AUXILIARES DE CONVERSACIÓN 2009/2010 Curso Regional  Sesión 1 CPR Oviedo, 18 de noviembre de 2009
Desarrollo de la sesión <ul><li>Objetivos del curso </li></ul><ul><li>Modalidades y datos del programa </li></ul><ul><li>H...
Objetivos del curso <ul><li>Facilitar información y formación sobre el papel del auxiliar en el centro. </li></ul><ul><li>...
Modalidades y datos del Programa (I) RESPONSABLE GESTIÓN BECAS PROVISIÓN DE  CANDIDATOS/AS   Programa de Aprendizaje  Perm...
Modalidades y datos del Programa (II) 11 de Reino Unido e Irlanda en IES con SB  9 de Francia (7 en IES con SB, 2 en IES/E...
Modalidades y datos del Programa (III) 11 en CP, COL e IES procedentes de Francia, Polonia, Portugal, Reino Unido, Alemani...
Horario del auxiliar (I) <ul><li>Horario del becario:   </li></ul><ul><ul><li>12 horas semanales (1 octubre a 31 mayo) </l...
Horario del auxiliar (II) <ul><li>Mayor carga horaria con el alumnado y profesorado del programa bilingüe.  Por ejemplo:  ...
Memorias del Programa de Auxiliares Valoraciones (I)  <ul><li>Medida de apoyo muy positiva en el aspecto comunicativo  </l...
Memorias del Programa de Auxiliares  Valoraciones (II)  <ul><li>Favorece el diálogo cultural y aumenta la tolerancia hacia...
Memorias del Programa de Auxiliares  Valoraciones (III)  <ul><li>Apoyo esencial para el profesorado: </li></ul><ul><ul><li...
Actividades realizadas por el auxiliar en relación con el centro (I) <ul><li>Supervisión de actividades en grupos  </li></...
Actividades realizadas por el auxiliar en relación con el centro (II) <ul><li>Taller de conversación en horario de tarde <...
Actividades realizadas por el auxiliar en relación con el centro (III) <ul><li>Preparación de materiales para su uso a cor...
Actividades realizadas por el auxiliar en relación con el centro (IV) <ul><li>Organización, preparación y asistencia a act...
Ejemplos de actividades concretas (I) <ul><li>“ 20 Preguntas”.   La clase puede hacer veinte preguntas colectivas para ave...
Ejemplos de actividades concretas (II) <ul><li>Escribir una  obra de teatro  y luego representarla. </li></ul><ul><li>Dise...
Ejemplos de actividades concretas (III) <ul><li>Participar en el  blog o página web  del centro contando su origen, intere...
Actividades realizadas por el auxiliar sin relación con el centro <ul><li>Clases particulares  </li></ul><ul><li>Asistenci...
Aspectos a destacar (I) <ul><li>Alto grado de satisfacción  </li></ul><ul><li>Esfuerzo progresivo de adaptación  </li></ul...
Aspectos a destacar (II) <ul><li>Nexo con el alumnado inmigrante  </li></ul><ul><li>Atención más personalizada al alumnado...
Aspectos a destacar (III) <ul><li>Entrega de diario para controlar la asistencia y las sesiones de trabajo y una copia de ...
Aspectos a mejorar <ul><li>Horario insuficiente  </li></ul><ul><li>Poco rendimiento del recurso del auxiliar  </li></ul><u...
Reflexiones negativas de los auxiliares  <ul><li>Desconocimiento de qué hacer con el auxiliar </li></ul><ul><li>Docencia a...
Reflexiones positivas de los auxiliares  <ul><li>Libertad y responsabilidad para elegir ejercicios y actividades </li></ul...
COMPARTIR EXPERIENCIAS <ul><li>Blog  del Programa </li></ul><ul><li>Compartimos recursos </li></ul><ul><li>Ficha descripti...
CONSULTAS <ul><li>Consejería de Educación y Ciencia  </li></ul><ul><li>Servicio de Ordenación Académica, Formación del Pro...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Curso Auxiliares 0910 Sesion1

745 views

Published on

Presentación realizada en la primera sesión del curso dirigido a profesorado que trabaja con auxiliares de conversación en sus centros.

