Manual conductores-camiones-fh-fm-volvo

71,399 views

Published on

Manual conductores-camiones-fh-fm-volvo

Published in: Education
2 Comments
28 Likes
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total views
71,399
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
62
Actions
Shares
0
Downloads
990
Comments
2
Likes
28
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Manual conductores-camiones-fh-fm-volvo

  1. 1. Manual para conductores
  2. 2. Indice Información general .............................. 2 Medio ambiente ..................................... 2 Combustibles ......................................... 3 Índice de humos ..................................... 4 Índice de humos ..................................... 4 Puesta a punto del vehículo ................... 5 Puesta a punto 5.000 km ........................ 5 Instrumentos ........................................... 6 Panel de instrumentos y mandos ........... 6 Instrumentos ........................................ 10 Símbolos .............................................. 13 Sistema de guardamotor ...................... 18 Sistema de arranque ............................ Llaves .................................................. Hacer funcionar el motor ..................... Calefacción .......................................... Ajuste del régimen de ralentí ............... 21 21 22 24 25 En conducción ...................................... Recomendaciones importantes para la conducción ....................................... Conducción económica ....................... Lámparas y faros. ................................ Limpiaparabrisas ................................. Sistema de control de tracción (TCS) .. Freno de estacionamiento .................... Freno del remolque .............................. Asistencia para arranque en pendiente hacia arriba .......................................... Frenos auxiliares .................................. Programador de velocidad ................... Régimen de motor constante ............... Bloqueador del diferencial .................. Toma de fuerza .................................... 26 26 28 30 31 32 33 34 35 36 43 44 45 48 Cabina ................................................... 52 Asientos ............................................... 52 Cinturón de seguridad .......................... Ajustar el volante. ................................ Puertas ................................................. Sistema de cierre centralizado ............. Control del sistema de temperatura con aire acondicionado ........................ Sistema estándar de control de temperatura .......................................... SS-HEAT Calentador de parada rápida Compuerta del compartimento de equipajes .............................................. Iluminación interior ............................. Panel de cama ...................................... Escotilla de techo - mando manual ...... Escotilla de techo - mando eléctrico .... Portavasos ............................................ Litera ................................................... Litera inferior ...................................... Basculación de la cabina ..................... Teléfono móvil, equipo de comunicación ...................................... 56 57 58 61 62 66 69 70 71 71 72 72 73 74 75 76 82 Dirección asistida ................................. 83 Dirección asistida, observaciones generales .............................................. 83 Interruptor principal ........................... 84 Interruptor principal ............................ 84 En caso de anomalías y accidentes ..... Airbag .................................................. El triángulo señalizador y el botiquín de primeros auxilios. ........................... Arranque auxiliar ................................. Procedimiento antes del remolcado ..... 85 85 86 87 89 Indice alfabético ................................... 95
  3. 3. 2 Información general Medio ambiente El cuidado del medio ambiente es uno de los valores fundamentales de Volvo. Cuando se trata del cuidado del medio ambiente, Volvo está a la cabeza entre los más importantes del mundo fabricantes de productos, equipos y sistemas de transporte automotores. Los programas medioambientales de Volvo se caracterizan por tener una visión holística, por su continuo perfeccionamiento, por su desarrollo técnico y por el aprovechamiento eficaz de los recursos. Volvo obtiene por estos medios ventajas competitivas además de contribuir al desarrollo sostenible. forma adecuada, además de proporcionar al vehículo una vida útil adecuada y rentable, contribuyen a la mejora del medio ambiente que nos rodea. El consumo de combustible, así como el desgaste del motor, de los neumáticos y de los frenos, dependen fundamentalmente del modo de hacerlo funciona y de las condiciones de utilización del vehículo. ¡Nota! Al llevar al cabo el mantenimiento del vehículo, no desechar nunca productos y componentes de manera que pueda perjudicar el medio ambiente. Por lo tanto, el uso correcto y el mantenimiento preventivo realizado de Protección del medio ambiente Este vehículo cumple con PROCONVE (Programa para el control de la contaminación atmosférica causada por vehículos a motor) en cuanto que satisface los requisitos establecidos por CONAMA (Consejo Nacional de Medio Ambiente) que estaban en vigor durante la fabricación del producto. C0001867 ¡Nota! Válido solamente para el mercado de Brasil.
  4. 4. Información general 3 Combustibles El funcionamiento correcto y la durabilidad del motor de su vehículo dependen fundamentalmente de la calidad de los productos utilizados. El motor con el que está equipado este vehículo ha sido desarrollado con el objetivo de respetar los límites nacionales e internacionales de la emisión de gases contaminantes, para lo cual es necesario utilizar un combustible de calidad reconocida durante toda su vida útil. • desgaste acelerado de los segmentos de pistón y de los cilindros • deterioro prematuro del sistema de escape. • un incremento sustancial de las emisiones de hollín del combustible. • un aumento de la carbonización en las cámaras de combustible y en los inyectores-bomba. Para garantizar el cumplimiento de las normas medioambientales vigentes y el buen funcionamiento del vehículo, es indispensable usar el ANP.1nº 310/01 y sus posibles alteraciones, que especifica las característica físico-químicas del carburante diesel para vehículos comercializado en Brasil. • un cambio en el rendimiento del vehículo. • un cambio en el consumo de combustible. • dificultades en los arranques en frío y un aumento de las emisiones de humo blanco. • menos durabilidad del motor y sus componentes. • corrosión prematura del sistema de escape. Si se usa un carburante diesel que no satisface dichas especificaciones - como el carburante con un alto contenido de azufre o que tenga otras propiedades que impidan una buena combustión - podrían darse los siguientes problemas: • • 1 deterioro prematuro del aceite del motor saturación prematura de los filtros de combustible. Agência Nacional do Petróleo. ¡Nota! Por todo ello, repostar solamente combustible en estaciones de servicio de su confianza y solicitar siempre combustible de alta calidad y que no sea contaminante.
  5. 5. 4 Índice de humos Índice de humos Etiqueta adherida al montante de puerta (lado del pasajero) El índice de humos está indicado en la etiqueta según el tipo de motor (índice de humos M–1 en la aceleración libre). C0001866 Tabla de valores del índice de humos en la aceleración libre Los valores referentes a los motores D13 son válidos para las comprobaciones realizadas a nivel del mar o hasta 350 m de altitud. Para altitudes superiores a los 350 m, estos valores deberán multiplicarse por el factor 1,35 (factor de corrección de la altitud). Velocidades angulares (r.p.m.) Índice de humos M–1 en la aceleración libre Tipo de motor Régimen de ralentí Libre máx. D13A400 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,74 D13A440 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,76 D13A480 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,84 D13A520 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,84
  6. 6. Puesta a punto del vehículo 5 Puesta a punto 5.000 km Recomendamos que se tomen precauciones en la conducción de vehículos nuevos, especialmente durante los primeros 5.000 km. No hacer funcionar el motor a regímenes de motor excesivos, a menos que sea en distancias cortas. Evitar regímenes de motor altos. Mantener los regímenes de motor dentro del rango verde indicado en el tacómetro. No conducir a altas velocidades con el vehículo cargado, evitando así forzar el motor. Observe constantemente las luces indicadoras y de advertencia en el panel de instrumentos. ¡Nota! Durante los primeros 1.500 km no someta la distribución a cargas excesivas, ya que esto produce temperaturas anormalmente altas en los engranajes de la caja de cambios, con el consiguiente desgaste prematuro de los componentes. Si los frenos se utilizan con cuidado durante la primera fase del periodo de rodaje, se mantendrá, y quizás prolongará, la vida útil de los tambores, de los forros o los discos y de las pastillas del freno Transcurridas las 4 primeras semanas de uso o después de un máximo de 10.000 km - lo que ocurra primero - NO OLVIDARSE del servicio de garantía, Todos los motores Volvo han sido probados antes de la entrega del vehículo, tanto en el banco de pruebas como en el propio vehículo en una circuito de pruebas. De esta forma,se prueban y se controlan todos los sistemas del vehículo, lo que exime a Volvo de cualquier responsabilidad de los daños causados por una mala utilización o una conducción inadecuada del vehículo.
