Atomizador

1,557 views

Published on

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
1,557
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
4
Actions
Shares
0
Downloads
31
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Atomizador

  1. 1. SPRAY-DRIERSATOMIZADORES ATM 200 ATM 180 ATM 140 ATM 110 ATM 90 ATM 65 ATM 52 ATM 36 ATM 18 ATM 12
  2. 2. ATM El flujo de aire caliente seca las partículas de barbotina se dispone en volumenes regulares, constantes en velocidad y presión, homogéneos en densidad Slip particles are dried by y equilibrados en tornoSpray-driers a hot air flow emitted at constant speed, pressure and al eje central del espacio en el que se mueven. volume, a uniform-densityAtomizadores flow finely balanced around Es un torbellino, un soplo the central axis of the space hábil y bien conducido que within which it spins. garantiza valores de humedad y granulometría constantes, This vortex is a finely-targeted en una instalación donde stream of air which guarantees reduciendo al mínimo cualquier constant humidity and dispersión se ahorra tiempo particle-size grading, y energía. in a plant that reduces any dispersion to a minimum El atomizador SACMI, and thus provides concrete por lo tanto, es una máquina savings in terms of both time muy versátil y eficiente, and energy. ideal para azulejos o vajillas o para las particulares The SACMI spray-drier is thus y sofisticadas mezclas a highly versatile, efficient de gres porcelánico. machine, ideal for tiles and tableware or those special, highly sophisticated mixes used in porcelain tiles.
  3. 3. ATM
  4. 4. Elemental power: where air and fire meet earth and waterEl movimiento de los elementos: aire y fuego con tierra y agua (1) The pressurization fan (6) Thus dried, the product (1) El electroventilador de forces the air (2) through the falls to the bottom of the tower presurización empuja el aire burner which heats it (3) and where it is off-loaded onto a (2) a través del quemador then transfers it along a conveyor belt that transports que lo calienta (3) a lo largo de thermally insulated steel duct it to the storage silos. una tubería de acero aislada (4) into the ring distributor (7) The separator cyclones térmicamente (4) en el which starts it rotating capture the damp air and distribuidor anular que lo pone (5) inside the drying tower. eliminate most of the en rotación (5) dentro de la Here the hot air collides suspended fine powder. torre de secado. with the slip (A), fed at (8) The main fan (9) sends the Aquí encuentra la barbotina constant pressure by the pump air into the dust separator que (A) las bombas han (B) through the filters (C) into device which completes enviado a presión constante, a series of calibrated-aperture powder elimination. (B) a través de los filtros, nozzles. (10) The clean air is expelled (C) en una serie de boquillas The nozzles, mounted on through the stack. con orificio calibrado. a ring or on radial lances, The entire cycle is controlled Las boquillas ubicadas en el nebulize the slip. electronically. anillo distribuidor o en lanzas radiales, pulverizan la mezcla de agua y tierra. With nozzles on crown Con corona de boquillas
  5. 5. ATM(6) El producto secado de estaforma cae en el fondo de latorre donde se descargaen una cinta que lo transportaa los silos de almacenado.(7) Los ciclones separadorescapturan el aire húmedo yabaten gran parte del polvofino en suspensión.(8) El ventilador principal(9) introduce el aire húmedoen el abatidor que acaba eltratamiento de filtrado del polvo.(10) El aire limpio se expulsahacia el exterior a travésde la chimenea.Todo el ciclo esté controladomediante un equipoelectrónico.With nozzles on lancesCon boquillas sobre lanza
  6. 6. Slip distribution systemSistema de distribución de la barbotina Two slip distribution solutions Lance-type: Hay dos soluciones: are available: The spray nozzles are mounted on a series of radially-arranged Corona: Crown-type: lances. Unlike other, Las boquillas pulverizadoras The spray nozzles are mounted installations, the lances, están montadas en un anillo on a stainless steel ring unattached to the closure de acero inoxidable. (or crown). An automatic hatch, can turn on their own El desplazamiento automático movement allows rapid axis and protrude into the permite una extracción rápida extraction of the crown for tower to a varying extent: de la corona para el maintenance purposes, thus nozzle positioning can be mantenimiento, cosa muy útil extremely useful when there adjusted as a function of the cuando hay cambios de pro- are weekly or daily production type of slip being spray-dried. ducción lots. The lances can also be semanales o diarios. removed without having to stop the spray drier, a feature especially useful when long production runs are programmed.Motor - driven crown removal Automatic lance feed (optional)Extracción motorizada corona Alimentación automática lanzas (opcional)
