Tas

1,780 views

Published on

2 Comments
4 Likes
Statistics
Notes
  • buena información ,como la descargo,gracias
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • buena información pero como la descargo ,gracias
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
No Downloads
Views
Total views
1,780
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
2
Likes
4
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Tas

  1. 1. TRW AutomotiveSistemas de Dirección ComercialCaja de Dirección TASManual de ServicioS E R I E S T A S40, 55, 65 Y 85
  2. 2. Definiciones de Advertencia de Riesgo ADVERTENCIA Una advertencia describe riesgos o prácticas inseguras que podrían ocasionar una lesión personal severa o la muerte. PRECAUCIÓN Una precaución describe riesgos o prácticas inseguras que podrían ocasionar una lesión personal o daños al producto o la propiedad. NOTA Una nota le brinda información importante para poder seguir un procedimiento más fácilmente o rápidamente.Deslinde de responsabilidad Este Manual de Servicio ha sido preparado por la División de Sistemas de Dirección Comercial de TRW como referencia y para ser usado por mecánicos que han sido capacitados para reparar y dar servicio a los sistemas y componentes de la dirección de vehículos comerciales pesados. La División de Sistemas de Dirección Comercial de TRW ha tenido el cuidado y diligencias razonables para presentar información e instrucciones exactas, claras y completas correspondientes a las Cajas de Dirección Hidráulica Integral de la Serie TAS de Sistemas de Dirección Comercial de TRW. Ya que se trata de un Manual de Servicio general, el aspecto de las fotografías e ilustraciones pudiera no ser exactamente igual al de la caja de dirección a la que se le está dando servicio. Por lo tanto, antes de dar servicio a una unidad, deben leerse cuidadosamente los procedimientos y entenderse cabalmente. Si la inspección o las pruebas realizadas muestran evidencia de desgaste anormal o daño de la caja de dirección TAS o si encuentra alguna situación específica no cubierta en este Manual, Deténgase - Consulte el Manual de Servicio del fabricante del vehículo y la garantía. No trate de reparar o dar servicio a una caja de dirección TAS que ha sido dañada o que incluye alguna pieza que muestra un desgaste excesivo, a menos que las piezas dañadas y desgastadas sean susti- tuidas con piezas de repuesto y servicio originales TAS y que la unidad sea restaurada de acuerdo a las especificaciones de TRW para cajas de dirección TAS. Es responsabilidad del mecánico que realiza las labores de mantenimiento, reparación o servicio en una caja de dirección TAS en particular (a) inspeccionar la caja de dirección en busca de desgaste y daño anormales, (b) elegir un procedimiento de reparación que no ponga en peligro su seguridad, la seguridad de otros, el vehículo o el funcionamiento seguro del vehículo y (c) inspeccionar completamente y probar la caja de dirección TAS y el sistema de dirección del vehículo para garantizar que la reparación o servicio de esta caja de dirección ha sido realizada apropiadamente y que tanto la caja de dirección como el sistema funcionan adecuadamente.Patentes Las cajas de dirección hidráulica TAS de la División de Dirección Comercial TRW están cubiertas por varias patentes de los Estados Unidos y países extranjeros, bien sea que ya hayan sido emitidas o estén pendientes. © TRW Inc., 2002 1
  3. 3. Índice Sección 1 Información General Introducción ..............................................................................................................4 Ilustración del Flujo de Aceite .................................................................................5 Diseño General .........................................................................................................6 Funcionamiento General ..........................................................................................7 Fluidos Hidráulicos Aprobados ................................................................................8 Números de Especificación de la Caja de Dirección ...............................................8 Tabla de Torsión .......................................................................................................9 Caja Estándar Vista Esquemática ..................................................................................................10 Lista de Piezas de Repuesto ..................................................................................11 Caja de Barreno Escalonado Vista Esquemática ..................................................................................................12 Lista de Piezas de Repuesto ..................................................................................13 Sección 2 Instalación Inicial Instalación ..............................................................................................................15 Ajuste de la Válvula de Disco ................................................................................15 Consejos de Mantenimiento ..................................................................................16 Sección 3 Servicio en el Vehículo Llenado y Drenado de Aire del Sistema ...............................................................17 Reemplazo del Sello del Eje de Entrada ................................................................18 Ajuste del Eje de Sector .........................................................................................22 Reajuste de la Válvula de Disco Engranajes Sencillos ...................................................................................24 Engranajes Dobles.......................................................................................27 Sección 4 Resellado y Reparación Desarmado .............................................................................................................33 Inspección ..............................................................................................................41 Armado ...................................................................................................................43 Reparación de Daño Interno (por referencia) Reemplazo de Componentes de la Válvula de Disco ..................................51 Desarmado del Tornillo Sinfín del Soporte de la Válvula ...........................53 Reemplazo de Cojinetes de Rodillo o Anillos de Contención .....................60 Reemplazo de Cojinetes de Rodillo (Caja de Barreno Escalonado) ............61 Reemplazar Puertos de la Caja, Tapones, Tornillos, Empalmes .................62 Ajustes Finales .......................................................................................................63 Sección 5 Reinstalación Reinstalación ..........................................................................................................65 Reajuste de la Válvula de Disco ............................................................................65 Glosario ..................................................................................................................66 ADVERTENCIA Todos los mecanismos de dirección son artículos críticos para la seguridad. Por lo tanto, es imperativo seguir exactamente las instrucciones de este manual. El no observar los procedimientos descritos en este folleto puede ocasionar una pérdida del sistema de la dirección.2
  4. 4. Sección 1 Información General Introducción ................................................................................................ 4 Ilustración del Flujo de Aceite .................................................................... 5 Diseño General ........................................................................................... 6 Funcionamiento General ............................................................................ 7 Fluidos Hidráulicos Aprobados ................................................................... 8 Números de Especificación de la Caja de Dirección .................................. 8 Tabla de Torsión.......................................................................................... 9 Caja Estándar Vista Esquemática .................................................................................... 10 Lista de Piezas de Repuesto ..................................................................... 11 Caja de Barreno Escalonado Vista Esquemática .................................................................................... 12 Lista de Piezas de Repuesto ..................................................................... 13
  5. 5. Introducción Este nuevo Manual de Servicio TAS reemplaza a todas las ediciones previas de los Manuales de Servicio TAS40, 55, 65 y 85 de TRW. Los cambios en el diseño de este Manual de Servicio reflejan el compromiso de TRW de ofrecer materia- les fáciles de usar y notas de riesgo altamente visibles. Algunos de los principales cambios son: • Notas revisadas de la torsión, fuerza, presión y flujo que cumplen con las normas internacio- nales. • Manual de Servicio dividido en diferentes secciones para una referencia más sencilla. • Instrucciones de resellado sin interrupciones. La referencia a la sección de daños le permite reparar o reemplazar las piezas dañadas y regresar fácilmente a los procedimientos de resellado. • Proceso de encuadernado que permite fácilmente que el Manual de Servicio se quede abierto. El formato de tres columnas usado en el Manual de Servicio también ayuda a facilitar el servicio a la caja de dirección. La columna 1 ilustra el procedimiento con fotografías, la columna 2 le ofrece una clave breve al igual que la referencia de herramientas que debe utilizar para cada procedimiento y la columna 3 explica detalladamente el procedimiento que debe seguir. Preste atención especial a las notas, precauciones y advertencias. Los números de artículos en las vistas esquemáticas corresponden a los números de artículos usados en todo el Manual de Servicio. A medida que gane experiencia dando servicio a las cajas de dirección TAS, podrá notar que cierta infor- mación contenida en este Manual de Servicio podría ser más clara y más completa. De ser así, háganoslo saber. No intente suponer lo que dice en el Manual de Servicio; si no entiende un procedimiento o no sabe cómo proceder, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio en el Campo al 765.423.5377. Dar servicio a las cajas de dirección TAS debe hacerse de manera segura y productiva. 4
  6. 6. Ilustración del Flujo de Aceite Conducción a la izquierda Conducción a la derecha Vuelta a la derecha Entrada del volante: Giro en sentido de las agujas del reloj Avance en línea recta Ninguna acción de dirección Vuelta a la izquierda Entrada del volante: Giro en sentido contrario a las agujas del reloj Presión de suministro Presión de retorno 5
  7. 7. Diseño GeneralDirección Hidráulica IntegralLas cajas de dirección hidráulica TAS son el diseño más reciente de lafamilia de cajas de dirección hidráulica integral de la División de Siste- Caja Capacidad del eje delanteromas de Dirección Comercial de TRW. Una dirección hidráulica integral TAS40 9,000 lb (4,100 Kg)significa que la caja contiene un mecanismo de dirección manual, unaválvula de control hidráulico y un cilindro hidráulico, todos dentro de un TAS55 12,000 lb (5,400 Kg)solo paquete compacto. TAS65 14,300 lb (6,500 Kg) TAS85 18,000 lb (8,200 Kg) El flujo mínimo recomendado a 11⁄2 vueltas del volante de dirección porVálvula de Control RotatoriaLa válvula de control rotatoria combina la sencillez de construcción segundo es el siguiente:con características deseables de desempeño. La velocidad a la cualel conductor puede girar el volante de la dirección con energía auxiliardepende del flujo de la bomba (medido en galones por minuto o litros Caja Velocidad mínima de flujopor minuto) dirigido hacia la cavidad del cilindro. La