  7. 7. 6 Instrumentos Panel de instrumentos y mandos C0002368
  8. 8. Palanca de lo intermitentes, del programador de velocidad y del control del régimen de motor. 16 Interruptor de equipo adicional 2 Panel de mando de la iluminación 17 Interruptor del bloqueador del diferencial 3 Panel de instrumentos con pantalla de ordenador a abordo 18 Ruedas motrices o interruptor ADR (no disponible) 4 Tacógrafo (originariamente situado en el panel del techo) 19 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 5 Botones de radio 20 Portavasos 6 Palanca del freno auxiliar 21 Panel de control de puertas 7 Palanca de los limpiaparabrisas y del computador de viaje. 22 Interruptor de lámpara de trabajo 8 Válvula de bloqueo 23 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 9 Freno manual 24 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 10 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 25 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 11 Lámpara de advertencia e interruptor de equipo adicional 26 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 12 Interruptor de equipo adicional 27 Interruptor para equipo adicional 13 Interruptor de calentado de parada rápida 28 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 14 Interruptor de luz interior 29 Interruptor de basculamiento de cabina 15 Interruptor de freno auxiliar 30 Interruptor de toma de fuerza Instrumentos 1 7
  9. 9. 8 Instrumentos C0002368
  10. 10. 31 Interruptor de toma de fuerza 38 Cenicero 32 Palanca del freno del remolque o funciones EBS (para más información véase la documentación aparte) 39 Señal reflectante 33 Mando de climatización 40 Escotilla de techo - mando eléctrico 34 Radio o tacógrafo 41 Termostato 35 Radio o tacógrafo 42 Lámparas de conducción 36 Encendedor. (¡No debe usarse como salida eléctrica!) 43 Unidad de advertencia de marcha atrás 37 Salida eléctrica 12V (Máx. 10A) Instrumentos 9
  11. 11. 10 Instrumentos Instrumentos Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 3. Tacómetro El tacómetro está dividido en tres campos con la ayuda de los siguientes diodos lumínicos (LED): Diodos verdes, diodos rojos y, entre dichos diodos, un campo oscuro con los diodos apagados. Usar el campo verde para la conducción normal. Usar el rango oscuro cuando se use el freno-motor. PRECAUCIÓN Nunca permitir que el motor entre en el campo rojo. T3018121 Indicador de presión del turbocompresor Para gozar de un consumo económico de combustible, la aguja debe permanecer estable al conducir por carreteras planas. Es decir, no debe pisarse o soltarse el pedal del acelerador si no hay motivos importantes. T3018122
  12. 12. Instrumentos Indicador de presión de aceite ¡Si se enciende la lámpara de advertencia, parar de inmediato y desconectar el motor! Buscar la causa. Cuando se enciende la luz y el motor está funcionando, se emitirá una advertencia sonora. Además, se enciende la lámpara de parada “STOP”. Cuando se inicia la conducción con el motor caliente, la aguja debe estar entre los 3 y 5,5 bares (300-550 kPa). La presión de aceite puede sufrir una caída cuando el motor se encuentra al ralentí. Esto no conlleva ningún peligro ya que la presión de aceite aumentará al aumentar el régimen de motor. T3018123 Indicador de temperatura del refrigerante Durante la conducción “normal”, la aguja debe permanecer por debajo del campo rojo, entre los 80 C y 100 C. ¡Parar inmediatamente el vehículo si se enciende la luz de advertencia! Dejar en motor en marcha lenta hasta que la luz de advertencia se apague y la temperatura comience a disminuir. ¡Nota! Si se enciende la lámpara de advertencia, comprobar si el sistema de refrigeración tiene alguna falla, como por ejemplo que haya suciedad en el radiador. T3018124 11
  13. 13. 12 Instrumentos Indicador de combustible Cuando se enciende la lámpara de advertencia, en el depósito o depósitos queda de un 7 a 10% de combustible. T3018125 Medidor de presión de aire de los frenos ¡Si se enciende la lámpara de advertencia, parar inmediatamente el vehículo! La lámpara de advertencia se enciende si la presión del aire en el sistema de frenos es muy baja. Investigar la causa de la caída de presión. Al arrancar el motor después de haber estado inactivo durante cierto periodo de tiempo, la presión de aire puede caer lo suficiente para imposibilitar la conducción del vehículo. La lámpara de advertencia permanecerá encendida hasta que la presión de aire sea estable o haya aumentado lo suficiente. Si el sistema de frenos está totalmente despresurizado, puede pasar algún tiempo hasta que el indicador empiece a moverse. Durante la conducción, la aguja debe permanecer dentro del campo verde. Al frenar, la aguja quizás se desplace por debajo del campo verde durante unos instantes. El manómetro superior, manómetro (1), muestra la presión del aire en el circuito del freno delantero y el manómetro inferior, manómetro (2), muestra la presión del aire en el circuito del freno trasero. T3018126
  14. 14. Instrumentos 13 Símbolos Los símbolos que aparecen en la pantalla del ordenador a bordo se describen en la sección “Pantalla de ordenador a bordo”. Símbolo Significado Comentarios Intermitente, lado izquierdo, activado (vehículo). Intermitente, lado izquierdo, activado (remolque). Parar: hay una falla de vehículo. Control. Se enciende juntamente con otros símbolos o un mensaje en la pantalla. Información. Se enciende juntamente con otros símbolos o un mensaje en la pantalla. La batería no carga. Precalentamiento del motor activado. Tracción de ruedas delanteras activada. El interruptor del elevador del eje 3º está activado. En los vehículos con elevador hidráulico del eje 3º el símbolo indica el fin de carrera. Atención: No disponible. El interruptor de elevación del 3er. eje del remolque está activado. El bloqueo del diferencial entre las ruedas está aplicado. Parpadeante
  15. 15. 14 Instrumentos Símbolo Significado Comentarios El bloqueo del diferencial entre las ruedas delanteras está aplicado. El bloqueo del diferencial entre las ruedas traseras está aplicado. Luces largas encendidas. El ABS del vehículo tiene una falla. Si se enciende el símbolo a velocidades superiores a los 7 km/h. no está funcionando el sistema ABS. El sistema de frenos continúa funcionando pero sin el ABS. El ABS del remolque tiene una falla. Señal del cinturón de seguridad. Freno de estacionamiento aplicado. La marcha split baja está acoplada. Lámpara antiniebla trasero activado. Controlar el tacógrafo. Consultar el menú de fallas en la pantalla del tacógrafo. Luz delantera antiniebla encendida. Falla relacionada con las emisiones. Ha ocurrido una falla en el motor que puede tener efectos negativos para el medio ambiente. Ponerse en contacto con un concesionario Volvo.
  16. 16. Instrumentos 15 Si el panel de instrumentos no tiene una pantalla de ordenador de a bordo, mostrará los siguientes símbolos: Símbolo Significado Comentarios Temperatura de aceite alta. El airbag tiene una falla o se ha inflado. Falla en inmovilizador. Ponerse en contacto con un concesionario Volvo. Nivel de refrigerante bajo Añadir refrigerante. El bloqueador de cabina no está acoplado. Asegurarse de que la cabina ha retornado completamente a su posición normal y que está bloqueada en dicha posición. El compartimento del equipaje está abierto. Cerrar el compartimento de bodega antes de iniciar la conducción. La superestructura no se halla en la posición de conducción. Controlar la superestructura. Programador de velocidad activado. Presión de aceite alta en el cárter. Por razones desconocidas, la suspensión neumática está en posición manual o no está en la posición de conducción Situar la suspensión neumática en la posición de conducción antes de iniciar la conduccción.
  17. 17. 16 Instrumentos Símbolo Significado Comentarios Presión baja en el sistema de suspensión neumática. Esperar hasta que la presión de aire sea suficiente. Filtro de aire del motor (ACL) bloqueado. Primeramente sustituir el filtro de aire. Controlar que el colador en el difusor de aire esté obturado. Presión o caudal bajos en la dirección asistida para el eje dirigido hidráulicamente. Controlar el nivel de aceite en la dirección asistida para el eje dirigido hidráulicamente. ¡Nota! Es normal que este símbolo se encienda cuando se ha parado el vehículo o se desplace a bajas velocidades. La temperatura del motor es demasiado baja para activar el sistema VEB. El remolque no está equipado con ABS. Temperatura de aceite en el ralentizador. La potencia de frenado del ralentizador disminuye hasta que la temperatura cae hasta el nivel permitido. • • Cambiar a una marcha más baja para permitir que el aceite del ralentizador se enfríe, lo que hará aumentar la potencia de frenado en el motor. Reducir la velocidad con el freno ordinario. Lámpara defectuosa. Comprobar qué lámpara es defectuosa. Sustituirla. Falla en el sistema eléctrico que impide que se encienda una luz. Controlar el sistema eléctrico. Esto puede causar una avería de hardware en la unidad electrónica.
  18. 18. Instrumentos Símbolo Significado Comentarios Nivel de agua alto en el separador de agua del sistema de combustible (equipo adicional). Drenar el separador de agua. Ver las “Instrucciones para el conductor, Mantenimiento”. Nivel de agua bajo en el dispositivo de lavado del parabrisas. Añadir agua. 17
  19. 19. 18 Instrumentos Sistema de guardamotor El motor D13A con el que está equipado su vehículo tiene sistema de protección adicional del motor, que en condiciones de funcionamiento consideradas críticas, actúa preventivamente evitando así que el motor trabaje en condiciones adversas con la finalidad de evitar daños con las consiguientes paradas no programadas. El sistema de protección del motor supervisa los siguientes parámetros: • • • • • Baja presión del aceite de motor. Alta temperatura del aceite de motor. Alta temperatura del refrigerante. Nivel de refrigerante bajo Presión alta en el cárter.
  20. 20. Instrumentos Parámetros Condiciones 19 Acciones del vehículo • Temperatura del aceite del motor Si la temperatura del aceite del motor sobrepasa el límite máximo permitido: • Señal acústica de alarma; Si este estado persiste, el par de motor se reduce gradualmente. Cuando la temperatura alcanza los 100 C, se enciende una lámpara de advertencia amarilla, la cual indica que el sistema está a punto de sufrir sobrecalentamiento. • Cuando la temperatura alcanza los 101 C, se enciende una lámpara de advertencia roja de parada y el par de motor disminuye gradualmente si este estado persiste. • Temperatura del refrigerante Mensaje en el ordenador de viaje. • Si la temperatura de líquido es superior al valor normal, conforme a “Indicador de temperatura del refrigerante” página 11: • • Nivel del refrigerante Si el nivel del líquido refrigerante está por debajo del nivel mínimo más de 5 segundos, conforme a las “Instrucciones para el conductor, Mantenimiento”: Se enciende la lámpara roja de parada en el panel de instrumentos; Cuando se alcanza una temperatura de 123 C, se enciende la lámpara amarilla de advertencia; • Cuando la temperatura alcanza los 125 C, se enciende una lámpara de advertencia roja de parada y el par de motor disminuye gradualmente.
  21. 21. 20 Instrumentos Parámetros Condiciones Acciones del vehículo • Presión del cárter del motor Si la presión interna en el cárter sobrepasa el límite máximo permitido durante más de 2 segundos: Volvo Brasil debe informar que la protección adicional del motor puede conllevar limitaciones en el uso del vehículo, según las indicaciones del cuadro de arriba, siendo la finalidad de ello impedir que el motor trabaje en condiciones críticas, ya que estas pueden causar daños irreversibles en el motor. El cliente está informado de las consecuencias / limitaciones del vehículo que se mencionan en este manual, y en consecuencia se responsabiliza de los posibles daños que dichas consecuencias pudiesen ocasionar. • La rotación del motor es limitada en marcha lenta; • Cuando la velocidad del vehículo se reduce por debajo de los 2 Km/h, el motor se apaga. • • Presión de aceite del motor Si la presión del aire es inferior al valor mínimo especificado durante más de 1 segundo, conforme a “Indicador de presión de aceite” página 11: Se enciende la lámpara roja de parada y se reduce el par motor; El par motor se reduce; • El motor se apaga cuando ha estado a régimen de ralentí durante 10 segundos y la velocidad es de 2 Km/h o inferior. La rotación del motor es limitada en marcha lenta;
  22. 22. Sistema de arranque 21 Llaves Todas las llaves tienen acuñado el mismo número. Este número se puede encontrar en una etiqueta numerada separada. Quitar la etiqueta numerada del anillo de la llave para impedir que personas sin autorización vean el número. Poner o pegar la etiqueta en un lugar seguro (el dorso de la etiqueta tiene una tira adhesiva). ¡Nota! En el anillo de llaves no hay otras llaves que la llave de encendido. La llave de encendido tiene componentes electrónicos que podían verse afectados por la presencia de otros componentes en el anillo de llaves. T3014615 Etiqueta numerada. Quitar la etiqueta del anillo de llaves y guardarla en un lugar seguro.