  7. 7. ATMLanzas:Las boquillas están montadasen una serie de lanzascolocadas radialmente.Su diferencia, respecto a otrasinstalaciones, es que las lanzasno están vinculadas a la puertade cierre éstas pueden girar ensu eje y sobresalir más omenos dentro de la torre.De esta forma se puede regularla orientación de las boquillassegún el tipo de barbotina aatomizar. Se pueden extraerlas lanzas sin interrumpirla actividad del atomizador,cosa muy útil cuando hayproducciones continuasmuy largas.Cone with Internal anti-wear lining (optional)Cono con revestimiento interno antidesgaste (opcional)
  8. 8. VortexEl torbellino The burner-heated air, El aire calentado por el after flowing through the link quemador, después de pipes, enters the top of the un recorrido en las tuberías tower via a tangential de enlace, entra en la parte peripheral aperture and, superior de la torre por una as it travels along a series entrada periférica tangencial of ducts, assumes its y a lo largo de un sistema characteristic rotary motion. de conductos toma el The vortex is distributed evenly movimiento típico de rotación. inside the tower without any El torbellino se distribuye counter-flow deviation from de forma regular dentro de the stream of material exiting la torre moviéndose sin the nozzles. dispersiones en contracorriente This thus prevents the con los flujos que salen de occurrence of incomplete las boquillas. drying cycles and any resultant De esta forma se evitan accumulation of moist body los procesos incompletos along the walls, which could de secado y consiguientes compromise cycle continuity acumulaciones de pasta and final product homogeneity. húmeda a lo largo de las paredes que comprometen la continuidad del ciclo y la homogeneidad del producto final.
  9. 9. ATM
  10. 10. Savings plus performaceAhorro y prestacionesDrying tower Also, this distributor reduces Optional features Torre de secado the height requirement for It is possible to install a Todas las paredes internasAll the internal walls of the the building where the proportional-type valve and a de la torre están realizadas contower are in stainless steel spray-drier is installed. pressure transducer so as to chapas de acero inoxidable,sheeting insulated with The new distributor, detached regulate slip pressure térmicamente aisladas conhigh-density mineral wool. from the cylinder, is free to automatically and thus obtain lana de roca de alta densidadThe external lining consists of move during heating and optimum particle-size grading y grueso espesor.pre-painted steel sheeting. cooling and so prevents uniformity. El revestimiento exterior estáExcellent insulation ensures differential tensions with the realizado con chapa de acerominimum heat loss and thus colder cylinder structure. The filters are fitted on prepintada.reduced fuel consumption. Specifically designed so as to the feed line, thus trapping El óptimo aislamiento garantiza reduce maintenance and any impurities. dispersiones térmicas mínimas extend the working life The filters can be washedHot air distributor of the hottest machine zone. - one at a time - while the y por lo tanto consumosLocated at the top of the de combustible reducidos. system is running.drying tower, this is During pre-heating and whencharacterised by a tangential Pumps and filters the system is at standstillperipheral inlet and a ducting Distribuidor The slip is fed in by piston water is fed to the nozzlessystem which generates automatically. de aire caliente pumps (available in 8,000 orrotation of the air, thus creating By fitting solenoid valves and Está ubicado en la parte 13,000 l/h versions) arrangeda “whirlpool” which facilitates actuators, filter change-over superior de la torre de secado in 1-to-4 pump batteriesheat exchange with the and washing can be carried y se caracteriza por una depending on plant power.material. Compared to other out automatically. entrada periférica tangencial ysolutions, this system gives por un sistema de conductosincreased performance and que imprimen al aire unreduced consumption. movimiento rotatorio apto para formar un torbellino que facilita el cambio térmico del aire con el material, garantizando mayor rendimiento y, por lo tanto, consumos inferiores con respecto a otras soluciones. Este distribuidor permite además limitar la altura de la nave que contiene el atomizador. El nuevo distribuidor, sin el cilindro, puede moverse libremente durante los transitorios de calentamiento y de enfriamiento, evitando tensiones diferenciales con la estructura del cilindro más fría. Ha sido proyectado con el objetivo de reducir el mantenimiento y prolongar la vida de la zona más caliente de la máquina. Hot air distributor Distribuidor de aire caliente
