¡amm-Hut «Manny-—- . ._. ... ... .«. I‘. m.. ... i.: ... _.. ... ..1.. .._. ..1 >14 i. ... ... ... ... ... .,. ... ,.«. ,.. ... i_. .m. u.. « -. .u. .». ... ... ... .. nngzculuuani. rmzmvrma: . ._, ... “.¡_. :¡. ... ... ... ... - 16 """ m. .. m. ntuuns xovictu M i. .4. ¡.1 mi. .. m mu. .. sum. u. plwiulflh p. .i p“; u. .. ,» . . u. Mflülfld oq I- . .. mu“. nnM m1.". .. u. ... i.. —.ni. ... _.. i.. ... isu. .. ma. .. vul-sy-nh-nirnu-¡Ioq-uh n. ... ... .¡mi. .«. ..m. ¿ n-IlhnhyLvIHnh-lLb-¡Hflupulunununlnunu anahullhnnnaninuwndaluhnnduAblu-ufisvflduflr nunwl-Imc-nínynnon- mino. nunk. AHPAKA ¿a KG L. ..“ u, n n. m. ..” i. ..» . . i. ¡NI-qu- i. «. .,». m n; .. . . . w090‘; us i» m mu. .. ¿‘um rn. ¡. mu. .. u- int-nu u “ma. . la "uuu. m. » a . . nlbsuunu i. ..» . . u. ¡uuu-r mu, ” u. ¡tin-nm . .«-. -.-. .lmma. .t. c.u. -.. oq. .i. ... ui. .- n Inn-vu ¡vM-¡bu-nulvlvwvdual-«n . i. m. ¡uan-u mu n ¡.4 m. .. .1». lfialfi Saul "u Cum i . .. u M. .. .. ¡mmm ul m. » : - umn nwmu u. “ um. .. nzuunn ¿‘uuu-muy i. ¡mm . . n. .. mu”. .. . i. human 5m im a: o. .. . ... mu. u._. ... .-. ... ... ._. «.i. ... ... ... ... ¡mui-unn Aun-nuk-¡Mvïltfimya-nnmhnuuounuhmwavw u. .. vnrv-rumpduluuuhucvlLu Mnmvunmlwlwim ni. .,q. .i. u.. ..n. yazou. nnwiniunnmu-. . uma-lu. ‘ ¡»u-mm nlaxlnu-Kdnn-pnnl-¿Anflwvnu «minimum-annual! !! IJVRUQBHABHIMnI Maru avuvIFhnDwln-u u. .. KnnnhAF-«IUÁALA- a-uua. ..» m uuu n: u xouuuuun. (w- a n. .. u. m. .. ¡una y u. una. m.. ... —4.. ... ..—«c. a.. .i. ... ._u. ..mu4um. .<. ... mu. ..». ... i.. ... .». um. o.mu. Mmiuusuriuvtuonxumu. i. .. . i. «n. .. .4.. .“ un . .. nhnl-¡I-i-(Mvnwkhluon-uu-mv “¿m mu. lnummmmu. uva-Mm ¡amount-IMM uqummsmuum . saulnpiínmnawuvrIlwd-wn huso-ami ru (¡Miu im u). .. ma. ..» s. n. Una «v. .. . - a-pnun. .. u. .. . .,. ..» u u. ..“ M. .. «pu-anzu- a ¡nan . i. una» . .,. ¡I ¡un m. .. x. u ¡mm-v 4.. .4.-. o. .. ... u.. .. , ... ..4.. .. mnnuhunnükvrn Com. -. ._. u.. ... .mm. ... ... ... s.. -.. ... ,.. ... lcnaluim IflVhnhm-¡hlaunama-‘dylm-on-uwvnl. «m. .. ummn. m.t. ,i. ... ... ... ... .mc—m. .mu. a.. .m . ..i. .._. ... x.s. ... .., ,m. s.. ... ,.m. m.. imi. n.. .n—elnl| lY'r-nula! ai¡hnh¡ urmmu. .amuu. mm. .c. «.u_. .