  23. 23. 22 Sistema de arranque Hacer funcionar el motor 1 - Conectar el interruptor principal. 2 - Comprobar que • el freno de estacionamiento está aplicado • la palanca de cambios está en posición neutra • el freno auxiliar está en la posición 0 3 Poner la llave de contacto en la posición de conducción ¡Nota! Si se sitúa la llave de contacto se desplaza directamente de la posición “0” a la posición de arranque, se tardará 1 segundo hasta que el motor de arranque se active. Durante este tiempo, el motor de arranque no responde a la llave de arranque ya que es activada por el EMS (Sistema de Gestión del Motor - Engine Management System) y no por la llave de arranque. Cuando se mueve la llave desde la posición de la radio hasta la posición de arranque, no se produce este retraso. T7008414 4 La pantalla indica el nivel de aceite del motor. Si el motor ha estado en marcha durante más de 20 minutos, no aparecerá nada más en la pantalla. El valor mostrado en el siguiente diagrama equivale a la diferencia entre los volúmenes máximo y mínimo del aceite del motor. (En los vehículos con instrumentos básicos, no se muestra el nivel de aceite). mín. ← 6 L → CC máx. 7.658,8 km
  24. 24. Sistema de arranque 23 5 Si el vehículo dispone de un airbag, la pantalla muestra el símbolo de airbag. (En vehículos con instrumentos básicos, el símbolo del airbag no se muestra en la pantalla). 7.658,8 km 6 Comprobar que todas las luces en el panel de instrumentos se enciendan. 7 Si el motor está provisto de precalentamiento de arranque, girar la llave de contacto a la posición de precalentamiento y sacar la llave. T3015694 8 Esperar que se apague el símbolo de precalentamiento. T0008226 Símbolo de precalentamiento
  25. 25. 24 Sistema de arranque 9 - Poner en marcha el motor. Poner en marcha el motor de arranque manteniendo la llave en la posición de arranque. Si el motor no se pone en marcha, los intentos de arranque se interrumpirán automáticamente durante 15 segundos. Si se quiere realizar un nuevo intento, desplazar primeramente la llave de arranque a la posición “0” y, a continuación, a la posición de arranque. ¡Nota! Los motores de arranque en los motores D13 tienen protección automática contra el sobrecalentamiento. Si se acciona la protección contra el sobrecalentamiento, aparece un mensaje en el “display” indicando que se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento. En el mensaje se indica el tiempo necesario para enfriar el motor de arranque antes de que se pueda intentar de nuevo la puesta en marcha del motor, y que generalmente es de 10 a 15 minutos. T3015695 Esperar para arrancar 1:40 7.658,8 km 10 Pisar el pedal del freno durante varios segundos para que funcione el mando del programador de velocidad. Si la temperatura de refrigerante es inferior a 50 C cuando se enciende el motor, el régimen de motor quedará limitado a 1.000 r.p.m. durante quince segundos. ADVERTENCIA No usar gas auxiliar de arranque. Una explosión puede causar importantes daños en el vehículo y lesiones graves al conductor y a terceros. Calefacción Calentar el motor mediante la conducción del vehículo a régimen de motor bajo en lugar de mantener el vehículo en ralentí. Evitar arranques repentinos y regímenes de motor altos. Después de arrancar el motor, dejar el embrague desacoplado para calentar la caja de cambios. La bomba de aceite de la caja de cambios empieza a funcionar y el aceite en la caja alcanza rápidamente la temperatura de trabajo. ¡Nota! Es especialmente importante calentar la caja de cambios si la temperatura exterior es inferior a los 0 C.
  26. 26. Sistema de arranque 25 Ajuste del régimen de ralentí Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 1. El régimen de ralentí existente puede modificarse entre las 550 y las 650 r.p.m. Cuando se entrega el motor, el régimen de ralentí es generalmente de 600 r.p.m. (Para modificar el régimen de ralentí temporalmente, por ejemplo cuando se vaya a usar la toma de fuerza, ver “Régimen de motor constante” página 44.) Condiciones previas: • La temperatura del refrigerante debe ser superior a los 50 C aproximadamente. • El vehículo debe estar parado con el motor al régimen de ralentí (el pedal del acelerador no debe estar presionado) al iniciar el ajuste. Medida a tomar: 1 Apretar el pedal del freno. ¡Nota! El pedal del freno debe permanecer pisado a lo largo de todo el procedimiento. 2 3 4 5 6 7 Mantener el botón (B) en la posición de RESUME durante tres segundos. Soltar el botón (B). El régimen de motor disminuirá hasta el menor ajuste posible. Ajustar el régimen de motor con el botón de SET (A). Mantener el botón B en la posición de RESUME a la vez que se pulsa y mantiene pulsado el botón de SET (A) durante más de tres segundos. Soltar los botones. Soltar el pedal del freno. Se ha ajustado el nuevo régimen de ralentí. Si se comete un error durante el proceso de ajuste, el régimen de ralentí permanece en el valor de ajuste anterior. T0008305
  27. 27. 26 En conducción Recomendaciones importantes para la conducción 1 2 3 Después de arrancar y ocasionalmente durante la conducción, verificar que los instrumentos muestran los valores de funcionamiento ordinarios. Si alguna de las lámparas de advertencia se encienden durante la conducción, parar el vehículo y comprobar el motivo. Arrancar siempre en la marcha primera o en la marcha ultralenta (C) al menor régimen de motor posible (700–800 r.p.m.). ¡No acelerar nunca excesivamente cuando el motor esté frío! Evitar mantenerse al ralentí durante mucho tiempo. del sistema de frenos. No olvidarse de desaplicar el freno de estacionamiento. 6 No forzar la dirección cuando las ruedas delanteras estén bloqueadas lateralmente por otros objetos. De lo contrario, se pueden dañar la dirección asistida y los neumáticos. 7 No descansar el pie sobre el pedal del embrague. No permitir que el embrague patine innecesariamente usando marchas demasiado altas. Esto produce un desgaste excesivo del embrague. 8 No cambiar de marcha cuando este conectada la toma de fuerza.. (No aplicar la toma de fuerza independientemente del embrague). 9 La marcha atrás no está sincronizada. Cambiar a una marcha range BAJA antes de acoplar la marcha atrás. Bajo condiciones de conducción favorables (superficie plana, carga ligera) se puede acoplar la marcha atrás mientras se usa una marcha range ALTA. Motor D13 con VEB: No accionar el freno motor mientras el motor no haya alcanzado la temperatura de trabajo. 4 ¡No cubrir nunca el radiador! Comprobar el nivel del líquido refrigerante regularmente y utilizar siempre el tipo correcto de refrigerante. Comprobar también regularmente las mangueras y la tensión de la correa. No conducir con fugas en el radiador y y en el sistema de la calefacción. 5 Nunca empezar a conducir antes de que se hayan apagado las lámparas ¡Nota! No se puede cambiar de una marcha range BAJA a otra ALTA mientras haya una marcha acoplada.
  28. 28. En conducción 10 11 Usar el freno motor en bajadas abrutas y cuando se frena suavemente. Evitar usar el freno motor repetidamente en carreteras resbaladizas. Usarel bloqueador del diferencial sobre superficies resbaladizas. ADVERTENCIA No realizar maniobras en superficies firmes cuando está activado el bloqueador diferencial. 12 Después de una conducción intensa, mantener el motor en marcha a régimen de motor durante aproximadamente 1 minuto antes de apagarlo. Esto evitará que el motor sea afectado por un golpe térmico y la pérdida involuntaria de refrigerante. 13 Una vez por semana controlar que el secador de aire funcione correctamente drenando el depósito principal o uno de los depósitos del circuito. 27 14 Usar siempre combustible, aceites y otros líquidos según las recomendaciones de Volvo. 15 Antes de iniciar la conducción cerrar las tapas del panel trasero. 16 El tacógrafo debe estar preparado para la conducción. ADVERTENCIA Circular con el vehículo desembragado con la palanca de cambios en la posición neutra (“al ralentí”) causa serios daños a los sincronizadores de la caja de cambios, además de que no se recomienda por razones de seguridad. Por lo tanto esta práctica no debe emplearse bajo ninguna circunstancia.
  29. 29. 28 En conducción Conducción económica El conductor es el factor más importante para lograr el modo de conducción más económico posible. 1 Hacer funcionar el motor para alcanzar la temperatura lo más rápidamente posible. Una caja de mudanzas y un motor calientes consumen menos combustible que un conjunto que esté frío (y reducen el desgaste). 2 Usar con conciencia el pedal del acelerador y cambiar las marchas de forma correcta. Una conducción a tirones y el uso incorrecto de la caja de cambios incrementa considerablemente el consumo de carburante. 3 A alcanzar la velocidad programada deseada debe usarse con la marcha más lenta posible. Mantener el régimen del motor dentro de la mitad inferior de la granja verde. 8 Cuando se conduce con carga ligera, el cambio de marchas constantemente hace aumentar el consumo de combustible. 9 ¡Usar carreteras que estén en buenas condiciones! Si es posible, evitar carreteras irregulares y deficientes. Planificar el viaje concienzudamente. Durante la conducción no acelerar innecesariamente en caso de que sea necesario frenar de nuevo de forma casi inmediata. Usar las pendientes para soltar el acelerador totalmente. Usar la inercia del vehículo cuando las condiciones de la carretera lo permitan. 10 Freno motor. En pendientes ligeras el freno motor podría frenar con exceso, lo que causaría un efecto ralentizador no deseado. Para obtener el mejor índice de consumo de combustible “innecesariamente”. Nótese que el pedal del acelerador tiene una posición intermedia donde no hay aceleración y el freno motor no está activado. 11 Proceder con cuidado al seleccionar los neumáticos. Los neumáticos radiales ofrecen menos resistencia al rodar. El mantenimiento de la presión correcta de los neumáticos reduce la fricción y el desgaste. 12 Controlar regularmente la alineación de las ruedas delanteras y los ángulos del eje en el vehículo tractor y en el remolque. El mantenimiento de los valores correctos reduce siempre la resistencia a la rodadura y el consumo de combustible. No bombear el pedal del acelerador: el consumo de combustible aumenta sin que aumenta la velocidad. 4 máxima de motor en subidas. Permitir que disminuya la velocidad del vehículo en la mitad inferior del campo verde antes de cambiar, permitiendo con ello que sea el motor quien impulsa el vehículo. 5 6 7 Programador de velocidad. Este dispositivo se usa en condiciones de conducción favorables para reducir el consumo de combustible. Sin embargo, el uso excesivo del programador de velocidad en terreno irregular puede suponer un incremento del consumo de combustible. Las velocidades altas consumen muchísimo combustible. En otras cosas, la resistencia del aire aumenta progresivamente a medida que aumenta la velocidad. Los vientos fuertes laterales y de cara hacen que aumente el consumo de combustible. ¡Conducir con regímenes de motor bajos! Pasar a una marcha más baja en el momento correcto. Usar la potencia
  30. 30. En conducción 13 14 No usar una altura de carga que sea mayor a la necesaria. Atar siempre debidamente la carga y la lona de cobertura. Tener en cuenta que los carteles publicitarios sobre la cabina, la bodega de equipaje, etc. aumentan el consumo de combustible. La unidad de deflector de aire Volvo reduce el consumo de combustible si se ha ajustado correctamente. 29 15 El servicio correcto del vehículo mantiene un bajo concepto de combustible. 16 Para algunas cajas de cambio y ejes traseros hay que utilizar aceites especiales. Estos aceites también reducen el consumo de combustible. Ver “Manual de instrucciones del conductor, Mantenimiento”.