  11. 11. ATMBombas y filtrosEl bombeo de la barbotinalo realizan las bombas depistones (disponibles de 8.000a 13.000 litros/h cada una)en baterías de 1 a 4 segúnla potencia de la instalación.OpcionalSe puede instalar una válvulaproporcional y un transductorde presión para poder regularautomáticamente la presiónde la barbotina obteniendouna óptima uniformidadde la granulometría.A lo largo de la línea dealimentación hay montadoslos filtros que retieneneventuales impurezas.Los filtros se pueden lavar-uno a uno- mientras lainstalación está en marcha.Durante el precalentamientoy el descanso se bombeaautomáticamente aguaen las boquillas.Con electroválvulas yactuadores el intercambioy el lavado de los filtros serealiza automáticamente. Slip pumps and powder unloading zones Bombas de barbotina y zona de descarga de polvo
  12. 12. Reliability and performanceFiabilidad y prestaciones Fans Cyclones Ventiladores The pressurization fan A variable number of stainless El ventilador de presurización (unique to Sacmi spray-dryers) steel cyclones (depending (instalación prevista solo en works together with the main on plant power) abate atomizadores SACMI) está fan to regulate air flow and so the residual powder. coordinado con el del maintain a limited, yet constant The special constructive form ventilador principal para degree of vacuum within the guarantees high efficiency regular el caudal del aire tower. and low air pressure drops. manteniendo dentro de la torre Both devices have a un valor limitado y constante motor-driven shutter. de depresión. A device featuring a pressure Dust separator device Ambos aparatos están transducer makes it possible To separate the finest particles equipados con compuerta to activate automatic in-tower there are two systems: motorizada. pressure regulation. • wet abatement device for Con un sistema que trabaja a maximum outgoing powder mediante un transductor quantity of 100 or 30 mg/Nm3 de presión se puede activar Burner with water re-circulating la regulación automatizada The burner may be of the system to minimise water de la presión en la torre. air-flow type for gaseous fuels consumption or forced-draught type for • sleeve filter for a maximum liquid fuels. outgoing powder quantity Quemador of less than 30 mg/Nm3. El quemador puede ser en Optional features vena de aire para combustibles Where there is a turbine-type gaseosos o de chorro de aire cogeneration system para combustibles líquidos. a special air-flow burner can be installed without a Opcional combustion air fan so as to En el caso de una instalación give further energy savings. de cogeneración con turbina se puede instalar un quemador en vena de aire especial sin ventilador para el aire comburente para poder obtener un ahorro energético mayor. Special air-flow burner for cogeneration Quemador en vena de aire especial para cogeneración
  13. 13. ATMCiclonesUn número variable de ciclonesde acero inoxidable, en funciónde la potencia de la instalación,un número variable de ciclonesde acero inoxidable realizan ladepuración del polvo residual.Su forma especial aseguraun alto rendimiento ademásde una reducida pérdidade presión.AbatidorPara separar las partículasmás finas hay dos sistemasprevistos:• un depurador en húmedo parauna cantidad máxima de polvoa la salida de 100 ó 30 mg/Nm3,con instalación de recirculaciónde agua que minimiza suconsumo.• un filtro de mangas para unacantidad máxima de polvo ensalida inferior a 30 mg/Nm3. ATM with abatement device ATM con abatidor
  14. 14. Versatility and safetyVersatilidad y seguridad The control panel El cuadro de mando The entire plant start-up and Todo el ciclo de arranque y guidance sequence is guía de la instalación se realiza performed automatically via automáticamente a través del the electronic control unit. cuadro, que está dotado de un Operating data is set via the sistema con microprocesador. keypad and shown on the Los datos de funcionamiento display. se introducen a través del The latter also provides teclado y se visualizan en a full range of diagnostic el display donde aparecen messages (shutdown, alarms, también los mensajes de maintenance, information). diagnóstico (bloqueo, alarmas, mantenimiento, información). The control panel can, on request, be connected to a Bajo petición el cuadro puede supervisor unit and PC-type estar equipado con enlace a operator interface. un supervisor y con interface operador con PC. Terminal interface Interfaz terminal
