Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

4. "Bajo la piel". Títulos de las obras en inglés, alemán y español

490 views

Published on

Documento referido a la exposición “Bajo la piel” (esculturas en relieve, realizadas con materiales sólidos, objetos y pintura, con el empleo de técnicas muy variadas). Ver vídeo en: http://www.youtube.com/watch?v=Y24tNxgPas8

Ver: http://www.luisjferreira.es/

Published in: Education, Travel, Business
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

4. "Bajo la piel". Títulos de las obras en inglés, alemán y español

  1. 1. “BAJO LA PIEL” “UNDER THE SKIN” “UNTER DER HAUT”1. “TESIS - ANTÍTESIS – SÍNTESIS” “THESIS – ANTITHESIS – SYNTHESIS” “THESE – ANTITHESE – SYNTHESE”2. “FLOR DEL OCÉANO” “OCEAN´S FLOWER” “OZEANSBLUME”3. “ENCRUCIJADA I” “CROSSROADS I” “KREUZWEG I”4. “ESPECTADOR PERPLEJO” “BEWILDERED” “VERLEGENER ZUSCHAUER”5. “PARED SALIENTE” “PROJECTING WALL” “GEWÖLBTE WAND”6. “ECLOSIÓN DE LA DANZA” “THE HATCHING OF DANCE” “ENSTEHENDER TANZ”7. “TOP MODEL” “TOP MODEL” “TOP MODEL”8. “SAN BORONDÓN” “SAN BORONDÓN” SAN BORONDÓN”9. “CRÁTER” “CRATER” “KRATER” 1
  2. 2. 10. “GRITO DEL ACANTILADO” “THE CLIFF´S SHOUT” “ABGRUND SCHREI”11. “PLAYA NUDISTA” “NUDE BEACH” “FKK STRAND”12. “FUENTE DE LUZ” “FOUNTAIN OF LIGHT” “LICHT QUELLE”13. “ARCO” “ARCH” “BOGEN”14. “DISYUNTIVA” “DILEMMA” “ALTERNATIVE”15. “AUTOMATISMO INFORMÁTICO DESARROLLADO” “DEVELOPED COMPUTER DEVICE” “ENTWIKELTER AUTOMATISCHER KOMPUTER”16. “ZONAS ERÓGENAS” “EROTIC ZONES” “EROTIK ZONEN”17. “ESCALINATA Y CÚPULA” “FLIGHT OF STEPS AND DOME" “FREITREPPE UND KUPPEL”18. “METALMORFOSIS” “METALMORFHOSIS” “METALLMORPHOSE”TRADUCCIÓN / TRASLATION / ÜBERSETZUNG: JOSÉ MANUEL TEJERA 2

×