válvula de control TAS40 2.2 gal/min (8.3 l/min)regula el flujo a través de la caja de dirección. TAS55 2.6 gal/min (9.8 l/min)La presión (medida en libras por pulgada cuadrada o bar) requerida TAS65 3.0 gal/min (11.4 l/min)para que la caja de dirección pueda dirigir al vehículo es creada por labomba de la dirección hidráulica para poder superar la resistencia del TAS85 3.6 gal/min (13.6 l/min)volante. La válvula de control detecta estos requerimientos y dirige elfluido hacia la cavidad del cilindro apropiado de la caja de dirección (yhacia el cilindro auxiliar si se trata de un sistema de doble dirección) ala velocidad de flujo y presión apropiadas. Si la válvula de la caja de dirección controla un cilindro auxiliar, se requiere aumentar el flujo mínimo (al menos 75%, por lo general) con base en el tamaño del cilindro auxiliar y la geometría de dirección delLa presión significa trabajo, el flujo significa vehículo.velocidadMientras mayor sea la presión soportada por la caja de dirección, La fuga interna máxima para todas las cajas TAS es de 1 gal/min.mayor trabajo puede realizar. La presión máxima de funcionamiento detodas las cajas de dirección TAS es de 2,175 psi (150 bar), la velocidadmáxima de flujo para todas las cajas de dirección TAS es de 8 gal/min(30.3 l/min).Las cajas de dirección de la serie TAS pueden dirigir a un vehículo consu capacidad de peso delantero a través de un giro a baja velocidady con el motor en marcha al vacío. A medida que el conductor girael volante más rápido o más lentamente, se requerirá más o menosfluido en la caja de dirección. Las capacidades de peso delantero delvehículo de la serie TAS son las siguientes:6
  8. 8. Funcionamiento GeneralQué sucede durante una maniobra de giro de Válvula de Seguridadla dirección Algunas cajas de dirección TAS, (con o sin válvulas de disco), estánCuando el conductor gira el volante, transmite una fuerza desde el equipadas con una válvula de seguridad. La válvula de seguridadvolante hacia el eje de entrada de la caja de dirección. Una barra de limita el suministro máximo de presión para proteger la caja de direc-torsión, fija por un extremo al eje de entrada y por el otro extremo al ción hidráulica, pero no disminuye la presión a medida que las ruedaseje sinfín, gira junto con el eje de entrada y ejerce una fuerza rotatoria directrices se aproximan a los topes del eje.sobre el eje sinfín. En respuesta a esta fuerza rotatoria, el eje sinfínque actúa a través del mecanismo de balines de recirculación, intentamover el pistón de cremallera axialmente a través del barreno delcilindro de la caja. Sistemas de DrenadoEl movimiento axial del pistón de cremallera experimenta resistencia Algunas cajas de dirección TAS instaladas con el eje de salida pordebido a que está enganchado al eje de sector, que está conectado con encima del barreno del pistón de cremallera están equipadas con unlas ruedas directrices mediante varillas. Debido a esta resistencia, la sistema de drenado automático o un tornillo de drenado manual.barra de torsión gira debido al eje de entrada, activando la válvula decontrol. El fluido a presión, dirigido por la válvula de control, ayuda El procedimiento para drenar el aire del sistema se describe en la pá-a mover el pistón de cremallera axialmente a través del barreno del gina 17 de este manual. El procedimiento de reemplazo de los taponescilindro. Luego, el pistón de cremallera hace girar el eje de sector para de drenado automático dañados y los tornillos de drenado manual sedirigir al vehículo. describe en la página 62.Cargas de choque sobre la caja de direcciónSi las ruedas directrices reciben una carga de choque, las fuerzas dechoque se transmiten a través del eje de sector hacia el pistón decremallera y después al eje sinfín. La geometría interna de la caja dedirección ocasiona que la válvula de control envíe fluido de alta presiónhacia la cavidad del cilindro correcto para resistir estas fuerzas dechoque. Al absorber hidráulicamente las fuerzas de choque, la caja dedirección evita que reboten en el volante.Válvulas (de Disco) de DescargaLa mayoría de cajas de dirección TAS están equipadas con dos válvulasde descarga, una a cada extremo del pistón de cremallera. Una delas válvulas o la otra, dependiendo de la dirección hacia donde denvuelta, se disparará a medida que las ruedas directrices se aproximana los topes del eje (que deben ajustarse de acuerdo a las especifica-ciones del fabricante). La válvula disparada disminuye la presión enla caja de dirección y ayuda a reducir el calor generado por la bomba.Al mismo tiempo, las válvulas también reducen las fuerzas ejercidassobre las varillas de la dirección. Estas válvulas se ajustan automáti-camente a los topes del eje después de ser instaladas en el vehículodurante la primera vuelta completa a la derecha y la izquierda. 7
  9. 9. Fluidos Hidráulicos AprobadosLos lubricantes Automática Dexron recomendados para usar enATF 210 Fluido de Transmisión aprobados y II Mobil los sistemas de dirección TRWincluyen a: Fluido de Transmisión Automática Tipo “E” o “F” Aceite para Motor Mobil Super 10W-40•Chevron 10W-40 Transmission Fluid Dextron II, III, Mercon Automatic Premium Blue 2000 - SAE 15W-40 Aceite para Motor Chevron Custom 10W-40 ATF +4• Automatic Transmission Fluid Texaco 10W-40Fluido de Torsión 5 Chevron Fluido para Dirección Hidráulica Texaco TL-1833Fluido Hidráulico Exxon Nuto H32 Union 10W-40Fleetrite PSF (Lata #990625C2) NOTE NOTA Union 15W-40 El uso de otros lubricantes los cuales no sean los aprobados oFord Spec. M2C138CJ Aceite para Motor Unocal Guardol 15W-40 recomendados pueden anular la garantía del sistema de dirección.Aceite para Motor Mack EO-K2El sistema de dirección debe mantenerse lleno con alguno de los fluidos mencionados anteriormente. ADVERTENCIA Limpie completamente el sistema de dirección con uno de los fluidos recomendados anteriormente únicamente. No mezcle diferentes tipos de aceite. Cualquier mezcla de aceites o un aceite no aprobado puede provocar deterioro del sello y fugas. En última instancia, una fuga ocasionaría pérdida del fluido, y como resul- tado, una pérdida en el desempeño de la dirección hidráulica.Números de Especificación El número de especificación y el código de fecha se encuentran estampados en una superficie labrada al lado opuesto del eje de entrada de cada caja de dirección TAS. Las cajas de dirección más modernas incluyen un número de serie. Espec. No. Identificador de TAS65001A barreno escalonado Un ejemplo de código de fecha es 29097S01B27 29097; esto significa que la caja de Código de fecha Número de serie dirección fue construida el 290o. día de 1997. Si se incluye una “A” al final del número de especificación, esto indica una caja de barreno escalonado.8