  15. 15. ATMDepartment supervisorSupervisor de secciónPC interfaceInterfaz PC
  16. 16. Choosing the right spray drierSelección del atomizador The right type of drier can be Se localiza el tipo de identified by determining instalación según evaporating capacity (X-axis) la capacidad de evaporación as a function of programmed (datos en abscisa) y hourly production (Y-axis) en función de los programas and the percentage of water de producción in the slip (coloured lines). (datos en ordenada) y The final product is assumed del porcentaje de agua to have a water content contenida en la barbotina of 5.5% (average value (líneas coloreadas). between 4% and 7%). Se asume que el producto final Example: with an output of tenga un contenido de agua 10,000 kg/h and a slip at 34% del 5,5% (valor medio entre (yellow line) an ATM 52 would 4% y 7%). be the most appropriate. Ejemplo: para una producción de unos 10.000 kg/h con una barbotina al 34% (línea amarilla) es necesario un ATM 52. Pf = Powder production Pf = Producción de atomizado (kg/h, including residual (kg/h incluidaH2O = Pf Ui - Uf moisture) la humedad residual) Ui = Water in the slip (%) Ui = Agua en la barbotina (%) 100 - Ui Uf = Water in the spray dried Uf = Agua en el producto product (%) atomizado (%) Evaporating capacity and burner output declassification factor Factor reductor para la capacidad de evaporación y para la potencia térmica Spray drying temperature (°C) Altitude (metres a.s.l.) Temperatura de atomización (°C) Altitud (m sobre el nivel del mar) nominal del quemador. 0-300 1.00 500-600 400-500 1.00 550-600 600 1.03 550-600 1000 1.08 550-600 1500 1.15 550-600 2000 1.23 550-600 2500 1.31 550-600 3000 1.39 550-600
  17. 17. ATM
  18. 18. RRA: rotating powder cooler (optional)RRA: enfriador giratorio para atomizado (Opcional) Designed to cool the ceramic outside environment, cools Ha sido ideado para enfriar powders before they enter the the powder by 10-25 °C, el polvo cerámico obtenido spray-drier, thus providing depending on ambient a la descarga del atomizador, the following advantages: temperature and incoming con las siguientes ventajas • The spray-drier can work material temperature. significativas: in optimum conditions without The cylinder is made of • El atomizador puede trabajar a high-performance powder stainless steel and protected en condiciones optimas discharger. by a non-stick coating. evitando la instalación • The plant is simpler, costs In this way it is possible to del descargador de polvo less and is smaller since belt keep the internal surface free de mayor tamaño. conveyors are reduced. from detrimental stains. • Posibilidad de simplificar • Storage tank interiors are The load hopper can be la instalación, reducción no longer stained. tilted, in order to simplify de costos, de espacios, An RRA cooler is essentially inspection and cleaning y de cintas transportadoras. a rotating cylinder which operations, whereas the • Solución a los problemas contains a set of specially unloading hopper has an air de suciedades interiores shaped and positioned intake, a counterweight valve de los silos de almacenaje stainless steel vanes, which and a wide hatch which lets del material atomizado. lift the incoming material and workers examine the machine El enfriador RRA está feed it forward. and wash its internal parts esencialmente construido por An air flow, drawn from the when necessary. un cilindro giratorio que lleva en su interior una serie de paletas de acero inoxidable convenientemente situadas y modeladas que elevan e impulsan el material. Un flujo de aire aspirado del ambiente exterior enfría el polvo atomizado de 10÷25 ºC, en función siempre de la temperatura del aire exterior y del material a su entrada. El cilindro es de acero inox., y está recubierto por un revestimiento antiadherente; este sistema permite mantener limpia la superficie interior. La tolva de carga es basculante para facilitar la inspección y limpieza, mientras que la tolva de descarga está equipada con una toma para la aspiración del aire, válvula de contrapeso y amplio registro para inspección de la máquina y permitir el lavado interior de la misma.