  31. 31. 30 En conducción Lámparas y faros. Faros Luces diurnas • Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, los número 1 y 2. • • • Luces laterales: Girar el interruptor de las luces (1) a la posición (b). Luces cortas: Girar el interruptor de las luces (1) a la posición (c). Luces largas: Girar el interruptor de las luces (1) a la posición (c) y mover la palanca de las luces largas en dirección hacia sí. El faro de la luz larga y luces auxiliares (faros de largo alcance): Girar el interruptor de iluminación (1) para la posición (d) y mover la palanca de las luces largas hacia uno mismo. Girar el interruptor de iluminación (1) en la posición (a). Las luces laterales y el faro bajo se encienden cuando se pone el motor en marcha. Luces antiniebla El interruptor de la iluminación (1) debe estar en la posición (b), (c) o (d) para que se enciendan los faros anti-niebla. En la posición (b), solamente se enciende la luz anti-niebla trasera si los faros anti-niebla están encendidos. • • Luces antiniebla: Pulsar el interruptor de luces (1). Se enciende la lámpara de indicación (2). Para apagar las luces antiniebla, pulsar de nuevo el interruptor de luces (1). Luces antiniebla traseras: Extraer el interruptor de luces (1). Se encienden la lámpara de indicación (3) y la lámpara de control. Apagar las luces antiniebla traseras extrayendo de nuevo el interruptor de luces (1). T0010330 1 2 3 4 5 6 Interruptor de luces Testigo de los faros antiniebla encendido Lámpara del indicador de luces antiniebla traseras activada. Nivel de brillo del panel de instrumentos Ajuste de faro vertical (equipo adicional) Luces de peligro Las luces antiniebla se apagan cuando el interruptor de luces (1) está en la posición (a) o cuando el motor está apagado. Si el interruptor de luces (1) está en otra posición, las luces antiniebla deben apagarse de nuevo manualmente. T3015656 Mando de faro principal y palanca de intermitentes
  32. 32. En conducción Limpiaparabrisas Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 7. Operación 1 2 3 4 5 Posición intermitente Posición mantenida por resorte Limpiaparabrisas, velocidad normal Limpiaparabrisas, velocidad rápida Lavaparabrisas, limpiaparabrisas y lavafaros. T0008071 Ajuste de la frecuencia de la intermitencia del brazo 1 2 3 4 Activar el limpiaparabrisas intermitente (empujar la palanca de mando hacia arriba) Posicionar la palanca de mando en su posición normal Esperar hasta que esté a punto de producirse el siguiente movimiento. Volver a empujar la palanca de mando hacia arriba. El intervalo temporal puede ajustarse a un valor entre 1 y 10 segundos. El ajuste ordinario desde fábrica es de 10 segundos. Cuando se desplaza la palanca a otra posición que no sea la de limpiaparabrisas intermitente, el intervalo queda ajustado de nuevo al valor de 10 segundos. Cuando se desactiva el interruptor de arranque, el intervalo queda también ajustado al valor de 10 segundos. T3014620 31
  33. 33. 32 En conducción Sistema de control de tracción (TCS) Opcional para camiones con Sistema de frenos con control electrónico (EBS). Para más información, véase “Instrucciones para conductores, EBS”. Con el sistema de control de tracción (TCS) el par motor de las ruedas disminuye automáticamente cuando la rueda patina. A velocidades inferiores a los 40 km/h, el TCS funciona también como un freno diferencial automático y, si es necesario, frena las ruedas de tracción en un lado del vehículo. TCS fuera de carretera El TCS fuera de carretera debe ser acoplado en situaciones de difícil conducción, como por ejemplo sobre arena, grava o nieve. Al presionar el interruptor del TCS las ruedas giran más rápidamente. Si el camión tiene el Programa Electrónico de Estabilidad (ESP), el ESP permite una mayor pérdida de agarre que lo normal sin entrar en funcionamiento. El TCS fuera de carretera se desacopla al presionar nuevamente el interruptor. Cuando el TCS fuera de carretera está acoplado, se enciende el testigo del interruptor. ¡Nota! No usar la función de TCS fuera de carretera durante la conducción normal. T0008525 Desacoplamiento del TCS Usar el display para desacoplar el TCS. El camión debe estar parado. (Ver las “Instrucciones para conductores, Display” para consultar la información general sobre el funcionamiento del display). 1 2 3 4 5 6 Desplazarse al menú de “Configuración” (3 y 4) Pulsar “Seleccionar” (2) Desplazarse al menú de “Control de tracción” (3 y 4) Pulsar “Seleccionar” (2) Desplazarse al menú de “Desconectar” (3 y 4) Pulsar “Seleccionar” (2) La próxima vez que la llave de arranque se sitúe en la posición de conducción, o que el eje delantero gire a una velocidad superior a los 12 km/h, se acoplará de nuevo el TCS. ¡Nota! ¡Desconectar el TCS antes de remolcar con un eje elevado! T3008810
  34. 34. En conducción 33 Freno de estacionamiento Palanca de mando Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 9. 0 0-1 1 2 Freno de estacionamiento desaplicado Frenado gradual del vehículo y del remolque. Freno de estacionamiento aplicado para el vehículo y frenos de servicio aplicados para el remolque. “Posición de estacionamiento”. Freno de estacionamiento aplicado para el vehículo y ningún freno aplicado para el remolque. El mando está en la posición de bloqueado. T5012236 ADVERTENCIA Al estacionar el vehículo, comprobar si el mando está bloqueado en la posición de estacionamiento (posición 2). Si se abre la puerta del conductor y el freno de estacionamiento no está aplicado, sonará una señal acústica para advertir al conductor que debe aplicar el freno de estacionamiento. Válvula de bloqueo Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 8. Si la presión del sistema de frenos es muy baja, por ejemplo, si el vehículo ha estado estacionado durante mucho tiempo, es necesario presionar la válvula de bloqueo para desaplicar el freno de estacionamiento. La presión en el sistema de frenos debe ser superior a los 5 bares, para que se pueda presionar la válvula de bloqueo. T0008051
  35. 35. 34 En conducción Freno del remolque Palanca de mando Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 35. (Sólo para algunos mercados). ¡Nota! No usar este mando como freno de estacionamiento. T0008056 Freno eléctrico del remolque (Opcional para camiones con EBS). Para más información, véase “Instrucciones para conductores, EBS”. Pulsar el interruptor para frenar el remolque. Para que el freno se accione, la velocidad debe ser inferior a los 4 km/h. El freno se desactiva si la velocidad es superior a los 7 km/h o cuando se suelta el interruptor. Cuando el freno está activado, se enciende el testigo del interruptor. T0008526
  36. 36. En conducción 35 Asistencia para arranque en pendiente hacia arriba (Opcional para camiones con EBS). Esta función ayuda al conductor a arrancar el vehículo en subidas o rampas, evitando así que el vehículo retroceda antes de que pueda arrancarse, y proporcionando al conductor más comodidad y seguridad. Para más información sobre el funcionamiento del sistema, véase “Instrucciones para conductores, EBS”. C0002371
  37. 37. 36 En conducción Frenos auxiliares Observaciones generales Hay tres tipos de frenos auxiliares: regulador de presión de los gases de escape (EPG), freno motor Volvo (VEB), freno de compresión Volvo (VCB). Dependiendo del tipo de frenos auxiliares y la caja de cambios con los que está equipado el vehículo, el freno auxiliar se acciona de forma diferente. El freno auxiliar se acciona mediante un interruptor con dos posiciones, o un interruptor con tres posiciones o una palanca en la columna de la dirección. ¡Nota! Usar los frenos auxiliares para prevenir el sobrecalentamiento de los frenos ordinarios en largas pendientes de descenso y para reducir el desgaste de los forros de freno. Si se conduce el vehículo sin carga en pendientes muy inclinadas, existe el riesgo del “efecto tijera” si la fuerza del freno auxiliar es excesiva. En los vehículos con suspensión neumática que no tengan carga completa, el efecto de frenado en el freno auxiliar queda reducido. Cuando se conduce el camión con las marchas más bajas, disminuye la fuerza de frenada del freno auxiliar. En caso contrario, la fuerza de frenada será alta. ADVERTENCIA No usar el freno auxiliar en carreteras de piso resbaladizo ya que las ruedan pueden bloquearse y el vehículo puede dar patinazos. El freno auxiliar solamente se aplica en las ruedas tractoras con el consiguiente riesgo del efecto tijera. Si ocurre esto usar el freno de pie que actúa sobre todas las ruedas. Conducir con suficiente margen de seguridad. En los vehículos que no están provistos de ABS o EBS, el freno motor se acciona únicamente cuando llevan remolque. En los vehículos provistos de ABS o EBS, el freno auxiliar se desactiva si las ruedas están a punto de bloquearse. El freno auxiliar también puede desactivarse en caso de una falla en el sistema ABS. La luz de frenos se enciende si se aplica fuertemente el freno auxiliar.
  38. 38. En conducción Interruptor con dos posiciones Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 15. En los vehículos equipados con un regulador de presión de escape (EPG), el freno auxiliar se activa mediante un interruptor con dos posiciones. • Posición (0), el freno auxiliar no está activado • Posición (1), el freno auxiliar está activado Soltar el pedal del acelerado para operar el freno auxiliar. Para que el freno auxiliar funcione cuando se ha soltado el pedal del acelerador: • • • el vehículo tiene que tener una marcha puesta, el pedal del embrague no debe estar aplicado; El régimen de motor debe ser lo suficientemente alto. Si el programador de velocidad está activado, el freno auxiliar solamente empieza a funcionar cuando la velocidad del vehículo es 7 km/h superior al valor programado. T0008637 37
  39. 39. 38 En conducción Interruptor con tres posiciones Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 18. En los vehículos con caja de cambios manual y freno motor (VEB), el freno auxiliar se activa mediante un interruptor con tres posiciones. • Posición (0), el freno auxiliar no está activado • Posición (1), el freno auxiliar es operativo parcialmente. • Posición (2), el freno auxiliar es operativo completamente. T0008058 Soltar el pedal del acelerado para operar el freno auxiliar. Para que el freno auxiliar funcione cuando se ha soltado el pedal del acelerador: • • • el vehículo tiene que tener una marcha puesta, el pedal del embrague no debe estar aplicado; El régimen de motor debe ser lo suficientemente alto. Si el programador de velocidad está activado, el freno auxiliar solamente empieza a funcionar cuando la velocidad del vehículo es 7 km/h superior al valor establecido. El freno auxiliar completo (2) no puede activarse antes de que el motor alcance la temperatura de trabajo. Si se activa el freno auxiliar a temperaturas bajas, aparece un símbolo en pantalla o entre las luces indicadoras y la luz de información se enciende (excepto en los vehículos con instrumentos básicos). T3014455 El símbolo indica que la temperatura del motor es demasiado baja.