Published in: Education, Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
745
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
5
Actions
Shares
0
Downloads
15
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • Elemento motivador: suscitan el interés y la participación del alumnado y le estimulan a hablar y a superar ese reto, lo que le permite sentirse bien. Da sentido al uso del idioma, superando el carácter abstracto que tiene para los estudiantes como algo que sólo pertenece a los libros de texto y a los CDs. Brinda la oportunidad de practicar la lengua inglesa a diario, lo cual es muy motivador y muy útil para todas las personas integrantes del departamento de inglés y resto del profesorado. Se expone al alumnado a la cultura extranjera haciendo de la lengua objeto de estudio el vehículo ideal para el enriquecimiento cultural. Permiten ofrecer distintos modelos de lengua y distintos interlocutores. Se produce un acercamiento a la lengua a nivel familiar y coloquial, que suele ser muy diferente a la que aparece en los libros.
  • Dentro y fuera del aula para comentar dudas que de otro modo serían difíciles de resolver. Ayuda permanente para el profesorado DNL lo que les transmite tranquilidad y la confianza. Les introduce en el lenguaje científico más a fondo (aportando soltura, frescura, giros, pronunciación de términos científicos, conocimiento de materiales didácticos de otros países…) y les ayuda a manejar con mayor facilidad la información presente en Internet como fuente de recursos para sus clases.
  • Realización de actividades de perfeccionamiento fonético para corregir sobre todo la pronunciación, ritmo y entonación Prácticas de comprensión y expresión oral específicas de conversación, con atención individualizada a los alumnos para la preparación de pruebas de evaluación orales (pruebas DELF)
  • Taller de conversación en horario de tarde: en horario escolar con el alumnado de la SB, dentro del Programa de Apertura de Centros con familias, abierto a todo el alumnado (no de SB) y taller de animación a la lectura para alumnado de SB, para alumnado de Primaria de los centros adscritos) Clases en el recreo con alumnado de bachiller voluntario
  • Presentaciones power-point con fotos e imágenes sobre su ciudad, país, institutos de secundaria, diferencias geográficas y culturales, deportes, literatura…, que permiten, además, su utilización y adaptación a niveles muy diferentes. Trabajos sobre celebraciones del país extranjero: Acción de Gracias Grabaciones para ejercicios o pruebas de evaluación de la comprensión auditiva.
  • Se habla la lengua fuera del entorno del aula (buena oportunidad para conocer a estudiantes y docentes fuera de la escuela, parte importante del programa becario): Costumbres y celebraciones propias de sus países: invitación a casa del auxiliar del alumnado de 2º Bachillerato al terminar el curso (costumbre alemana), Acción de Gracias, April Fool’s Day, American proms … Salidas (museos, naturaleza) Muestra de diversos juegos tradicionales en la lengua extranjera en la plaza de la catedral de Oviedo en donde jugaron con otra clase bilingüe de otro instituto Celebraciones: Navidad (festivales, tarjetas, canciones, tradiciones), San Valentín (redacción y reparto de cartas), Carnaval, Pascua (elaboración y reparto de huevos), celebración del día del libro desde la Sección Bilingüe con familias, profesorado y alumnado (el auxiliar hizo de presentador y reportero gráfico y ayudó a mejorar su pronunciación, e incluso grabó los libros para que les sirvieran de apoyo a los lectores)… Programa Europahaus, que ofrece un centro internacional de encuentro juvenil para facilitar el intercambio cultural entre jóvenes de diferentes países y culturas en el corazón de Europa.
  • Biografía en Revista digital (Los cuadernos del Bernaldo)
  • Diseñar unos bonos con puntuación para los alumnos (“ En français, s’il vous plaît! ”) con el fin de que utilizaran el francés en clase. Cada vez que hablaban en francés se les daba uno y ellos los metían en un sobre para su posterior cómputo. Fue una motivación para mejorar la competencia comunicativa en el aula y resultó muy eficaz. Redactar una columna sobre temas relacionados con las tradiciones francesas en el periódico semanal del instituto (“ La Jueya”). O que la auxiliar cuente sus impresiones sobre España al iniciar o finalizar su estancia. Crear “el rincón de Emilie” (el rincón del auxiliar) dentro del aula bilingüe o en otro lugar del centro, un panel con todo tipo de información acerca del auxiliar y su ciudad: fotos, planos, información cultural…
  • Clases particulares (proporcionar contactos) para conseguir una actividad remunerada complementaria
  • Alto grado de satisfacción entre el alumnado y profesorado Esfuerzo progresivo de adaptación al lugar, centro, alumnado, niveles… Responsabilidad y seriedad y buena disposición, incluso excediendo sus obligaciones y horario lectivo. Ofrecimiento para recuperar las horas después de faltar. Buena disposición para preparar materiales relacionados con los temas propuestos para trabajar en clase, a pesar de no contar con horario específico para la preparación de tareas. Aprovechamiento de las habilidades personales del auxiliar: asistencia a clases de música y colaboración en las clases, participación en algún concierto de instrumentos tradicionales.