  19. 19. ATM C B A Maximum spray-dried material flow rate (kg/h) Process air flow rate (m3/h at 20°C) Weight empty (kg) C (min) Caudal de aire de proceso (m?/h a 20ºC) A B Caudal máximo de polvo atomizado (kg/h) Peso al vacío (kg)RRA 50 3680 800 1300 5000 2000 500RRA100 4730 1060 1520 10000 4000 900RRA200 6160 1280 1650 20000 7500 1400RRA350 8440 1670 2180 35000 14000 2600RRA500 10250 2000 2600 50000 19000 3800
  20. 20. AATM 12 - 18 P B M N O H I L E G C F D C A B C D E F G H I L M N O P 14130ATM 12 5100 15130 3700 3700 2900 2800 6650 9550 7000 2550 5400 1220 1450 500 with lances 15000ATM 18 5840 16000 4140 3700 3120 3100 7300 10670 7750 2920 6040 1270 1450 600 with lances
  21. 21. ATM 12 18 ATM Evaporated water (maximum) - Capacidad evaporativa máxima 1.200 1.800 l/h (for tableware production - para vajillas) (670) (1000) Total installed power* Potencia total instalada - kW 49 57 Total unit weight kg 24.000 28.000 Peso total de la instalación - HEAT GENERATOR GENERADOR DE CALOR - Thermal power Potencia térmica instalada - kcal/h 1.050.000 1.500.000 Burner electric fan power -Potencia electroventilador quemador kW 2,2 2,2 Pressing electric fan power - Potencia ventilador presurización kW 1,5 2,2 Tower inlet air temperature - Temperatura aire entrada torre °C 500÷600 500÷600 (for tableware production °C 400÷600 - para vajillas) SLIP PUMP BOMBA BARBOTINA - Maximum delivery rate Caudal máximo - l/h 8.000 8.000 Maximum pressure Presìon maxima - bar 30 30 Power Potencia - kW 15 15 DRYING TOWER TORRE ATOMIZACIÓN - Maximum number of nozzles Numero máx boquillas - nr. 12 15 Specific thermal consumption Consumo térmico especifico - kcal/l H2O 700÷850 700÷850 (for tableware production 950÷1.100 - para vajillas) Spray-dried power temperature Temperatura polvo atomizado - °C 40÷60 40÷60 (for tableware production °C 40÷70 - para vajillas) Spray-dried powder moisture content Humedad polvo atomizado - % 4÷7 4÷7 (for tableware production % 2÷3 - para vajillas) EXHAUST AIR - AIRE CONSUMIDO - Main electric fan Electroventilador principal - Flow rate - Caudal - m3/h (100 °C; 1 bar) 12.000 18.000 Power - Potencia - kW 30 37 Pressure - Presión - mm H2O 400 400 Separating cyclones nr. 1 1 Ciclones separodores - Exhaust air temperature Temperatura aire a la salida - °C 70÷120 70÷120 (for tableware production °C70÷140 - para vajillas - ) DUST SEPARATOR 100 and 30 mg/Nm3 ABATIDOR - Minimum water consumption with re-circulation** Consumo mínimo de agua con recirculación l/h 450 660 Water consumption without re-circulation Consumo de agua sin recirculación l/h 10.000 14.000* With 1 slip pump - Con 1 bomba de barbotina -** Optional - Opcional -
  22. 22. ATM 36 - 52 - 65 - 90 P A B M N O H I L E G C F D C A B C D E F G H I L M N O P 16800ATM 36 7340 17800 5312 4600 4250 3750 8400 13400 9730 3670 7440 1200 1650 800 with lances 17950ATM 52 8050 18950 5875 4700 4600 3975 8950 14160 10135 4025 8040 1300 1640 1130 with lances 18600ATM 65 8740 19600 6400 5250 4535 4535 9950 15120 10750 4370 8590 1300 1610 1130 with lances 19550ATM 90 9600 20550 7000 5500 4850 4650 10380 16650 11850 4800 9250 1300 1500 1400 with lances