  10. 10. Tabla de Torsión Nombre de Pieza No. de Art. Rango de torsión seca Rango de torsión lubricada Ajustador de cojinete 17 11-15 lbf•pie (15-20 N•m)* Contratuerca 18 101-122 lbf•pie (137-165 N•m)** Ensamble de manga de válvula de disco 22 16-20 lbf•pie (22-27 N•m) Pernos de cubierta lateral (TAS40) 48 108-128 lbf•pie (147-174 N•m) Pernos de cubierta lateral (TAS55, 65, 85) 48 160-180 lbf•pie (217-244 N•m) Pernos de soporte de válvula (TAS40, 55, 65) 1 75-85 lbf•pie (102-115 N•m) Pernos de soporte de válvula (TAS85) 1 108-128 lbf•pie (147-174 N•m) Tapa de válvula de seguridad 56 25-35 lbf•pie (34-48 N•m) Tapa guía de retorno de balines/pernos de abrazadera 31 14-22 lbf• pie (19-29 N•m) Tapón de cilindro auxiliar 54 25-35 lbf•pie (34-48 N•m) Tapón, auto drenado 51 38-58 lbf•pie (52-79 N•m) Tornillo de drenado manual 50 40-50 lbf•pulg. (3.1-3.7 N•m) Tornillo de tope fijo de válvula de disco 52 38-42 lbf•pie (52-57 N•m) Tornillo de tope fijo de válvula de disco 52A 38-58 lbf•pie (52-79 N•m) Tuerca de seguridad del tornillo de ajuste del eje de sector 47 40-45 lbf•pie (54-61 N•m) Tuerca de sellado de válvula de disco, servicio 60 33-37 lbf•pie (45-50 N•m)Los números de artículos mencionados se muestran en las vistas Las herramientas especiales pueden comprarse a través de:esquemáticas, en las páginas 10 y 12. SPX Corporation Kent-Moore Tool Group* Después de apretar de acuerdo a este valor de torsión, el ajustador 28635 Mound Road debe sacarse 1⁄4 a 1⁄2 vuelta como se describe en el paso 22 de la Warren, MI 48092 página 57. 1-800-328-6657** El valor de torsión indicado es para cuando se usan las herramien- tas recomendadas. 9
  11. 11. Vista Esquemática de la Serie TAS -- Estándar 48 47 49 46 41 45 Construcción TAS85 48 47 59/60 49 42 52/53 46 41 52A 41 40 45 34 23 22 36 25 23A 37 24 23 38 36 2639 23A 22 27 28 29 30 19 31 21 20 18 17 9 8 16 15 13 56 15 57 13A 12 58 11 34 10 2C 9 14 8 2B Construcción corta en “V” 16 7 6 31 15 12 32 5 28 54/55 4 27 3 2 20 1 21 19 37 Cojinete de rodillo *38 Sello contra polvo *39 Sello contra polvo y agua (Espiga) 40 Rondana (Espaciador) *41 Sello (2-Salida) 42 Eje de sector 43 Tornillo de ajuste (Eje de sector) 44 Sujetador (Tornillo de ajuste) Artículo Descripción 16 Rondana de empuje (Delgada) *45 Junta (Cubierta lateral) 1 Pernos (4-Soporte de válvula) 17 Ajustador de cojinete *18 Contratuerca de ajustador 46 Ensamble de cubierta lateral *2 Sello contra polvo y agua 13/16” Dent. 19 Pistón de cremallera 47 Tuerca de seguridad *2B Sello contra polvo y agua 7/8” Dent. *20 Anillo de estancamiento de Teflón 48 Pernos especiales (6 u 8-Cubierta lateral) *2C Sello contra polvo y agua 1” Dent. *21 Aro (Reserva; pistón de cremallera) *49 Tapón de ventilación (Cubierta lateral) *3 Anillo de contención 22 Ensamble del soporte de la válvula 50 Tornillo de drenado (Manual) *4 Sello (Eje de entrada) de disco y manga (2) 51 Tapón (Auto drenado) 5 Soporte de válvula 23 Válvula de disco (2) 52 Tornillo de tope fijo (Válvula de disco) *6 Anillo de estancamiento (Soporte de válvula) 24 Resorte de válvula de disco 52A Tornillo de tope fijo (Válvula de disco-Alt.) *7 Anillo de estancamiento (Soporte de válvula) 25 Varilla espaciadora 53 Rondana (Tornillo de tope) *8 Anillo de estancamiento (2) 26 Tubo de presión 54 Tapón de puerto auxiliar (2) *9 Aro (2) 27 Balines *55 Aro (2-Tapón puerto aux.) *10 Anillo de estancamiento 28 Mitades de guía de retorno de balines (2) 56 Tapa de válvula de seguridad *11 Aro (Soporte de válvula) *29 Sello (Tapa) *57 Aro (Válvula de seguridad) 12 Rondana de empuje (Gruesa) 30 Tapa de guía de retorno de balines 58 Válvula de seguridad (2 piezas) 13 Ensamble del eje de entrada, válvula, *31 Tornillos Torx (2-Tapa/abrazadera) 59 Tornillo de ajuste de válvula de disco de servicio tornillo sinfín *32 Abrazadera de guía de retorno de balines 60 Tuerca de seguridad de sellado de servicio 13A Ensamble del eje de entrada, válvula, tornillo sinfín (Alt.) 34 Caja 14 Manga espaciadora (Alt.) 35 Punto de engrasado 15 Cojinete de empuje (1 ó 2) 36 Anillo de contención (2) *Estos artículos se incluyen en el equipo completo de sellos junto con lubricante 045422 y un boletín de servicio. 10
  12. 12. Lista de Piezas de Repuesto - EstándarPiezas comunes Las piezas varían de acuerdo aArtículo 1 Descripción Pernos (4-Soporte de válvula) Número de pieza 020251 la especificación* 2 Sello contra polvo y agua 13/16” Dent. 478044 Artículo Descripción 2B Sello contra polvo y agua 7/8” Dent. 478060 5 Soporte de válvula 2C Sello contra polvo y agua 1” Dent. 478050 13 Ensamble del eje de entrada, válvula, tornillo sinfín 3 Anillo de contención 401637 13A Ensamble de eje de entrada, válvula, tornillo sinfín (Alt.)** 4 Sello (Eje de entrada) (Alta temp.) 478076 14 Manga espaciadora (Alt.)