  40. 40. En conducción 39 Palanca Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 6. En todos los vehículos con una caja de cambios automática (i-shift) y freno motor (VEB o VCB), el freno auxiliar es accionado mediante una palanca en la columna de la dirección. Un número o una letra en el visor muestra que qué posición se encuentra la palanca. Posición automática (A) El freno auxiliar empieza a funcionar juntamente con los frenos de rueda ordinarios cuando se pila el pedal del freno. Si el control del régimen de motor está activado, usar el freno auxiliar para mantener la velocidad programada. T0010263 0 A • • • También hay palancas con una única posición manual. En ese caso, la posición manual significa que el freno auxiliar está totalmente activado. Soltar el pedal del acelerado para operar el freno auxiliar. Para que el freno auxiliar funcione cuando se ha soltado el pedal del acelerador: • • • el vehículo tiene que tener una marcha puesta, el pedal del embrague no debe estar aplicado; El régimen de motor debe ser lo suficientemente alto. Si el programador de velocidad está activado, el freno auxiliar solamente empieza a funcionar cuando la velocidad del vehículo es 7 km/h superior al valor establecido. 2 Posiciones manuales B Posición (1), freno auxiliar, 1/3 en funcionamiento Posición (2), freno auxiliar, 2/3 en funcionamiento Posición (3), el freno auxiliar es operativo completamente. Posición automática 1-3 Posiciones manuales 1-3 Freno auxiliar desactivado Programa de frenos (solamente en vehículo con cajas de cambios automáticas) 11:45 AM 7.658,8 km La pantalla muestra que la palanca está en la posición 2.
  41. 41. 40 En conducción Programa de frenos (B) (Solamente en vehículos con cajas de cambios automáticas). 1 2 3 4 Parada en la posición manual final (3) para palancas con tres posiciones manuales y (1) para palancas con una posición manual; Desplazar la palanca a la posición (B); (B) aparece en la pantalla. Soltar la palanca. Cuando el programa de frenos está conectado, la caja de cambios cambia a la marcha que proporciona el mejor efecto de frenado auxiliar. Salir del programa de frenos situando la palanca en una posición que no sea la posición 3, o pisando el pedal del acelerador. B 11:45 AM 7.658,8 km En la pantalla se muestra que se está conectando el programa de frenos para cajas de cambios automáticas.
  42. 42. En conducción 41 Control del mantenimiento de velocidad constante con frenado Cuando está desactivado el control de régimen del motor: 1 2 3 4 Conducir a la velocidad requerida; Desplazar la palanca a la posición (A). Pulsar el interruptor situado en el extremo de la palanca, Se ha programado la velocidad y se puede soltar el pedal del acelerador. A 11:45 AM 7.658,8 km La pantalla muestra que se ha activado el programador de velocidad con frenado. El vehículo frena automáticamente cuando se supera la velocidad programada. Con el interruptor de la palanca aumentar o reducir la velocidad programada. Los frenos del vehículo se pueden aplicar manualmente con la palanca en las posiciones 1-3. El programa reanudará el frenado a la velocidad programada cuando se sitúe de nuevo la palanca en la posición (A). Desactivar el programador de velocidad con frenado pisando el pedal del acelerador o desplazando la palanca a la posición (0). T5012647 Interruptor usado para aumentar o reducir la velocidad programada
  43. 43. 42 En conducción Cuando está activado el control de régimen del motor: Desplazar la palanca a la posición (A). El control de régimen del motor usa el freno auxiliar para frenar cuando la velocidad es superior a los 7 km/h por encima de la velocidad programada En fábrica se ajusta el exceso de ajuste de 7 km/h, pero puede cambiarse a valores entre 3 y 15 km/h. Pulsar + o - en el interruptor de la palanca para aumentar o disminuir el valor de exceso de velocidad. Durante un corto instante, la pantalla mostrará la velocidad por encima de la velocidad programada, valor al cual el freno auxiliar empezará a funcionar. Los frenos del vehículo se pueden aplicar manualmente con la palanca en las posiciones 1-3. El programa reanudará el frenado a la velocidad programada cuando se sitúe de nuevo la palanca en la posición (A). Desactivar el programador de velocidad con frenado pisando el pedal del acelerador o desplazando la palanca a la posición (0). Desactivar el control de régimen de motor pisando el pedal del freno o el pedal del embrague. CC 11:45 AM 7.658,8 km La pantalla muestra que el control de régimen de motor está activado (CC) y que el programador de velocidad con frenado está activado. T5012647 Interruptor usado para aumentar o reducir el valor de exceso de velocidad
  44. 44. En conducción 43 Programador de velocidad Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 1. Pisar el pedal del freno durante unos segundos después de arrancar el motor. Si no se toma esta medida no funcionará el programador de velocidad. PRECAUCIÓN No usar el programador de velocidad en terreno montañoso, cuando haya mucho tráfico o en carreteras resbaladizas. Activar el programador de velocidad El interruptor deslizante usado para operar el programador de velocidad está situado en la palanca del intermitente. 1 2 Desplazar el interruptor deslizante (B) en la posición ON. Cuando se alcance la velocidad deseada, pulsar el botón SET (A). También se puede alcanzar la velocidad deseada ya sea con el acelerador de forma ordinaria o aumentando / disminuyendo la velocidad con ayuda de las funciones + y - en el botón de SET. Cuando se activa el programador de velocidad, esto se indica en la pantalla con la aparición del símbolo “CC”, o mediante la luz indicadora. T0008305 CC 11:45 AM 7.658,8 km El programador de velocidad no se puede activar a velocidades inferiores a los 30 km/h. Desactivar el programador de velocidad Pisar el pedal del freno o el pedal del embrague, o desplazar el interruptor deslizante (B) a la posición de OFF. Volver a ajustar la velocidad anterior desplazando el interruptor deslizante (B) a la posición de RESUME y soltar el interruptor. (Esta operación es válida siempre que la velocidad sobrepase los 15 km/h cuando se presiona el interruptor deslizante (B)). El programador de velocidad no se puede desactivar si se pisa el pedal del acelerador. Al soltar el pedal del acelerador, el vehículo vuelve a la velocidad preprogramada. ¡Nota! Acostumbrarse a usar uno de los pedales para desactivar el programador de velocidad, de forma que en una situación crítica se pueda reaccionar automáticamente realizando el menor número de movimientos posible.
  45. 45. 44 En conducción Régimen de motor constante El motor puede mantenerse en un régimen de revoluciones diferente del ralentí, por ejemplo cunado se usa la toma de fuerza. El vehículo debe estar parado. (Para modificar el régimen de ralentí programado, ver “Ajuste del régimen de ralentí” página 25.) Ajuste del régimen de motor 1 2 Desplazar el botón (B) a la posición ON; Ajustar el régimen de motor con el botón de SET (A). Preprogramar el régimen de motor Desplazar el botón (B) a la posición RESUME. Generalmente el régimen de motor preprogramado es de 1.000 r.p.m. Desactivar el control del régimen de motor Hay cuatro formas distintas de desactivar el control del régimen de motor. Realizar uno de los siguientes pasos de trabajo: • • • • Poner la tecla (B) en la posición de OFF; Pisar el pedal del embrague. Pisar el pedal del freno; Usar el freno del remolque. T0008305
  46. 46. En conducción Bloqueador del diferencial Operación Superficie firme, no hay bloqueador del diferencial aplicado. T0008648 Superficie resbaladiza, no hay bloqueador del diferencial aplicado. Solamente la rueda en la superficie resbaladiza gira y el vehículo permanece parado. T0008649 Superficie resbaladiza, bloqueador del diferencial aplicado. Las ruedas son obligadas a girar a la misma velocidad. Solamente la rueda en la superficie firme proporciona tracción. Acelerar con cuidado para evitar causar daños en el eje propulsor y los engranajes. Desactivar el bloqueador del diferencial cuando ambas ruedas agarran normalmente. T0008650 45
  47. 47. 46 En conducción Aplicar el bloqueador del diferencial Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 20. Aplicar el bloqueador del diferencial inmediatamente antes de que el vehículo entre en una superficie resbaladiza. Desactivar el bloqueador después de abandonar la superficie resbaladiza. ¡Controlar que ninguna de las ruedas patinen cuando se haya aplicado el bloqueador del diferencial! ADVERTENCIA Conducir con cuidado cuando el bloqueador esté aplicado. No girar nunca en superficies firmes con el bloqueador de diferencial aplicado. Vehículos con un eje propulsor (4x2) 1 Controlar que ninguna de las ruedas patine 2 Pisar el pedal del embrague 3 Aplicar el bloqueador del diferencial 4 Soltar el pedal del embrague 5 Acelerar con cuidado para evitar causar daños en el eje propulsor y los engranajes. 6 Conducir un corta distancia desde la superficie resbaladiza 7 Soltar el pedal del acelerador 8 Desactivar el bloqueador del diferencial T4017788 Bloqueador del diferencial aplicado. La luz en el panel de instrumentos parpadea. ¡Nota! El bloqueador del diferencial no está acoplado hasta que la lámpara de advertencia en el panel de instrumentos empiece a parpadear. El bloqueador está todavía aplicado mientras la lámpara continúe parpadeando aunque se haya desactivado esta función en el interruptor.
  48. 48. En conducción 47 Vehículos con dos eje propulsores (6x4) 1 Controlar que ninguna de las ruedas patine 2 Pisar el pedal del embrague 3 Aplicar el bloqueador del diferencial 4 Soltar el pedal del embrague 5 Acelerar con cuidado para evitar causar daños en el eje propulsor y los engranajes 6 Conducir un corta distancia desde la superficie resbaladiza 7 Soltar el pedal del acelerador 8 T4017789 Primera posición, el bloqueador de diferencial está aplicado entre los ejes en la caja de cambios de reenvío. La luz en el panel de instrumentos se enciende. Desactivar el bloqueador del diferencial T4017790 Segunda posición, el bloqueador del diferencial está aplicado en la caja de cambios de reenvío y entre todos los ejes traseros. La lámpara del bloqueador del diferencial del eje parpadea y la lámpara del bloqueador del diferencial entre los ejes se enciende. ¡Nota! El bloqueador del diferencial no está acoplado hasta que la lámpara de advertencia en el panel de instrumentos empiece a parpadear. El bloqueador está todavía aplicado mientras la lámpara continúe parpadeando aunque se haya desactivado esta función en el interruptor.