  • Nexo con el alumnado inmigrante (rumano, por ejemplo) Los alumnos con dificultades de aprendizaje pueden tener atención más personalizada. Análisis de las actividades realizadas por medio de autoevaluación de profesorado, alumnado y auxiliar.
  • 12 horas (6 más aún) resultan insuficientes. No todo el alumnado se puede favorecer de su presencia. No hacer siempre lo que dice el libro de texto, pues provoca que los estudiantes estén aburridos y desinteresados. El auxiliar de conversación sustituye al CD.
  • No avisar si el profesor de referencia no va a estar, mostrar desinterés cuando el auxiliar está al frente de la clase Suponer que han preparado material sin haber avisado antes y no ofrecer pautas para hacerlo A veces las preguntas sobre la marcha del curso o dudas al profesor son consideradas una molestia No hacerles sentir parte del equipo Algún auxiliar no supo ni quién era su tutor Problemas con la disciplina en el grupo de alumnos (al no poner nota). En ocasiones los grupos con más nivel (bachillerato) tratan las clases como un descanso de sus clases normales de inglés, pero como un descanso durante el que no quieren hacer nada. El alumnado funciona de manera poco autónoma. Se le dirige continuamente sin que éste haga nada para que la responsabilidad de su trabajo recaiga sobre él mismo. No se educa tanto en la autonomía y en la responsabilidad del alumno en estas etapas y se genera pasividad.
  • Poder trabajar con grupos más pequeños. Muchas veces los alumnos más reservados no tienen suficientes oportunidades de hablar mucho Estar casi siempre acompañados por el profesor, aunque hacia el final del curso, cuando se ha alcanzado un buen nivel de confianza, pueden ir algunas veces solos No pedirles que califiquen los trabajos de los alumnos, pero se puede mostrar que su opinión tiene valor y a veces incluso pedirles consejo. Antes de las clases planificar distintas actividades muy variadas: internet, películas, lecturas, comprensión, diálogo, conversaciones y presentaciones en Power Point. Cada estudiante aprende de un a forma y los auxiliares pueden ayudar a atender a esa diversidad en el aula. Después de las clases, comentar lo que ha funcionado y lo que no y ver cómo se puede mejorar
  • Curso Auxiliares 0910 Sesion1

    1. 1. AUXILIARES DE CONVERSACIÓN 2009/2010 Curso Regional Sesión 1 CPR Oviedo, 18 de noviembre de 2009
    2. 2. Desarrollo de la sesión <ul><li>Objetivos del curso </li></ul><ul><li>Modalidades y datos del programa </li></ul><ul><li>Horario del auxiliar </li></ul><ul><li>Información y orientaciones para los centros (valoraciones de las memorias) </li></ul><ul><ul><li>Actividades realizadas por el auxiliar </li></ul></ul><ul><ul><li>Aspectos a destacar y a mejorar </li></ul></ul><ul><ul><li>Para reflexionar </li></ul></ul><ul><li>Compartir experiencias </li></ul>
    3. 3. Objetivos del curso <ul><li>Facilitar información y formación sobre el papel del auxiliar en el centro. </li></ul><ul><li>Promover el intercambio de experiencias y la difusión de buenas prácticas que contribuyan a un óptimo aprovechamiento del recurso del auxiliar de conversación y favorezcan el trabajo colaborativo. </li></ul>
    4. 4. Modalidades y datos del Programa (I) RESPONSABLE GESTIÓN BECAS PROVISIÓN DE CANDIDATOS/AS Programa de Aprendizaje Permanente Ayudantes Comenius Universidad de Oviedo Erasmus Cupo Comunidad Autónoma <ul><li>Subdirección General de Cooperación Internacional: </li></ul><ul><li>Convenios bilaterales </li></ul><ul><li>Consejería de Educación del Ministerio en EEUU y Canadá </li></ul>Cupo Ministerio Universidad de Oviedo
    5. 5. Modalidades y datos del Programa (II) 11 de Reino Unido e Irlanda en IES con SB 9 de Francia (7 en IES con SB, 2 en IES/EOI) 32 de EEUU, Canadá, Reino Unido, Irlanda y Bélgica Cupo Comunidad Autónoma 2 de Alemania en IES/EOI Cupo Ministerio PLAZAS MODALIDAD