¡. .n. .,. ... i. vvqaupuuuplnty—uuvnnivlumunnnhr'mflïlluvc| x nulunnhnrkluh-vuylwaxnhlhá-¡C-ngu SECTOR ABANDO-ALBIA 48001 BILBAO puaúthwlsnauïuanlblmm-n mu. .. ’ u auflzumaswm u. ..“ mm a h mpniun Dunanállu del Congo SÁLVESE QUlEN PUEDA mima". ..i. .nz. ..na. ... ..ann. .,. ... ... .qum. u.. ..t. .. tlïkhrb-«Anrvrldrd u. ai. s.. -.. ... r.4,. ... ... ._i. .u. m.m. pa. uMar. .n. ..-a. .ur. ..¡. «.pau—u—. .. (auna. .. c. .. pa. ..“ "¡i414 ¡. ... .i. :.. —u, ..u. ..«. ,.. ,.m4. ames». .. . .. «m4.. .. . n¡‘¡. ...4.. .»¡--a. .,. ..¡. ... ... ... i.. ..a. ... . un. mm. ... .'. ..: ¡-. ... —o. _u, mmlnaimiu. .i. i.. ... .g. .., tmvuml¡¿-vvI¡cflo1yn-—4«um . ..a»-n. a.. .., ..c . .,". .. naa. .i. ... .u. ,.ri. .aua. aas, .u. y_. na. .—am. wu, am una: HLINJJVIALIHDLVn-w um-«nnm-mm nl-w-ld» i. .. u'c. ..i. ... ._. ... ... ... ... Msyuuunu-nnnulhl-ÁCI-ynanlflkh-wm «num. ..» m. ... ... ¿.. .—mmn_. w- nnmnuinn-n-u-¡a MQ-thUA-ln-¡nu-vfimnyiu-i ¡unknown i. ... ... ... ..rn. ,.. ... .au. i.u. ... ... uiu. .ms, ... i . ... ... ... ... ,.. ... .. . a.. i.. ,.. ... ... o.. ... .._. .wua un. ¡«latin-uu- nk-y-Anuvhpdynhnnmíqlbl-ulywn nluhanunmVIvIKIIIIak-«nnnfimlnn m4.e. -.i—--u. ._«. x>-mi. _.i. .iy m. .., ..r. ... ... ... .mr. ... ... ii, ui. ..«. ... _.. ... - m. .. u. .. i.. u. » vacuna. .. yuuaunírulílhnnlquiawnlunilu-L mu. .. «n. .. Manu Vw-Klwnghq usaran». .. mmnu. t.u. .aaiun. .-. ... .nuur. ,i. i.. ... ... ._. Diciembre 2002 nJIOGtMM . .. . .,. " ¡mail n s. .- TRHE ksviRiNes uNA ¿un DL A gn-reaussis l. ” "Í“N= ñ'rií. rios m. ZPHRKL tu. ..“ «manu. .. MOnI-Brlinninlnrú . .i. .n. .i. .i. u,a. i 4.. ... .“ n». .. nana. manu. ..“ Walk ¡{e esta lïufimse n21}; poy-¡gg “finance. ¡Al-bum umu. ... ... ... «m. au m . ..i ¡huM-nahnnh-Ithllnuüh c. u.i. i.p. e.¡. i.m-. ..uunut lrhnhmludliXNn-nnihlmpnnmu hwuuw . ..». u,, .»<. ... ... ... . ‘¡vn-rw-¡ahrmvw-n un. ... u.r. ..>. ... ... uu. ,.. «.. ..—_u kA-«nlhmaxhs-unmi-Lux-mrmu-s‘. .. ,.. ... ... .,. u.. ... ... .._. ... ..-. ... «n. ... . hns-o-nsïn-Vznunlindtummnnyn nAnanM-tnnpigh‘ imuipm. ... .u. uwunt. -.. .