** 7 Anillo de estancamiento (Soporte de válvula) 032823 19 Pistón de cremallera 8 Anillo de estancamiento (2) 029123 34 Caja 9 Aro (2) (Alta temp.) 032200-158 42 Eje de sector 10 Anillo de estancamiento 029116 46 Ensamble de cubierta lateral 11 Aro (Soporte de válvula) (Alta temp.) 032200-152 56 Tapa de válvula de seguridad 12 Rondana de empuje (Gruesa) 400143 58 Válvula de seguridad (2 piezas) 15 Cojinete de empuje (2) 070027 16 Rondana de empuje (Delgada) 400144 *Comuníquese al departamento de Servicio/Ventas para los 17 Ajustador de cojinete 400149 números de pieza 18 Contratuerca de ajustador 027007 **Se aplica únicamente a cajas de dirección TAS65 27 Balines 213684-X1 29 Sello (Tapa) 478042 30 Tapa de guía de retorno de balines 400161 31 Tornillos Torx (2-Tapa/abrazadera) 020228 32 Abrazadera de guía de retorno de balines 400167 35 43 Punto de engrasado Tornillo de ajuste (Eje de sector) 037032 021200 Equipos 44 Sujetador (Tornillo de ajuste) 062005 Artículos Descripción Número de pieza 47 Tuerca de seguridad 025150 54 y 55 Tapón de puerto y aro 415437-A1 49 Tapón de ventilación (Cubierta lateral) 036201 56 y 57 Tapa de válvula de seguridad y aro 411061-A1 50 Tornillo de drenado (Manual) 213705 59 y 60 Tuerca de seguridad y tornillo de ajuste 021407-X1 51 Tapón (Auto drenado) 021397 2, 2B, 2C, 3, 4 Equipo de sello del eje de entrada TAS000001 52A Tornillo de tope fijo 021426 Equipo de sello TAS40 TAS400004 54 Tapón de puerto auxiliar (2) 415437-A1 Equipo de sello TAS55 TAS550004 55 Aro (2-Tapón puerto aux.) 032229 Equipo de sello TAS65 TAS650012 57 Aro (Válvula de seguridad) 032200-153 Equipo de sello TAS85 TAS850003 59 Tornillo de ajuste de válvula de disco de servicio 021407 60 Tuerca de seguridad de sellado de servicio 025119Las piezas varían de acuerdo al tamaño de la cajaArtículo Descripción TAS40 TAS55 TAS65 TAS85 6 Anillo de estancamiento (Soporte de válvula) 032829 032829 032616 032834 20 Anillo de estancamiento de Teflón 032828 032830 032590 032547 21 Aro (Reserva; pistón de cremallera) 032827 032831 032615 032556 22 Ensamble del soporte de la válvula de disco y manga (2) 409118-A2 409118-A2 409118-A2 409118-A6 23 Válvula de disco (2-diseño antiguo) 040210 040210 040210 040217 23A Válvula de disco (2-diseño nuevo) 040248 040248 040248 040249 24 Resorte de válvula de disco 401662 401662 401662 401684 25 Varilla espaciadora 040209 040209 040209 040218 26 Tubo de presión 080154 080154 080154 080158 28 Mitades de guía de retorno de balines (2) M. der. 400158 400160 400156 400162 M. izq. 400159 400165 400157 400163 36 Anillo de contención (2) 401674 401650 401650 401685 37 Cojinete de rodillo 070030 071032 071033 072004 38 Sello contra polvo 478052 478041 478041 478057 39 Sello contra polvo y agua (Espiga) 478053 478045 478045 478059 40 Rondana (Espaciador) 028527 028519 028519 028534 41 Sello (2-Salida) 478051 478040 478040 478084 45 Junta (Cubierta lateral) HFB529000 HFB649000 HFB649000 TAS859000 48 Pernos especiales (6 u 8-Cubierta lateral) 021277 021434 021434 021434 11
  13. 13. Vista Esquemática de la Serie TAS -- BarrenoEscalonado 49 47 48 46 41 45 42 59/60 52/53 63 52A 41 37 34 23A 24 22 61 23A 25 24 26 23A 26 22 23A 27 22 28 29 30 19 31 21 20 18 17 9 8 16 15 13 56 15 57 12 58 34 11 10 2C Construcción corta en “V” 9 8 2B 7 31 6 32 28 5 27 54/55 4 3 2 20 21 1 19 42 Eje de sector 43 Tornillo de ajuste (Eje de sector) 44 Sujetador (Tornillo de ajuste) *45 Junta (Cubierta lateral) 46 Ensamble de cubierta lateralArtículo Descripción *18 Contratuerca de ajustador 47 Tuerca de seguridad 1 Pernos (4-Soporte de válvula) 48 Pernos especiales (6 u 8-Cubierta lateral) 19 Pistón de cremallera *2 Sello contra polvo y agua 13/16” Dent. *49 Tapón de ventilación (Cubierta lateral) *20 Anillo de estancamiento de Teflón *2B Sello contra polvo y agua 7/8” Dent. 50 Tornillo de drenado (Manual) *21 Aro (Apoyo; pistón de cremallera) *2C Sello contra polvo y agua 1” Dent. 51 Tapón (Auto drenado) 22 Ensamble del soporte de la válvula de *3 Anillo de contención 52 Tornillo de tope fijo (Válvula de disco) disco y manga (2) *4 Sello (Eje de entrada) 52A Tornillo de tope fijo (Válvula de disco-Alt.) 23 Válvula de disco (2) 5 Soporte de válvula 53 Rondana (Tornillo de tope) 24 Resorte de válvula de disco *6 Anillo de estancamiento (Soporte de válvula) 54 Tapón de puerto auxiliar (2) 26 Tubo de presión *7 Anillo de estancamiento (Soporte de válvula) *55 Aro (2-Tapón puerto aux.) 27 Balines *8 Anillo de estancamiento (2) 56 Tapa de válvula de seguridad 28 Mitades de guía de retorno de balines (2) *9 Aro (2) *57 Aro (Válvula de seguridad) *29 Sello (Tapa) *10 Anillo de estancamiento 58 Válvula de seguridad (2 piezas) 30 Tapa de guía de retorno de balines *11 Aro (Soporte de válvula) 59 Tornillo de ajuste de válvula de disco *31 Tornillos Torx (2-Tapa/abrazadera) 12 Rondana de empuje (Gruesa) de servicio *32 Abrazadera de guía de retorno de balines 13 Ensamble del eje de entrada, válvula, 60 Tuerca de seguridad de sellado de servicio 34 Caja tornillo sinfín *61 Sello contra polvo y agua (Espiga) 35 Punto de engrasado 15 Cojinete de empuje (1 ó 2) 63 Anillo de contención 37 Cojinete de rodillo 16 Rondana de empuje (Delgada) *41 Sello (2-Salida) 17 Ajustador de cojinete*Estos artículos se incluyen en el equipo completo de sellos junto con lubricante 045422 y un boletín de servicio.12
  14. 14. Lista de Piezas de Repuesto - Barreno EscalonadoPiezas comunes Las piezas varían de acuerdo aArtículo 1 Descripción Pernos (4-Soporte de válvula) Número de pieza 020251 la especificación* 2 Sello contra polvo y agua 13/16” Dent. 478044 Artículo Descripción 2B Sello contra polvo y agua 7/8” Dent. 478060 5 Soporte de válvula 2C Sello contra polvo y agua 1” Dent. 478050 13 Ensamble del eje de entrada, válvula, tornillo sinfín 3 Anillo de contención 401637 19 Pistón de cremallera 4 Sello (Eje de entrada) (Alta temp.) 478076 34 Caja 7 Anillo de estancamiento (Soporte de válvula) 032823 42 Eje de sector 8 Anillo de estancamiento (2) 029123 46 Ensamble de cubierta lateral 9 Aro (2) (Alta temp.) 032200-158 56 Tapa de válvula de seguridad10 Anillo de estancamiento 029116 58 Válvula de seguridad (2 piezas)11 Aro (Soporte de válvula) (Alta temp.) 032200-15212 Rondana de empuje (Gruesa) 400143 *Comuníquese al departamento de Servicio/Ventas para15 Cojinete de empuje (2) 070027 