  49. 49. 48 En conducción Toma de fuerza Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, los número 33 ó 34. Observaciones generales Diferenciar las tomas de fuerza instaladas en el engranaje de distribución del motor, el volante y la caja de cambios. Las tomas de fuerza conectadas al volante y al engranaje de distribución del motor están construidas para funcionar independientemente del embrague. Todas las tomas de fuerza están desacopladas si el motor está apagado y la toma de fuerza está activada. Al encender el motor por primera vez, la toma de fuerza está desactivada a pesar de que el interruptor esté activado. Antes de volver a acoplar la toma de fuerza, cerrar el interruptor. Si el motor está desconectado con mando a distancia, la toma de fuerza no está desacoplada y se activará cuando se encienda el motor de nuevo. Con “Régimen de motor constante” página 44, es posible aumentar temporalmente el régimen de ralentí de forma que sea mayor durante el tiempo en que la toma de fuerza es utilizada. Dependiendo de qué toma de fuerza esté instalada en el vehículo, el régimen del motor no puede ajustarse a diferentes niveles.
  50. 50. En conducción 49 Toma de fuerza instalada en el engranaje de distribución del motor La toma de fuerza instalada en el engranaje de distribución del motor se puede acoplar y desacoplar mientras se conduce sin necesidad de pisar el pedal del embrague. En los vehículos equipados con I-shift no se puede cambiar de marcha cuando la toma de fuerza está activada y se está conduciendo. La marcha deseada debe seleccionarse con el vehículo parado T3015780 El régimen de motor (r.p.m.) es limitado cuando se usan las bombas hidráulicas instaladas en el motor. Toma de fuerza independiente del embrague La toma de fuerza que es independiente del embrague se puede acoplar y desacoplar mientras se conduce sin pisar el embrague. No acoplar la toma de fuerza a regímenes de motor superiores a las 1.200 r.p.m. (a 1.000 r.p.m. en vehículos equipados con cajas de cambios Powertronic). La toma de fuerza que es independiente del embrague puede usarse mientras se conduce y cuando la caja de cambios no está acoplada. Acoplamiento de la toma de fuerza 1 2 Mantener presionado el interruptor en el botón de bloqueo Presionar la parte inferior del interruptor La lámpara indicadora se enciende y la pantalla muestra la palabra PTO. Desacoplamiento de la toma de fuerza Presionar la parte superior del interruptor. T0008084
  51. 51. 50 En conducción Toma de fuerza instalada en la caja de cambios manual El vehículo debe estar parado cuando la toma de fuerza es acoplada. La toma de fuerza no ha de acoplarse durante la marcha. Si se debe acoplar la toma de fuerza durante la conducción por cualquier motivo, no cambiar de marcha. Acoplamiento de la toma de fuerza 1 2 3 4 5 6 Mantener pisado el pedal del embrague; Acoplar una marcha hacia adelante; Situar la palanca del cambio de marchas en posición neutra. Mantener presionado el interruptor en el botón de bloqueo; Presionar la parte inferior del interruptor La lámpara indicadora se enciende y la pantalla muestra la palabra PTO; Soltar el pedal del embrague. Desacoplamiento de la toma de fuerza 1 2 3 Mantener pisado el pedal del embrague; Presionar la parte superior del interruptor; Soltar el pedal del embrague. T0008081
  52. 52. En conducción 51 Toma de fuerza instalada en la caja de cambios, I-shift El vehículo debe estar parado cuando la toma de fuerza es acoplada. La toma de fuerza no ha de acoplarse durante la marcha. Si se debe acoplar la toma de fuerza durante la conducción por cualquier motivo, no cambiar de marcha. En los vehículos equipados con I-shift no se puede cambiar de marcha cuando la toma de fuerza está activada y se está conduciendo. La marcha deseada debe seleccionarse con el vehículo parado Con la palanca del cambio de marchas en la posición neutra, la toma de fuerza puede ajustarse a dos regímenes de motor disponibles. Estos se indican en la pantalla mediante N1 y N2. Acoplamiento de la toma de fuerza No importa en qué posición se encuentra la palanca del cambio de marchas. 1 Mantener presionado el interruptor en el botón de bloqueo; 2 Presionar la parte inferior del interruptor. La lámpara indicadora se enciende y la pantalla muestra la palabra PTO. T0008081 Desacoplamiento de la toma de fuerza 1 Presionar la parte superior del interruptor.
  53. 53. 52 Cabina Asientos El asiento debe ajustarse para obtener la posición más cómoda y el campo de visión adecuado. Las posturas incorrectas harán que el conductor se canse innecesariamente. El asiento debe ajustarse varias veces durante el viaje para reducir el cansancio y el estrés corporal. ¡Nota! Antes de iniciar la conducción, ajustar el asiento. Dependiendo de el tipo de servicio del vehículo, se pueden encontrar dos tipos de tapizado de los asientos. Normalmente, el tapizado de vinilo es válido para los vehículos usados en vías que no son carreteras asfaltadas.
  54. 54. Cabina 53 Asiento confortable para el conductor y el pasajero. ¡Nota! El asiento “confortable” es opcional para el pasajero. C0002374
  55. 55. 54 Cabina Mandos, asiento confortable para el conductor y el pasajero A B C Ajuste longitudinal de la base del asiento Tire del mando que está enfrente de la base hacia arriba y haga deslizar la base hacia adelante o hacia atrás. Ajuste longitudinal del asiento Tire del mando que está enfrente del asiento hacia arriba y haga deslizar todo el asiento hacia adelante o hacia atrás. Ajuste de la inclinación del asiento Tirar del mando, situado en el lado del asiento, hacia arriba e inclinar el asiento hasta la posición deseada. D E F Ajuste de la altura del asiento Poner el mando, situado en el lado del asiento, hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada. Ajuste del apoyo lumbar Presionar la parte superior del mando para inflar la bolsa de ajuste del apoyo lumbar. Presionar la parte inferior del mando para desinflar la bolsa de ajuste del apoyo lumbar. Ajuste del ángulo de inclinación del respaldo Tirar de la palanca hacia arriba y empujar con la espalda el respaldo del asiento o dejar que el respaldo se mueva hacia delante.
  56. 56. Cabina Asiento ordinario de pasajero C0002375 Mandos, asiento ordinario de pasajero A Ajuste del ángulo de inclinación del respaldo Desplazar la palanca hacia abajo y empujar con la espalda el respaldo del asiento o dejar que el respaldo se mueva hacia delante. 55
  57. 57. 56 Cabina Cinturón de seguridad El cinturón de seguridad se debe colocar según las siguientes instrucciones: Tirar del cinturón despacio por encima del hombro y de las caderas (cinturón de tres puntos). Comprobar si el cinturón está enroscado o torcido. Asegurarlo tirando de la lengüeta hasta colocarla dentro del cierre. Un clic indica que está bloqueado. Eliminar cualquier holgura y tensar el cinturón sobre las caderas para garantizar un funcionamiento adecuado, tirando de la cinta del pecho (en el sentido del mecanismo) y permitiendo que el mecanismo recoja el exceso. Evitar colocar el cinturón sobre ropa muy holgadas, garantizando así la máxima capacidad de protección. Para retirar el cinturón, apretar el botón rojo del cierre. Permitir a continuación que el mecanismo enrolle completamente el cinturón. El cinturón está normalmente “libre”. Sólo estará bloqueado y no se podrá tirar de él cuando ocurra una de las situaciones siguientes: • • • Si se tira muy rápidamente. Cuando haya frenazos bruscos. Cuando se esté en una curva acentuada. ADVERTENCIA Use siempre el cinturón de seguridad. Restricciones: • • • El cinturón de seguridad es individual. El cinturón no se puede usar con niños cuya altura sea inferior a 150 cm. El cinturón no puede rozar ni apoyarse en aristas. El cinturón de seguridad es un componente que forma, junto al asiento y la estructura de la cabina, un sistema de seguridad que se ha desarrollado para proporcionar el máximo nivel de protección. Compruebe siempre y de forma constante las fijaciones, los ajustes y si está bien estirado y en buen estado. Para limpiar el cinturón de seguridad use solamente agua y un producto sintético para limpieza. ADVERTENCIA Si el cinturón ha sido sometido a un esfuerzo excesivo durante una colisión, se deberá sustituir aunque parezca no estar dañado. No haga nunca ningún tipo de modificación ni reparación en el cinturón, en el asiento ni en la estructura de fijación por su propia cuenta y sin acudir a un concesionario Volvo.
  58. 58. Cabina 57 Ajustar el volante. El rango de ajuste del volante se ha designado para proporcionar al conductor una posición de conducción cómoda y ergonómica. Ajustar primeramente el asiento. Ajustar el posicionamiento del volante antes de iniciar la conducción. ADVERTENCIA No ajustar nunca el volante si el vehículo está en movimiento. 1 2 3 Pisar el pedal tal como indica la flecha. Ajustar el volante horizontal y verticalmente. Ajustar el ángulo del volante. Soltar el pedal para bloquear el volante en su nueva posición. No tener reparos en ajustar el volante varias veces durante un viaje. Esto disminuirá la carga estática en hombros y brazos. Para facilitar la entrada y la salida de la cabina, se puede mover el volante hacia adelante lo más que se pueda. T0010228
  59. 59. 58 Cabina Puertas Abertura y cierre de puertas Empujar la palanca hacia atrás para abrir la puerta. Empujar la palanca hacia adelante para cerrar la puerta. Abertura de la puerta del pasajero desde la puerta del conductor: 1 2 3 Mover el mando hacia atrás. Mover el mando hacia adelante, posición bloqueada Mover el mando hacia atrás. T8008392 ¡Nota! Aunque las puertas estén bloqueadas de forma segura, éstas se desbloquearán en caso de accidente para permitir que los miembros de los servicios de emergencia puedan entrar con rapidez. Pulsar el botón (2) para cerrar y bloquear ambas puertas o para desbloquear únicamente la puerta del pasajero. (Equipo opcional) T8008391
  60. 60. Cabina Espejos retrovisores calentados (Equipo opcional) Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 24. Pulsar el botón (1) una vez para activar la calefacción eléctrica durante 30 minutos. La lámpara indicadora parpadea en el botón. La calefacción permanece activada 30 minutos. Mantener pulsado el botón (1) durante más de 1 segundo para poner en marcha la calefacción eléctrica. La lámpara indicadora se enciende en el botón. La calefacción funcionará hasta que se apague el motor. T8008391 Espejos retrovisores ajustables eléctricamente (Equipo opcional) Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 24. 1 2 Seleccionar qué espejo se regulará usando los botones en 3; (L) para el espejo izquierdo y (R) para el espejo derecho; Se enciende la luz en el botón; Ajustar el retrovisor con la palanca (3). La lámpara del botón se apaga transcurridos 10 minutos. Por lo tanto, si es necesario efectuar más ajustes se deberá seleccionar de nuevo el retrovisor. T8008391 59
  61. 61. 60 Cabina Elevalunas eléctrico (Equipo opcional) Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 24. Abrir la ventana (Descenso automático) 1 2 3 Pulsar la posición inferior (2) del botón durante 1 segundo; Soltar el botón; Se abre la ventana. El elevalunas se detiene cuando la ventana está completamente abierta, cuando se vuelve a pulsar la parte inferior del botón (2) en el botón, o cuando se pulsa la parte superior del botón (1). Realizar pequeños ajustes pulsando el botón brevemente. T0010218 Para cerrar la ventana Pulsar la parte superior del botón (1) hasta que la ventana esté completamente cerrada.