    6. 6. Modalidades y datos del Programa (III) 11 en CP, COL e IES procedentes de Francia, Polonia, Portugal, Reino Unido, Alemania y Suecia Comenius 27 en CP con Programa Bilingüe procedentes de Alemania, Eslovaquia, Polonia, Irlanda, Reino Unido y Rumanía Erasmus PLAZAS MODALIDAD
    7. 7. Horario del auxiliar (I) <ul><li>Horario del becario: </li></ul><ul><ul><li>12 horas semanales (1 octubre a 31 mayo) </li></ul></ul><ul><ul><li>6 horas semanales (1 noviembre a 31 mayo)  Erasmus </li></ul></ul><ul><li>Docencia directa con alumnado </li></ul><ul><ul><li>Compartiendo o repartiendo el trabajo </li></ul></ul><ul><ul><li>Utilizando distintas agrupaciones y tiempos </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>en gran grupo junto con el profesor </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>con la mitad del grupo en la misma aula o en otro espacio diferente </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>con grupos pequeños o estudiantes concretos en el aula </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>con grupos de 5 o 6 alumnos </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>individualmente </li></ul></ul></ul>
    8. 8. Horario del auxiliar (II) <ul><li>Mayor carga horaria con el alumnado y profesorado del programa bilingüe. Por ejemplo: </li></ul><ul><ul><li>1º trimestre  apoyo a las DNL (Disciplinas No Lingüísticas) y clases de inglés del grupo bilingüe </li></ul></ul><ul><ul><li>2º y 3º trimestre  continuar en DNL, sólo a una clase de inglés de la Sección Bilingüe (SB) y el resto del tiempo para otros grupos </li></ul></ul><ul><li>Preparación de materiales </li></ul><ul><li>Tiempo para el seguimiento de la programación del aula y para la coordinación de funciones en el aula, compartir ideas… </li></ul>
    9. 9. Memorias del Programa de Auxiliares Valoraciones (I) <ul><li>Medida de apoyo muy positiva en el aspecto comunicativo </li></ul><ul><ul><li>Motivación </li></ul></ul><ul><ul><li>Necesidad real de hablar en la Lengua </li></ul></ul><ul><ul><li>Extranjera (LE) </li></ul></ul><ul><ul><li>La comunicación: proceso natural </li></ul></ul><ul><ul><li>El uso de la LE adquiere sentido </li></ul></ul><ul><ul><li>Posibilidad de hablar la LE a diario </li></ul></ul><ul><ul><li>Atmósfera positiva </li></ul></ul><ul><ul><li>Amplia los horizontes </li></ul></ul><ul><ul><li>Desaparición de estereotipos y de la uniformidad de la lengua </li></ul></ul><ul><ul><li>La LE: vehículo ideal para el enriquecimiento cultural </li></ul></ul><ul><ul><li>Distintos modelos de lengua y distintos interlocutores </li></ul></ul><ul><ul><li>Acercamiento a la lengua a nivel familiar y coloquial </li></ul></ul>
    10. 10. Memorias del Programa de Auxiliares Valoraciones (II) <ul><li>Favorece el diálogo cultural y aumenta la tolerancia hacia otras culturas y costumbres </li></ul><ul><li>Tanto el alumnado y el auxiliar se esfuerzan por hacerse entender y se dan cuenta de que se necesitan mutuamente para entenderse </li></ul><ul><li>Colaboran en el desarrollo de las competencias básicas (por ejemplo: competencia para aprender a aprender e iniciativa personal en la corrección de errores, autonomía en el trabajo personal, superación de dificultades lingüísticas…) </li></ul>
    11. 11. Memorias del Programa de Auxiliares Valoraciones (III) <ul><li>Apoyo esencial para el profesorado: </li></ul><ul><ul><li>Dentro y fuera del aula </li></ul></ul><ul><ul><li>Especialmente de las Disciplinas No Lingüísticas (DNL) </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>tranquilidad y confianza </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>soltura, frescura, giros, pronunciación de términos científicos </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>Para preparar las actividades específicas, tanto a nivel lingüístico como cultural </li></ul></ul>