  2. 2. Parece mentira, pero hemos iiegado al número 25 de estas pequeñas informaciones que solo pretender mantenernos informados en torno a la tarea común que asumimos hace ya un montón de años como Comunidad de ia Parroquia de San Vicente Mártir de Abando. Hace siete años que salió ei primer número, y ya para entonces habíamos echado a andar con las campañas de medicinas y aspirinas en la catequesis. Hoy, gracias a todos vosotros hemos podido abrir el abanico de acciones y campañas siendo ya habitual nuestra actividad dentro de la Comunidad. Pero no es momento de mirar hacía atrás, sino de seguir adelante con ia base ya implantada. Y Adviento es buen momento para la Esperanza, para mirar al Futuro, y estar convencidos de que lo que hacemos entre todos, siempre merece la pena. GRACIAS pues a todos, y para todos ZORIONAK ETA URTE BERRION ON. Mufunga, 23/06/02 He aquí algunas noticias de Mufiinga. Estamos todas bien de salud a pesar del cólera que continúa azotando en los pueblos. Las gentes, sobre todo los jefes “contumiers” no creen en la limpieza, más bien en los hechiceros y en los fetiches. Es toda una lucha para exigir que cada casa tenga un aseo y un agujero para depositar las porquerías. Los paquetes con medicamentos, mantas y muchas cosas más están ya en Mufiinga. Muchas personas han podido beneficiarse de un poco de ropa para sus niños. Muchas gracias por todo lo que hacéis por nosotras y por los pobres. Este verano tenemos mucho trabajo porque queremos renovar la conducción y distribución de agua. Es por lo que el “abbé”Luis vendrá con un fontanero y sorpresa“, con José Ignacio! Estamos muy comentas con su visita, Pero primeramente esperamos a nuestra Superiora al final de mes. Creo que debemos decidir un poco sobre nuestro futuro. Las 4 hermanas hacen un buen trabajo en Mufimga, pero son poco numerosas para todas nuestras actividades. Quizá ellas esperen a nuestra marcha para arreglar las cosas según su gusto. Pero estamos contentas con su presencia, Felices vacaciones y hasta la próxima, Sor Lucia
  3. 3. Nínfunga, mes/ nz Por fm, he podido escribir algo de lo que me pedíais. Espero que pueda ayudar un poco a la gente para comprender el sufrimiento al que nuestros hermanos se ven reducidos. A1 venir a la ciudad (Lubumbashi) el viernes último he tardado l] horas para hacer 175 kms. entre Mufimga y Burrkeya. ¡Es una verdadera aventura! En Mufimga sigue habiendo cólera. Aunque se ha hecho mucho para frenar la epidemia, ella siempre vuelve a aparecer en un poblado u otro. Y como estamos lejos, la ciudad está poco preocupada de nuestros problemas. Lo hacemos, pero mientras tanto las pobres gentes se mueren. Jose’ Ignacio me preguntaba lo que nos interesaba. La leche para bebés es siempre bienvenida, lo mismo que las medicinas y artículos de curas; : jeringuillas, gasas, esparadrapo, etc. Vemos que la situación en la ciudad es más explosiva que en Mufunga, en el interior. ¡Los centenares de padres de familia que trabajan en la fabrica de cobre no han sido pagados en 8 meses! Los estudiantes también se mueven. . Hay miedo. Un saludo Sor Lucia Bebeurne AVENTURAS EN BICICLETA. .. Como la carretera (pista de tierra) entre Mufunga y Bunkeya está impracticable durante la estación de las lluvias, es decir, desde el mes de noviembre hasta el mes de mayo, el transporte se hace en bicicleta. Los jóvenes, desde los 16 años, están orgullosos de partir en bicicleta con una carga para alguien y ganar así un poco de dinero. Pero estos 250 kms tienen muchos obstáculos e incluso enemigos. A] partir, algunos muchachos llenos de ánimo y de firerza, no dudan en coger demasiado peso para transportar, 100 kgs. y más de maíz o de alubias ¡Así que entonces la bicicleta padece con ellos! Unas veces los neumáticos revientan, otras el portaequipaje cede! Y el joven se encuentra al borde de la carretera para reparar la bicicleta. ¡Pero el tiempo no cuenta aqui! Hay una gran variedad de cargas. Empezando por las personas. ¡El Inspector de Enseñanza que debe venir para la Selectividad (exámenes de estado) se hace transportar en bicicleta! Hay toda clase de mercancías” Ejemplos: cacahuetes, cebollas, un padre que transporta a su mujer o a su hijo” ¡Se encuentra la cabra, o el cerdo, o un cesto de aves sobre la bicicleta! Un hombre con experiencia transporta cinco cajas de cerveza a la vez ¡Pero el alcohol indígena se transporta en grandes bidones de 20 litros! Saliendo de Mufirnga, a unos 45 kms. se encuentran algunos militares. Todos los que pasan por allí deben trabajar. La bicicleta contra un árbol, y cada hombre debe transportar 30 grandes piedras que él mismo ha excavado en alguna parte en la nraleza.