  62. 62. Cabina 61 Sistema de cierre centralizado (Equipo opcional) Abertura de puertas con el mando a distancia Desbloqueo de la puerta del conductor Pulsar el símbolo de abrir; Los intermitentes parpadean y se desbloquea la puerta del conductor. Para abrir y desbloquear la puerta del pasajero 1 2 Abrir y desbloquear la puerta del pasajero pulsando el símbolo de abrir; Los intermitentes parpadean; Pulsar de nuevo el símbolo de abrir; Los intermitentes parpadean y se desbloquea la puerta del pasajero. T3017438 Cierre de puertas con el mando a distancia Pulsar el símbolo de cerrar; Los intermitentes se encienden y las puertas se cierran y bloquean. T3017345 Para desbloquear con la llave 1 2 3 Abrir y desbloquear; Una puerta está desbloqueada. Cerrar y bloquear. Abrir y desbloquear de nuevo; Ambas puertas está desbloqueadas. T8008535
  63. 63. 62 Cabina Control del sistema de temperatura con aire acondicionado PRECAUCIÓN Para garantizar la lubricación, el sistema de aire acondicionado debe ser activado un mínimo de dos veces al mes, según el procedimiento siguiente: - con el vehículo al ralentí, el sistema de aire acondicionado debe ser activado y desactivado algunas veces durante los primeros 60 segundos después del arranque del motor. Este procedimiento es indispensable principalmente en regiones frías (por debajo de los 10 C). PRECAUCIÓN Debido a los riesgos de fugas causados por paradas prolongadas del sistema de aire acondicionado, se recomienda hacer funcionar este sistema durante unos 15 minutos por lo menos una vez mensualmente, principalmente en regiones frías (por debajo de los 10 C). Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 33. 1 2 3 4 5 Conectar el aire acondicionado Temperatura Distribución de aire Recirculación Velocidad de ventilador C0001871 Recirculación Deslizar/mover hacia abajo el botón de recirculación, para que el aire circule en la cabina. En ese momento, el sistema solamente aspira una pequeña cantidad de aire del exterior.
  64. 64. Cabina Distribución de aire Mantener siempre abiertos los difusores de aire situado en el panel de instrumentos (indicados con flechas). Independientemente del ajuste de la distribución del aire, siempre entrará una pequeña cantidad de aire a través de los difusores del panel de instrumentos, para garantizar que la temperatura en la cabina es correcta. T8008612 63
  65. 65. 64 Cabina Ajuste de la temperatura requerida • • • • • Abrir todos los difusores de aire; Colocar el ventilador (5) en la posición deseada; Poner la distribución del aire (3) en la posición deseada; Ajustar la temperatura necesaria (2); Si es necesario, pulsar el botón de control manual del aire acondicionado (1). C0001871 Enfriamiento máximo • • • • Abrir todos los difusores de aire; Mover el mando del ventilador a la posición (2) o (3); Ajustar la distribución de aire sólo a la posición para los ocupantes del vehículo; Ajustar la temperatura al valor más frío que sea posible. Cuando hace calor en el exterior, es normal que gotee agua del vehículo. Esta agua procede de la condensación del aire acondicionado y no es perjudicial. Calentamiento máximo • • • • Abrir todos los difusores de aire; Mover el mando del ventilador a la posición (1) o (2); Ajustar la distribución de aire sólo a la posición para los pies de los ocupantes del vehículo; Ajustar la temperatura al valor más caliente que sea posible.
  66. 66. Cabina 65 Desempañar y descongelar las ventanas • • • • Abrir todos los difusores de aire; Ajustar la velocidad del ventilador a la mayor velocidad posible; Ajustar la distribución del aire al ajuste de desempañar y descongelar; Ajustar la temperatura al valor más caliente que sea posible. En la conducción con nieve, la ventana se enfría tanto que se puede volver a formar vaho. Si esto ocurre, ajustar la distribución de aire sólo a la posición del piso. Limpiar el vidrios desde el interior con un limpiacristales ordinario, para minimizar el riesgo de que se vuelva a empañar. Si hay fumadores en la cabina, limpiar con frecuencia. C0001890
  67. 67. 66 Cabina Sistema estándar de control de temperatura Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 33. 1 2 3 4 Temperatura Distribución de aire Recirculación Velocidad de ventilador C0001888 Recirculación Deslizar/mover hacia abajo el botón de recirculación, para que el aire circule en la cabina. En ese momento, el sistema solamente aspira una pequeña cantidad de aire del exterior.
  68. 68. Cabina Distribución de aire Mantener siempre abiertos los difusores de aire situado en el panel de instrumentos (indicados con flechas). Independientemente del ajuste de la distribución del aire, siempre entrará una pequeña cantidad de aire a través de los difusores del panel de instrumentos, para garantizar que la temperatura en la cabina es correcta. T8008612 67
  69. 69. 68 Cabina Ajuste de la temperatura requerida • • • • Abrir todos los difusores de aire; Encender el ventilador (4); Ajustar la distribución del aire al ajuste requerido (2); Ajustar los ajustes de calor y frío tal como es necesario (1). C0001888 Desempañar y descongelar las ventanas • • • • Abrir todos los difusores de aire; Ajustar la velocidad del ventilador a la mayor velocidad posible; Ajustar la distribución del aire al ajuste de eliminar el vaho y descongelar; Ajustar la temperatura al valor más caliente que sea posible. En la conducción con nieve, la ventana se enfría tanto que se puede volver a formar vaho. Si esto ocurre, ajustar la distribución de aire sólo a la posición del piso. Limpiar el vidrios desde el interior con un limpiacristales ordinario, para minimizar el riesgo de que se vuelva a empañar. Si hay fumadores en la cabina, limpiar con frecuencia. C0001889
  70. 70. Cabina SS-HEAT Calentador de parada rápida (Equipo opcional) El calentador de parada rápida es una bomba que continúa haciendo circular el agua caliente desde el motor, al realizar paradas rápidas (siempre que el motor esté caliente). Encender el calentador de parada rápida 1 Abrir los difusores de aire en el panel de instrumentos. T8008612 2 Mantener pulsado el interruptor hasta que se encienda el diodo luminoso del interruptor. T8008457 Apagar el calentador de parada rápida Mantener pulsado el interruptor hasta que se apague el diodo luminoso del interruptor. El calentador se apaga también cuando la temperatura del refrigerante es demasiado baja para calentar la cabina. T8008457 69
  71. 71. 70 Cabina Compuerta del compartimento de equipajes Abrir la compuerta Tirar de la empuñadura en el interior de la cabina. Al oír el primer clic la compuerta todavía está cerrada. Tirar un poco más de la empuñadura para abrir la compuerta. T0010229 Interruptor de compuerta La luz de la bodega se enciende cuando se abre. Si es necesario dejar abierta el compartimiento durante mucho tiempo y se desea dejar la luz apagada, seguir el siguiente procedimiento: Pulsar el interruptor de puerta y girarlo a derechas. ¡Nota! Cuando la compuerta está cerrada, el interruptor vuelve a su posición inicial. T0008069
  72. 72. Cabina 71 Iluminación interior (Equipo opcional) Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 17. El interruptor en el panel de la cama es diferente en cuanto a que su única función es encender la iluminación general. Algunos vehículos está equipados con lámparas para la lectura de mapas (luces direccionales) que se encuentran en el techo del vehículo. Los interruptores de este tipo de iluminación se encuentran en el mismo aparato y sólo se pueden encender y apagar. T0008068 0 Apagado 1 Luces encendidas al abrir la puerta 2 Se encienden las luces generales Panel de cama (Solamente los vehículos con cabina larga están equipados con este panel) 1 Pulsar el botón para encender la luz de la cama. C0001887
  73. 73. 72 Cabina Escotilla de techo - mando manual Para abrir la escotilla del techo, tirar del agarre (bola) indicada hacia abajo y seguidamente tirar hacia arriba hasta que quede fijada en la posición abierta. Para cerrar la escotilla del techo, tirar del agarre (bola) indicada hacia abajo y seguidamente tirar hacia arriba hasta que quede fijada en la posición cerrada. La escotilla de techo puede abrirse completamente para limpiar las juntas de goma. Solamente hay que quitar el perno de cierre y elevar la escotilla. Limpiar la junta de goma y el área circundante. Poner de nuevo el perno en el cierre y apretar. C0001868 Escotilla de techo - mando eléctrico Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 43. Abrir ala escotilla en el extremo trasero: Presionar la parte inferior del interruptor. Para abrir toda la escotilla: Primeramente abrir completamente la escotilla en la parte trasera: Seguidamente soltar el interruptor y volverlo a pulsar. Para cerrar la escotilla: Presionar la parte superior del interruptor. T0009277
  74. 74. Cabina 73 Portavasos Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 23. Para abrir el portavasos, empujar la zona indicada en la figura. Cerrar el portavasos empujándolo hasta su posición inicial. C0001869 C0001870
  75. 75. 74 Cabina Litera Litera suspendida por bisagras. Apretar ambos botones simultáneamente. T8008443 Litera suspendida por raíles Elevar suavemente la cama y tirar hacia abajo del agarre (1) para liberar los pasadores y elevar o descender toda la cama. ¡Comprobar que los pasadores encajen correctamente en los orificios de fijación! Apretar ambos botones (2) a la vez que se baja la cama. T0010996 Red de litera Montar la red cuando alguien esté echado en la cama durante el viaje. Tirar hacia arriba de la red (3) y apretarla con los tensores (4). T0010991
  76. 76. Cabina Litera inferior Función de oficina La cama se puede convertir en dos posiciones de asiento y una mesa. (Equipamiento adicional) 1 2 3 Convertir las dos secciones centrales del colchón en respaldos. Desplegar la mesa hacia arriba. Fijar la mesa en los ganchos de pared. Las marcas en la mesa indican donde pueden montarse los ojales. Los ojales de montaje se usan juntamente con los agarres de los tensores para sujetar el ordenador portátil, u otro objeto similar durante el viaje. T0010992 Red de cama inferior Montar la red cuando alguien esté echado en la cama durante el viaje. T0010990 75
  77. 77. 76 Cabina Basculación de la cabina Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 32. T0008635 ADVERTENCIA ¡Bascular completamente la cabina! No está permitido trabajar debajo de una cabina que no esté completamente basculada. No pasar nunca por debajo o por delante de una cabina basculada.