los números de pieza16 Rondana de empuje (Delgada) 40014417 Ajustador de cojinete 40014918 Contratuerca de ajustador 02700727 Balines 213684-X129 Sello (Tapa) 47804230 Tapa de guía de retorno de balines 40016131 Tornillos Torx (2-Tapa/abrazadera) 02022832 Abrazadera de guía de retorno de balines 4001673543 Punto de engrasado Tornillo de ajuste (Eje de sector) 037032 021200 Equipos44 Sujetador (Tornillo de ajuste) 062005 Artículos Descripción Número de pieza47 Tuerca de seguridad G9419666 54 y 55 Tapón de puerto y aro 415437-A149 Tapón de ventilación (Cubierta lateral) 036201 56 y 57 Tapa de válvula de seguridad y aro 411061-A150 Tornillo de drenado (Manual) 213705 59 y 60 Tuerca de seguridad y tornillo de ajuste 021407-X151 Tapón (Auto drenado) 021397 2, 2B, 2C, 3, 4 Equipo de sello del eje de entrada TAS00000152A Tornillo de tope fijo 021426 Equipo de sello TAS40 TAS40000454 Tapón de puerto auxiliar (2) G9410358 Equipo de sello TAS55 TAS55000455 Aro (2-Tapón puerto aux.) 032229 Equipo de sello TAS65 TAS65001257 Aro (Válvula de seguridad) 032200-153 Equipo de sello TAS85 TAS85000359 Tornillo de ajuste de válvula de disco de servicio 02140760 Tuerca de seguridad de sellado de servicio 025119Las piezas varían de acuerdo al tamaño de la cajaArtículo Descripción TAS40 TAS55 TAS65 TAS85 6 Anillo de estancamiento (Soporte de válvula) 032829 032829 032616 03283420 Anillo de estancamiento de Teflón 032828 032830 032590 03254721 Aro (Reserva; pistón de cremallera) 032827 032831 032615 03255622 Ensamble del soporte de la válvula de disco y manga (2) 409118-A2 409118-A2 409118-A2 409118-A623 Válvula de disco (2-diseño antiguo) 040210 040210 040210 04021723A Válvula de disco (2-diseño nuevo) 040248 040248 040248 04024924 Resorte de válvula de disco 401662 401662 401662 40168426 Tubo de presión 080154 080154 080154 08015828 Mitades de guía de retorno de balines (2) M. der. 400158 400160 400156 400162 M. izq. 400159 400165 400157 40016337 Cojinete de rodillo 070030 071032 071033 07200441 Sello (2-Salida) 478051 478040 478040 47808445 Junta (Cubierta lateral) HFB529000 HFB649000 HFB649000 TAS85900048 Pernos especiales (6 u 8-Cubierta lateral) 021277 G223734 G223734 G22373461 Sello contra polvo y agua (Espiga) K301963 478095 478095 47809663 Anillo de contención 401674 401650 401650 401685 13
  15. 15. 14
  16. 16. Sección 2 Instalación Inicial Instalación ................................................................................................ 15 Ajuste de la Válvula de Disco .................................................................. 15 Consejos de Mantenimiento .................................................................... 16
  17. 17. Instalación TAS Inicial • Emperne la caja de dirección al armazón, aplique fuerza de torsión de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del vehículo. • Conecte el conducto de retorno al puerto de retorno TAS. • Conecte el conducto hidráulico de la bomba al puerto de presión de la unidad TAS. • Conecte la columna de la dirección al eje de entrada, aplique fuerza de torsión al perno de presión de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del vehículo. • Instale el brazo pitman en el eje de salida, aplique fuerza de torsión al perno de acuerdo a las reco- mendaciones del fabricante del vehículo.Ajuste Inicial de la Válvula de DiscoPara que -venta del fabricante del vehículo, o una caja de dirección usada en la cual se han reemplazado o reajustado los soportes de las válvulas de discodurante los procedimientos de desarmado de la caja de dirección. TAMBIÉN: Un tornillo de tope fijo instalado en la caja o un tornillo de ajustede válvula de disco instalado para que duplique la longitud del tornillo de tope fijo. PRECAUCIÓN Los topes del eje y todas las varillas de la dirección deben ajustarse de acuerdo a las especificaciones del fabricante del vehículo; además, el brazo pitman debe estar correctamente alineado en el eje de sector para que las válvulas de disco se ajusten apropiadamente. Vuelta completa 1. Con el motor en marcha al vacío y el vehículo descargado, en una dirección gire el volante totalmente en una dirección hasta que entre en contacto con el tope del eje. La máxima fuerza de torsión de entrada que debe aplicarse durante este procedimiento es de 40 lb. (178 N) en un volante de 20 pulg. (508 mm) de diámetro. NOTA Si el esfuerzo necesario para jalar el volante es excesivo, permita que el vehículo ruede hacia adelante o levante el vehículo con un gato en el eje delantero. Vuelta completa en 2. Siga el mismo procedimiento mientras gira el volante en la la otra dirección otra dirección. Ahora, las válvulas de disco están colocadas para dispararse y disminuir la presión a medida que las ruedas directrices se aproximan a los topes del eje en cada dirección. 15
  18. 18. Consejos de MantenimientoNunca lave a alta presión o limpie a vapor una caja de direc- No intente soldar ningún componente roto de la dirección.ción hidráulica mientras está instalada en el vehículo o está Reemplace el componente únicamente con equipo original.fuera de él. Si lo hace podría forzar partículas de contami-nantes hacia dentro de la caja de la dirección y provocar unmal funcionamiento. No trate de doblar ni enderezar en frío o en caliente ningún componente del sistema de dirección.Asegúrese que el margen de dirección o espacio libre para lasruedas del vehículo cumplan con las especificaciones del fabricantey asegúrese que los marcadores de temporización del brazo pitmanestén alineados de manera apropiada para prevenir el asentamiento Limpie siempre alrededor de la tapa del filtro del depósito antesinterno de la caja de dirección. de retirarlo. Evite que entre polvo u otro material extraño al sistema hidráulico.Verifique regularmente el fluido y el nivel de fluido en el depósitode la dirección hidráulica. Investigue y corrija todas las fugas externas, sin importar lo pequeñas que sean.Mantenga las llantas infladas a la presión