  23. 23. ATM 36 52 65 90 ATM Evaporated water (maximum) Agua evaporativa (máxima) - l/h 3.600 5.200 6.500 9.000 Total installed power* Potencia total instalada - kW 108 139 159 197 Total unit weight kg 41.000 50.000 56.000 64.000 Peso total de la instalación - HEAT GENERATOR GENERADOR DE CALOR - Thermal power Potencia térmica instalada - kcal/h 3.000.000 4.300.000 5.500.000 7.500.000 Burner electric fan power - Potencia electroventilador quemador kW 5,5 7,5 7,5 11 Pressing electric fan power - Potencia ventilador presurización kW 3 7,5 7,5 7,5 Tower inlet air temperature Temperatura aire entrada torre - °C 500÷600 500÷600 500÷600 500÷600 SLIP PUMP BOMBA BARBOTINA - Maximum delivery rate Cadual máximo - l/h 13.000 2x8.000 2x8.000 2x13.000 Maximum pressure bar 30 30 30 30 Presión máxima - Power kW 22 2x15 2x15 2x22 Potencia - DRYING TOWER TORRE ATOMIZACIÓN - Maximum number of nozzles Numero máx boquillas - nr. 20 28 32 32 Specific thermal consumption Consumo térmico especifico - kcal/l H2O 700÷800 700÷800 700÷800 700÷800 Spray-dried power temperature Temperatura polvo atomizado - °C 40÷60 40÷60 40÷60 40÷60 Spray-dried powder moisture content Humedad polvo atomizado - % 4÷7 4÷7 4÷7 4÷7 EXHAUST AIR - AIRE CONSUMIDO - Main electric fan Electroventilador principal - Flow rate - Caudal - m3/h (100 °C; 1 bar) 35.000 50.000 63.000 87.000 Power - Potencia - kW 75 90 110 132 Pressure - Presión - mm H2O 400 400 400 400 Separating cyclones Ciclones separodores - nr. 2 2 2 2 Exhaust air temperature Temperatura aire a la salida - °C 70÷120 70÷120 70÷120 70÷120 DUST SEPARATOR 100 and 30 mg/Nm 3 ABATIDOR - Water consumption with recirculation Consumo mínimo de agua con recirculación l/h 1.350 1.930 2.430 3.350* ATM 36: With 1 slip pump - Con 1 bomba de barbotina - ATM 52 - 65 - 90: With 2 slip pumps - Con 2 bombas de barbotina -
  24. 24. ATM 110 P A B M N O H I L E G C3 C2 C1 F D C4 A B C1 C2 C3 C4 D E F G H I L M N O P 20800ATM110 10355 21800 10650 6560 5325 8810 6000 5050 4900 10600 18330 13000 5330 9985 1300 1615 1400 with lances
  25. 25. ATM 110 ATM Evaporated water (maximum) - Capacidad evaporativa (máxima) l/h 11.000 Total installed power* Potencia total instalada - kW 254 Total unit weight kg 80.000 Peso total de la instalación - HEAT GENERATOR GENERADOR DE CALOR - Thermal power Potencia térmica instalada - kcal/h 9.200.000 Burner electric fan power Electroventilador quemador - kW 11 Pressing electric fan power - Potencia ventilador presurización kW 15 Tower inlet air temperature Temperatura aire entrada torre - °C 500÷600 SLIP PUMP BOMBA BARBOTINA - Maximum delivery rate Caudal máximo - l/h 3x13.000 Maximum pressure bar 30 Presión máxima - Power kW 3x22 Potencia - DRYING TOWER TORRE ATOMIZACIÓN - Maximum number of nozzles Número máx. boquillas - nr. 40 Specific thermal consumption Consumo térmico especifico - kcal/l H2O 700÷800 Spray-dried power temperature Temperatura polvo atomizado - °C 40÷60 