  4. 4. Una vez haya hecho esto, puede continuar su camino. Es así como quieren rellenar los agujeros interminables de la carretera. Un trabajo infernal que en el fondo no resuelve los problemas. Este trabajo debería hacerse con máquinas. Perfilar la pista antes de rellerrarlos agujeros. . La estación de las lluvias tiene sus caprichos. Sobre estos caminos solitarios, donde los pueblos pueden estar a 20-30 kms, el uno del otro, las tormentas sorprenden a veces a los ciclistas. El cielo sombrío traiciona a algunas veces y buscan un cobijo en un pueblo esperando que la tormenta pase. En estos momentos es el estómago el que reclama. A menudo los que transitan estos caminos llevan sus pequeñas provisiones, pero a menudo carecen de agua y no sienten escrúpulos para beber el agua de los charcos que encuentran en el camino. No es extraño que haya toda clase de enfermedades aquí. Los viajeros tienen sus poblados habituales donde pasan la noche. Una estera o u poco de hierba seca por el suelo. Menos mal que el clima es generoso y las temperaturas son suaves, porque no tienen nada con que taparse. Al día siguiente emprenden los 50 kms que separan Bilculwe de Bunkeya, un tramo monótono y hostil, sin poblados. Una veintena de kms están inundados! Hay todo un rosario de grandes agujeros inundados de agua que hacen el tránsito desagradable y peligroso! A veces se ven obligados a descargar lo que transportan y llevar cada cosa por separado. Esto se toma con mucho tiempo y paciencia! Se sienten aliviados y felices si descubren las siluetas de las colinas de Bunkeya en el horizonte. A la entrada y a la salida del pueblo hay embalses y militares responsables de la seguridad del poblado. Pero se transforman en grandes mendigos. Se puede pasar si se da algo. Si se tiene la desdicha de encontrarlos ébrios, la situación se hace mas dificil. Los ciclistas veteranos toman entonces caminos a través de los campos para evitar el poblado. Mas allá de Bunkeya les espera un trayecto muy accidentado a través de las montañas. Tienen que arrastrar sus bicicletas, y la carga, durante horas. Si encuentran un punto de agua o un pequeño riachuelo se paran para descansar. Como se acercan a la ciudad, el tráfico de bicicletas se hace más denso. Hay incluso personas que han venido a su encuentro para comprar sus mercancías. Se les ve al borde la carretera con sus sacos y sus pequeños baldes para medir el maiz o las alubias Pero el viaje no termina en la “brousse” (zona de selva no espesa). El ciclista ya tiene su dinero pero quiere llegar a la ciudad para comprar otras mercancias para el viaje de regreso! Encontramos cada año centenares de ciclistas en el camino, cada cual con su carga y su programa. Sor Lucia Bebeurne

×