correcta. Reemplace los filtros del depósito de acuerdo a los requerimientos.Nunca use un soplete para quitar el brazo pitman. Si piensa que el vehículo desarrolla temperaturas excesivamente elevadas del fluido hidráulico, consulte al fabricante del vehículo para las recomendaciones pertinentes.Investigue y corrija inmediatamente la causa de cualquier juego,cascabeleo o bailoteo en cualquier parte del sistema de dirección. Mantenga una capa adecuada de grasa detrás del sello contra polvo y agua del eje de salida, como parte del procedimiento general de mantenimiento por lo menos dos veces al año, en la primaveraAsegúrese que la columna de la dirección esté alineada de y el otoño. El punto de engrasado se encuentra en la espiga de lamanera apropiada. caja. Use únicamente lubricante multiusos para chasis NLGI grado 2 ó 3; utilice solamente una pistola de engrase manual en el punto de engrasado. Agregue grasa hasta que ésta comience a salir después del sello contra polvo y agua del eje de sector.Aliente a los conductores para que reporten cualquier malfuncionamiento o accidente que pudiera haber dañado los compo-nentes de la dirección.Caja de Barreno Escalonado Caja Estándar Barrera de grasa Barrera de grasa contra corrosión contra corrosión Sellos Cojinete Sellos contra polvo y agua Sello de salida contra polvo y agua Cojinete Sello de salida de alta presión de alta presión16
  19. 19. Sección 3 Servicio en el Vehículo Llenado y Drenado de Aire del Sistema .................................................. 17 Reemplazo del Sello del Eje de Entrada .................................................. 18 Ajuste del Eje de Sector ........................................................................... 22 Reajuste de la Válvula de Disco Engranajes Sencillos ................................................................... 24 Engranajes Dobles ...................................................................... 27
  20. 20. Llenado y Drenado de Aire del SistemaHerramientas Materialesnecesarias requeridosDado de 5⁄16 pulg. Fluido hidráulicoLlave de torsión Lbf•pulg. PRECAUCIÓN Asegúrese que las válvulas de disco estén ajustadas correcta- mente antes de comenzar este procedimiento. Haga funcionar el 1. Llene el depósito hasta que esté casi lleno. No gire el volante. motor durante 10 Arranque el motor, déjelo funcionar durante 10 segundos y segundos, apáguelo apáguelo. Verifique el depósito y vuelva a llenarlo. Repita este y llene el depósito procedimiento por lo menos tres veces, verificando el depósito en cada ocasión. Fluido hidráulico PRECAUCIÓN No permita que el nivel de fluido del depósito baje significati- vamente de nivel o se agote. Esto podría permitir la entrada de aire al sistema. Haga funcionar el 2. Arranque el motor y déjelo en marcha al vacío durante 2 minu- motor durante 2 tos. No gire el volante. Apague el motor y verifique el nivel de minutos, apáguelo y fluido del depósito. Rellene como sea necesario. llene el depósito Fluido hidráulico Gire el volante 3. Vuelva a arrancar el motor. Gire el volante por completo, varias veces, desde la izquierda a la derecha. Agregue el fluido necesario hasta que llegue a la línea de “lleno” de la varilla de nivel. Los sistemas de drenado automático estarán ahora libres de aire atrapado. Para los sistemas de drenado manual, continúe hacia el paso 4. Tapón de auto drenado No lo quite Permita que el 4. Con el motor en marcha al vacío, gire varias veces el volante Tornillo de drenado manual por completo desde la izquierda a la derecha. Deje de girar aire drene por el tornillo de drenado el volante y afloje el tornillo de drenado manual una sola vuelta. Permita que el aire y el fluido aireado drenen hasta que solamente vea fluido claro. Cierre el tornillo de drenado, de ser Llave de torsión necesario rellene el depósito. Lbf• pulg. Repita el paso 4, tres a cuatro veces, hasta que haya salido todo Dado de 5⁄16 pulg. el aire. Aplique fuerza de torsión al tornillo de drenado manual hasta 45 lbf•pulg. PRECAUCIÓN No gire el volante si el tornillo de drenado está suelto. 17
  21. 21. Reemplazo del Sello del Eje de Entrada Este procedimiento utiliza la bomba de la dirección hidráulica del Herramientas Materiales vehículo para forzar la salida del sello del eje de entrada. Para utilizar necesarias requeridos este procedimiento, la bomba de la dirección hidráulica debe tener un Martillo Trapo limpio mínimo de 1,500 psi. J37073 Bandeja de goteo Desarmador Conectores de alta presión Fluido hidráulico Tapón Toalla Desconecte el 1. Desconecte el conducto de retorno de la caja de dirección y conducto de póngale un tapón. Tape también el puerto de retorno de la caja retorno de dirección con un conector de alta presión. Conectores de alta presión Tapón Desconecte la 2. Retire la columna de la dirección del eje de entrada de la caja. columna de la dirección Retire el sello con- 3. Quite el sello contra polvo y agua de la caja de la dirección. tra polvo y agua Guarde este sello para verificar que el nuevo sello sea del tamaño correcto. Retire el anillo de 4. Limpie la grasa y retire luego el anillo de contención en espiral. contención Inserte un desarmador en la muesca formada al final del anillo de contención. Tenga cuidado de no rayar el barreno con el desarmador. Trapo limpio Desarmador18
  22. 22. Vuelva a colocar 5. Deslice la columna de la dirección nuevamente en el eje dela columna de la entrada con el perno de presión instalado, pero no lo apriete.direcciónCubra el área 6. Amarre o cubra el área del eje de entrada con una toalla yexpuesta coloque una bandeja de goteo debajo del vehículo para recoger el aceite.Bandeja de goteoToallaLlene el depósito 7. Agregue el fluido necesario hasta que llegue a la línea de “lleno” de la varilla de nivel. No mezcle diferentes tipos de fluido.Fluido hidráulico ADVERTENCIA El uso de cualquier tipo de mezcla de fluidos, o cualquier fluido no aprobado puede provocar deterioro del sello y fugas. En última instancia, una fuga ocasionaría pérdida del fluido, y como resultado, una pérdida en el desempeño de la dirección hidráulica.Fuerce la salida 8. Con el vehículo en neutral, dele marcha momentáneamentedel sello (apague el motor rápidamente si éste arranca).Retire el sello del 9. Quite la toalla. Desconecte la columna de la dirección y quite eleje de entrada sello del eje de entrada. 19