Spray-dried powder moisture content Humedad polvo atomizado - % 4÷7 EXHAUST AIR - AIRE CONSUMIDO - Main electric fan Electroventilador principal - Flow rate - Caudal - m3/h (100 °C; 1 bar) 105.000 Power - Potencia - kW 160 Pressure - Presión - mm H2O 400 Separating cyclones Ciclones separodores - nr. 1 Exhaust air temperature Temperatura aire a la salida - °C 70÷120 DUST SEPARATOR 100 and 30 mg/Nm 3 ABATIDOR - Minimum water comsuption with re-circulation Consumo de agua con recirculación l/h 4.100* With 3 slip pumps - Con 3 bombas de barbotina -
  26. 26. ATM 140 - 180 - 200 P A B M N O I H E C2 C1 G F L D D C3 A B C1 C2 C3 D E F G H I L M N O P 22250ATM140 11030 23250 11320 5660 9800 3000 2600 5000 4200 20085 5580 5000 10600 1300 1600 1600 with lances 24100ATM180 12390 25100 12670 6335 10970 3000 3500 5920 4300 22100 5350 5315 11760 1340 1640 1750 with lances 24350ATM200 12390 25350 12670 6335 10970 3000 3500 6580 4500 22100 6270 5825 11760 1340 1640 1900 with lances
  27. 27. ATM 140 180 200 ATM Evaporated water (maximum) Agua evaporativa (máxima) - l/h 14.000 18.000 20.000 Total installed power* Potencia total instalada - kW 348 446 450 Total unit weight kg 90.000 110.000 120.000 Peso total de la instalación - HEAT GENERATOR GENERADOR DE CALOR - Thermal power Potencia térmica instalada - kcal/h 11.500.000 15.000.000 16.700.000 Burner electric fan power - Potencia electroventilador quemador kW 15 18,5 22 Pressing electric fan power - Potencia ventilador presurización kW 15 22 22 Tower inlet air temperature Temperatura aire entrada torre - °C 500÷600 500÷600 500÷600 SLIP PUMP BOMBA BARBOTINA - Maximum delivery rate Caudal máximo - l/h 3x13.000 4x13.000 4x13.000 Maximum pressure bar 30 30 30 Presión máxima - Power kW 3x22 4x22 4x22 Potencia - DRYING TOWER TORRE ATOMIZACIÓN - Maximum number of nozzles Número máx. boquillas - nr. 48 48 48 Specific thermal consumption Consumo térmico especifico - kcal/l H2O 700÷800 700÷800 700÷800 Spray-dried power temperature Temperatura polvo atomizado - °C 40÷60 40÷60 40÷60 Spray-dried powder moisture content Humedad polvo atomizado - % 4÷7 4÷7 4÷7 EXHAUST AIR - AIRE CONSUMIDO - Main electric fan Electroventilador principal - Flow rate - Caudal - m3/h (100 °C; 1 bar) 134.000 173.000 190.000 Power - Potencia - kW 250 315 315 Pressure - Presión - mm H2O 400 400 400 Separating cyclones Ciclones separodores - nr. 4 4 4 Exhaust air temperature Temperatura aire en la salida - °C 70÷120 70÷120 70÷120 DUST SEPARATOR 100 and 30 mg/Nm 3 ABATIDOR - Minimum water consumption with re-circulation Consumo de agua con recirculación l/h 5.100 6.600 7.350* ATM 140: With 3 slip pumps - Con 3 bombas de barbotina - ATM 180 - 200: With 4 slip pumps - Con 4 bombas de barbotina -
  28. 28. SACMI IMOLA S.C. Via Selice Provinciale, 17/A I-40026 Imola (BO) Tel. +39 0542 607111 Fax +39 0542 642354 E-mail: sacmi@sacmi.it www.sacmi.com The manufacturer reserves the right to make changes without notice.El fabricante se reserva el derecho de llevar a cabo modificaciones sin previo aviso.

×