    12. 12. Actividades realizadas por el auxiliar en relación con el centro (I) <ul><li>Supervisión de actividades en grupos </li></ul><ul><li>Realización de actividades de perfeccionamiento fonético </li></ul><ul><li>Actividades orales: juegos, conversaciones a partir de dibujos, poesías, canciones, etc. </li></ul><ul><li>Ayuda para el alumnado y el profesorado con la pronunciación de palabras científicas difíciles </li></ul><ul><li>Atención individualizada en prácticas de comprensión y expresión oral específicas de conversación para la preparación de pruebas de evaluación orales </li></ul>
    13. 13. Actividades realizadas por el auxiliar en relación con el centro (II) <ul><li>Taller de conversación en horario de tarde </li></ul><ul><li>Clases o tiempo compartido en el recreo </li></ul><ul><li>Participación en un grupo de trabajo para la elaboración de materiales para bilingüe </li></ul><ul><li>Asistencia a centros de Primaria adscritos al IES para realizar alguna actividad con el alumnado de primaria </li></ul><ul><li>Presentación y difusión del programa de Auxiliares de Conversación y de la Sección Bilingüe (radio, prensa, televisión, periódico escolar…) </li></ul>
    14. 14. Actividades realizadas por el auxiliar en relación con el centro (III) <ul><li>Preparación de materiales para su uso a corto o largo plazo (grabados en audio o video): </li></ul><ul><ul><li>Presentaciones </li></ul></ul><ul><ul><li>Trabajos sobre celebraciones del país extranjero </li></ul></ul><ul><ul><li>Grabaciones para ejercicios o pruebas de evaluación de la comprensión auditiva </li></ul></ul><ul><ul><li>Carteles o pósters </li></ul></ul><ul><ul><li>Fichas para las DNLs. </li></ul></ul>
    15. 15. Actividades realizadas por el auxiliar en relación con el centro (IV) <ul><li>Organización, preparación y asistencia a actividades complementarias y/o extraescolares </li></ul>Jornadas gastronómicas y culturales Educación Física (senderismo, ski, juegos tradicionales…) Cursos o talleres Charlas, debates… Programas y proyectos: Comenius, eTwinning, Europahaus, Salud, Biblioteca… Celebraciones: Navidad, Carnaval, Pascua, Día del Libro… Cuentacuentos o sesiones de lectura Salidas y visitas en el entorno Costumbres y celebraciones propias de sus países Viajes de estudio e intercambios
    16. 16. Ejemplos de actividades concretas (I) <ul><li>“ 20 Preguntas”. La clase puede hacer veinte preguntas colectivas para averiguar lo que el profesor (u otro alumno) está pensando (un animal, actor, comida, etc.). Quien lo averigüe presenta la siguiente sesión de preguntas. </li></ul><ul><li>Escribir la biografía del auxiliar. La clase pregunta al auxiliar sobre todos los aspectos de su vida, incluyendo información sobre su país. Luego redactan su biografía que se puede editar en la revista o página web del centro. </li></ul>
    17. 17. Ejemplos de actividades concretas (II) <ul><li>Escribir una obra de teatro y luego representarla. </li></ul><ul><li>Diseñar unos bonos con puntuación para que el alumnado utilice la LE. </li></ul><ul><li>Confeccionar carteles para las clases sobre aspectos gramaticales, de vocabulario o de alguna materia concreta que se quieran destacar. </li></ul><ul><li>Elaboración de una revista o folleto o colaborar en lo ya existente. </li></ul><ul><li>Crear “el rincón del auxiliar” dentro del aula bilingüe o en otro lugar del centro, un panel con todo tipo de información acerca del auxiliar y su ciudad: fotos, planos, información cultural… </li></ul>