  23. 23. Revise el área del 10. Revise el área del sello de la válvula de la caja buscando sello cualquier fragmento de sello. Retire todos los fragmentos que encuentre. Revise el sello 11. Revise el sello buscando daños a causa del calor. Si el sello usado está duro y quebradizo y no flexible como el nuevo sello, Sello nuevo probablemente se ha dañado a causa del calor. Determine y arregle la causa de este calor excesivo en el vehículo. Sello dañado por calor Instale el nuevo 12. Ponga grasa limpia 045422 en la parte interior del diámetro sello del nuevo sello del eje de entrada y colóquelo sobre el eje de entrada. Con el diámetro pequeño de la herramienta J37073 Martillo haciendo contacto con el sello, dé golpecitos hasta que el borde J37073 de la herramienta quede encuadrado contra el soporte de la válvula. Retire cualquier parte del sello que haya caído en el barreno del sello o en la ranura del anillo de contención. PRECAUCIÓN No utilice un dado para instalar este sello porque no podrá controlar la profundidad de instalación y probablemente provoque una fuga. Instale el anillo de 13. Inserte el nuevo anillo de contención en la ranura. contención Instale el sello 14. Engrase abundantemente la punta del barreno del soporte de la contra polvo y válvula alrededor del eje de entrada con grasa 045422. Selec- agua cione la medida correcta del nuevo sello contra polvo y agua al comparar las opciones disponibles con el sello usado o midiendo el diámetro mayor del borde dentado del eje de entrada (vea la tabla en la página siguiente). Aplique más grasa 045422 al nuevo sello contra polvo y agua e instálelo sobre el eje de entrada. Colóquelo en la ranura detrás de los bordes dentados y contra el soporte de la válvula.20
  24. 24. Vuelva a conectar 15. Reconecte la columna de la dirección al eje de entrada y apriete la columna el perno de presión de acuerdo a la torsión especificada. Vuelva a conectar 16. Reconecte el conducto de retorno al puerto de retorno de la caja el conducto de de la dirección. retorno Drene el aire del 17. Drene el aire del sistema usando el procedimiento indicado en sistema la página 17.No. de Pieza del Sello Tamaño del dentado Diám. Principal del Dentado 478044 13/16” x 36 0.807 / 0.799 478060 7/8 x 36 0.866 / 0.857 478050 1” x 36 0.987 / 0.977 478050 1” x 79 1.008 / 1.000 21
  25. 25. Ajuste del Eje de Sector El ajuste del eje de sector sólo puede realizarse en el vehículo si la Herramientas Materiales tuerca de seguridad del tornillo de ajuste es accesible. Esta tuerca se necesarias requeridos localiza en la cubierta lateral. Desarmador Dado de 3⁄4 pulg. Las fotos de esta sección fueron tomadas en un riel de armazón falso, Llave fija de 3⁄4 pulg. para mayor claridad. Centre el eje de 1. Con el motor encendido, gire el volante (eje de entrada) hasta sector que los marcadores de temporización en el eje de sector se alineen con la marca de la caja. La línea en el eje de sector debe estar en un ángulo de 90° con respecto al eje de entrada. El eje de sector se encuentra ahora en su “centro de desplaza- miento”. Apague el motor. Retire la biela de 2. Quite la biela del brazo pitman. la dirección PRECAUCIÓN Para evitar tener que reajustar las válvulas de disco, no gire el eje de entrada más de 11⁄2 vueltas a partir de la posición de “centro de desplazamiento” mientras la biela está desconectada. Verifique si existe 3. En la posición “centrada”, agarre el brazo pitman y trate de latigazo del eje de girarlo suavemente hacia delante y hacia atrás. Si en este mo- sector mento siente holgura o un latigazo, el eje de sector está fuera de ajuste. Afloje la tuerca de 4. Afloje la tuerca de seguridad. seguridad Dado de 3⁄4 pulg. Si la caja de dirección se retira del NOTA vehículo para ajustar el latigazo: • Deje el brazo pitman conectado a la caja de dirección. • La mejor opción es seguir el procedimiento de Ajuste Final de la página 63. • La opción alterna es continuar hacia el paso 5 de este procedimiento.22
  26. 26. Coloque el tor- 5. Si no se detectó el latigazo en el paso 3, gire el tornillo de ajustenillo de ajuste en del eje hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas delposición reloj) hasta que se sienta el latigazo en el eje de salida.DesarmadorAjuste el eje 6. Gire lentamente el tornillo de ajuste del eje hacia la derecha (en dirección de las agujas del reloj) hasta que no sienta el latigazo en el eje de salida usando más de 10 lbf•pie (14 N•m)Desarmador de torsión. Desde esta posición, gire el tornillo en sentido deLlave fija las agujas del reloj 1⁄8 a 3⁄16 de vuelta adicionales. Sostenga elde 3⁄4 pulg. tornillo de ajuste en su lugar y apriete la tuerca de seguridad. Torsión final de la tuerca de seguridad 43 lbf•pie (58 N•m).Vuelva a verificar 7. Gire el volante 1⁄4 de vuelta hacia cada lado del centro, entoncessi existe latigazo regréselo al centro y examine de nuevo el brazo pitman para ver si continúa detectándose el latigazo. No debe sentir ningún latigazo; si aún está presente, repita los pasos 4, 6 y 7.Conecte la biela 8. Reconecte la biela de la dirección al brazo pitman de acuerdo ade la dirección las especificaciones del fabricante. PRECAUCIÓN Mantenga grasa en el cojinete de eje de sector a través del punto de engrasado de la caja usando solamente una pistola de engrase manual. Agregue grasa hasta que ésta comience a salir después del sello contra polvo y agua. No utilice una aceitera automática porque suministrará grasa demasiado rápido; lo cual podría afectar el sello de alta presión y contaminar el fluido hidráulico. 23

×