    18. 18. Ejemplos de actividades concretas (III) <ul><li>Participar en el blog o página web del centro contando su origen, intereses… </li></ul><ul><li>Canción “50 United States”: cada estudiante escoge un estado de Estados Unidos y explica al resto de la clase por qué se debería visitar su estado </li></ul><ul><li>Realización de un desayuno inglés / francés / alemán en el centro </li></ul><ul><li>Degustación de un plato típico del país extranjero (con explicación previa de la receta) </li></ul>
    19. 19. Actividades realizadas por el auxiliar sin relación con el centro <ul><li>Clases particulares </li></ul><ul><li>Asistencia a clases de español </li></ul><ul><li>Participación en intercambios de conversación (“tandem”) con otros estudiantes </li></ul><ul><li>Docencia en cursos o sesiones formativas en CPRs </li></ul><ul><li>Participación en actividades culturales </li></ul>
    20. 20. Aspectos a destacar (I) <ul><li>Alto grado de satisfacción </li></ul><ul><li>Esfuerzo progresivo de adaptación </li></ul><ul><li>Responsabilidad, seriedad </li></ul><ul><li>Buena disposición para preparar materiales, incluso excediendo sus obligaciones y horario lectivo </li></ul><ul><li>Aprovechamiento de las habilidades personales </li></ul>
    21. 21. Aspectos a destacar (II) <ul><li>Nexo con el alumnado inmigrante </li></ul><ul><li>Atención más personalizada al alumnado </li></ul><ul><li>Medidas de auto corrección de las actividades sobre la marcha para conseguir un mayor rendimiento. </li></ul><ul><li>Cuestionario de valoración/evaluación para el auxiliar, profesorado y alumnado </li></ul>
    22. 22. Aspectos a destacar (III) <ul><li>Entrega de diario para controlar la asistencia y las sesiones de trabajo y una copia de los materiales de aula </li></ul><ul><li>Mejora de los materiales de aula preparados por el profesorado </li></ul><ul><li>Cualidades: corrección de pronunciación y entonación con cordialidad y delicadeza, cariñoso pero firme… </li></ul>
    23. 23. Aspectos a mejorar <ul><li>Horario insuficiente </li></ul><ul><li>Poco rendimiento del recurso del auxiliar </li></ul><ul><li>A veces se acostumbra a dejar solo al auxiliar en el aula con el grupo completo </li></ul><ul><li>Pocos encuentros de todo el grupo de auxiliares </li></ul><ul><li>Poco grado de implicación del auxiliar: timidez, falta de propuestas, sugerencias o iniciativas </li></ul>
    24. 24. Reflexiones negativas de los auxiliares <ul><li>Desconocimiento de qué hacer con el auxiliar </li></ul><ul><li>Docencia al grupo entero en solitario en ocasiones </li></ul><ul><li>Falta de apoyo del profesorado </li></ul><ul><li>Poca crítica constructiva del profesorado sobre su labor </li></ul><ul><li>Problemas de disciplina con el alumnado </li></ul><ul><li>Poco tiempo para coordinación y preparación de materiales </li></ul><ul><li>Poca autonomía del alumnado  pasividad, falta de responsabilidad </li></ul>
    25. 25. Reflexiones positivas de los auxiliares <ul><li>Libertad y responsabilidad para elegir ejercicios y actividades </li></ul><ul><li>Trabajo en grupos pequeños </li></ul><ul><li>Opinión y consejo valorado en la evaluación del alumnado </li></ul><ul><li>Planificación de actividades para atender a la diversidad </li></ul><ul><li>Propuestas de mejora al terminar las clases </li></ul>
    26. 26. COMPARTIR EXPERIENCIAS <ul><li>Blog del Programa </li></ul><ul><li>Compartimos recursos </li></ul><ul><li>Ficha descriptiva de actividades </li></ul>
    27. 27. CONSULTAS <ul><li>Consejería de Educación y Ciencia </li></ul><ul><li>Servicio de Ordenación Académica, Formación del Profesorado y Tecnologías Educativas </li></ul><ul><li>Persona de contacto: </li></ul><ul><li>María A. Cao Fernández </li></ul><ul><li>Correo electrónico: [email_address] </li></ul><ul><li>Teléfono: 985 10 86 35 </li></ul><ul><li>Fax: 985 10 86 15 </li></ul>

    ×