  78. 78. Cabina 77 Basculamiento mecánico Basculamiento 1 Comprobar que: • • • • • 2 3 4 5 6 7 hay el suficiente espacio frente a la cabina. el freno de estacionamiento está aplicado. la palanca de cambios está en posición neutra. Las puertas están completamente abiertas o cerradas correctamente. El tapón del depósito del líquido del embrague está cerrado correctamente. Colocar una llave angular (3) en la válvula de la bomba hidráulica (1). Girar a derechas hasta la posición de tope. La válvula ha quedado cerrada. Sacar la barra de la bomba. Montar la barra en la bomba con una llave angular (3). Colocar la llave angular en la bomba (2). Bombear hasta que la cabina esté en la posición de basculamiento máximo. T8008488 T0008203 T0008202 Válvula cerrada
  79. 79. 78 Cabina Descender la cabina a la posición de conducción. 1 2 3 4 5 6 7 8 Colocar una llave angular (3) en la válvula de la bomba hidráulica (1). Girar a izquierdas hasta la posición de tope. La válvula ha quedado abierta. Sacar la barra de la bomba. Montar la barra en la bomba con una llave angular (3). Colocar la llave angular en la bomba (2). Bombear hasta que la cabina esté bloqueada en la posición de conducción. Controlar que la luz indicadora de cabina no bloqueada no se encienda cuando el motor está en marcha Guardar las herramientas. T0008208 Abrir la válvula (posición de conducción) T3014610 Lámpara indicadora de cabina basculada o no bloqueada
  80. 80. Cabina 79 Basculamiento eléctrico Basculamiento 1 Comprobar que: • • • • • 2 3 4 5 6 7 8 9 hay el suficiente espacio frente a la cabina. el freno de estacionamiento está aplicado. la palanca de cambios está en posición neutra. las puertas están completamente abiertas o cerradas correctamente. El tapón del depósito del líquido del embrague está cerrado correctamente. Colocar una llave angular (3) en la válvula de la bomba hidráulica (1). Girar a derechas hasta la posición de tope. La válvula ha quedado cerrada. Poner la llave de encendido en la posición de radio. Presionar la parte inferior del interruptor. La lámpara indicadora se enciende en el botón. Colocar la llave angular (3) en el interruptor (2). Girar a derechas el interruptor (2) hasta la posición de tope. Mantener el interruptor (2) en esta posición hasta que la cabina esté completamente basculada. Soltar el interruptor (2). T8008489 T0008203 T0008202 Válvula cerrada. T0008204 Interruptor de basculamiento eléctrico.
  81. 81. 80 Cabina Descender la cabina a la posición de conducción. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Colocar una llave angular en la válvula de la bomba hidráulica (1). Girar a derechas hasta la posición de tope. La válvula ha quedado abierta. Colocar la llave angular en el interruptor (2). Girar a derechas el interruptor (2) hasta la posición de tope. Mantener el interruptor (2) en esta posición hasta que la cabina esté completamente basculada. Soltar el interruptor (2). Controlar que la luz indicadora de cabina no bloqueada no se encienda cuando el motor está en marcha. Guardar las herramientas. Presionar la parte superior del interruptor. Si se ha basculado la cabina con el sistema eléctrico, se puede activar la protección de sobrecalentamiento. Si esto ocurre, dejar que el motor eléctrico de la bomba hidráulica se enfríe durante 15 minutos. Si la bomba no funciona transcurridos los 15 minutos, controlar el fusible en la caja de fusibles. Si el mecanismo de basculamiento de cabina eléctrico no funciona, la cabina puede ser basculada mecánicamente. Si la cabina no bascula, puede deberse a la presencia de aire en el sistema o debido a que la cabina está sobrecargada. T0008208 Abrir la válvula (posición de conducción) T8008489 T3014610 Lámpara indicadora de cabina basculada o no bloqueada ¡Nota! Si a pesar del bombeado no aumenta la presión en el sistema hidráulico de basculamiento de la cabina, se debe probablemente a que hay aire en el sistema. T0008204 Interruptor de basculamiento eléctrico.
  82. 82. Cabina 81 Purgar el sistema hidráulico 1 2 3 4 5 Situar la válvula reguladora en la posición “baja”. Activar la bomba hidráulica 30 veces. Bascular la cabina. Descender la cabina. Comprobar el nivel de aceite. El líquido debe cubrir el émbolo de la bomba cuando está en la posición de descendida. T8006515 PRECAUCIÓN Cuando la cabina está basculada, se prohíbe llenar el sistema hidráulico con aceite.
  83. 83. 82 Cabina Teléfono móvil, equipo de comunicación La conexión e instalación incorrecta de equipos adicionales, o el uso de teléfonos móviles portátiles carentes de antenas exteriores pueden afectar el sistema electrónico de vehículos. Ponerse siempre en contacto con su concesionario Volvo antes de instalar accesorios.
  84. 84. Dirección asistida 83 Dirección asistida, observaciones generales Para que la dirección hidráulica funcione perfectamente, es fundamental que se observen las instrucciones sobre la lubricación. Si por cualquier motivo las ruedas delanteras quedaran bloqueadas lateralmente, como por ejemplo contra la mediana vial, no se debe intentar maniobrar el vehículo forzando excesivamente el volante de la dirección. Si se fuerza excesivamente el volante se podrían abrir las válvulas de control y que se dé al mismo tiempo un aumento de la presión del aceite. Si la presión de aceite aumenta acercándose a la presión máxima de 150 bares (15 MPa), aumentará también la temperatura en la unidad hidráulica y se corre el riesgo de sobrecalentamiento en la bomba hidráulica. Si se sobrecalienta la bomba hidráulica, podría fallar la lubricación con los consiguientes daños en el sistema. Si por cualquier motivo el sistema hidráulico deja de funcionar y la dirección asistida no funciona, podría tenerse la sensación de que el mecanismo de dirección esté bloqueado. A pesar de esto, estas consecuencias no tienen por qué ocurrir y por lo tanto se pueda maniobrar el vehículo incrementando la fuerza aplicada al mecanismo. T0008214
  85. 85. 84 Interruptor principal Interruptor principal Girar un cuarto de vuelta el interruptor principal (A) para aislar todos los componentes eléctricos del vehículo con excepción del tacógrafo. Al cerrar el interruptor principal, se garantiza que el resto de los dispositivos que consumen corriente eléctrica estén desconectados y que la batería tendrá suficiente capacidad para volver a arrancar el camión, incluso si no se ha usado durante mucho tiempo. Por lo tanto, se debe cerrar el interruptor principal siempre que el vehículo no se haya usado durante un largo periodo de tiempo. C0002307 A. Interruptor principal
  86. 86. En caso de anomalías y accidentes 85 Airbag Se debe controlar el airbag y, si es necesario, debe sustituirlo un concesionario de Volvo dependiendo del año y del mes especificados en la etiqueta adherida al marco de la puerta. Es necesario tomar esta medida para garantizar un funcionamiento correcto después de la fecha en cuestión. PELIGRO El usuario no está autorizado a realizar tareas en este sistema. ¿Cuándo es activado el airbag? En caso de una colisión frontal con un objeto sólido o pesado se accionará el airbag. Si el airbag es activado: • Remolcar el vehículo a un concesionario de Volvo. PRECAUCIÓN No conducir con un airbag accionado. • • Permitir que un concesionario de Volvo reemplace los componentes del sistema. Utilizar solamente piezas originales Volvo al sustituir los componentes los componentes de seguridad (airbag, cinturones de seguridad, etc.). ¿Cuándo no es activado el airbag? • • • En caso de colisión con un objeto liviano, como por ejemplo: un montón de nieve o unos arbustos. En caso de una colisión a baja velocidad. En caso de una colisión lateral o trasera, o si el vehículo vuelca. Los daños superficiales en la superestructura (remolque, maletero) no son indicación de que el sistema funcione o no lo haga. T8008485 ADVERTENCIA El airbag no es un sustito del cinturón de seguridad para vehículos equipados con airbag, sino un complemento. El airbag no se accionará en caso de colisión trasera, colisión lateral o si el vehículo está en “efecto tijera”. ¡Usar siempre el cinturón de seguridad! PRECAUCIÓN ¡No conducir con el airbag activado! Un airbag activado dificulta el gobierno del vehículo. Otros sistema de seguridad pueden también sufrir daños. La exposición prolongada al humo y al polvo causados por la activación del airbag puede provocar irritaciones en los ojos y en la piel. ADVERTENCIA No intentar nunca reparar cualquier pieza del sistema. Cualquier cambio realizado en el sistema puede causar deficiencias en el uso y lesiones personales graves. Solamente un concesionario de Volvo puede realizar reparaciones en el mismo.
  87. 87. 86 En caso de anomalías y accidentes El triángulo señalizador y el botiquín de primeros auxilios. ¡Solamente disponible en determinados mercados! El vehículo está equipado con dos triángulos de seguridad. Los triángulos de seguridad están en el compartimento de equipaje, detrás del asiento del conductor. Algunos vehículos tienen también un kit de primeros auxilios, un dispositivo de señalización y ropas reflectantes. T0008197
  88. 88. En caso de anomalías y accidentes 87 Arranque auxiliar Usar siempre otro vehículo u otras baterías para ayudar a arrancar el motor. 9 PRECAUCIÓN No conectas las unidades intensificadoras de la batería de arranque auxiliar. Estas unidades funcionan a tensiones elevadas y pueden dañar las unidades de control. Usar siempre otro vehículo u otras baterías para ayudar a arrancar el motor. PRECAUCIÓN 10 11 12 a un régimen de ralentí que sea más rápido que el normal durante 1 minuto aproximadamente (unas 1.000 r.p.m.). Poner en marcha el motor del otro vehículo auxilia. Quitar la pinza de cable negro del terminal de tierra. Quitar la pinza de cable negro del terminal negativo de la batería auxiliar. Quitar el cable rojo. ¡Nota! No tocar los cables de la batería auxiliar o los terminales cuando se arranca el motor (riesgo de formación de chispas). No inclinar las baterías. Asegurarse siempre de que “las pinzas” estén debidamente fijadas apara evitar generar chispas y causar una explosiones. 1 2 3 4 5 6 7 8 Situar la llave de contacto a la posición 0. Comprobar que la batería auxiliar tiene tensión completa de 24 V o tensión de sistema de 24 V. Apagar el motor del “vehículo auxiliar” y verificar que los vehículos no se toquen. Conectar una de las pinzas de cable rojo al terminal positivo de la batería auxiliar. El terminal positivo está marcado en rojo con una P o el signo +. Conectar la otra pinza de cable rojo al terminal positivo del vehículo que requiere ayuda. El terminal positivo está marcado en rojo con una P o el signo +. Conectar una de las pinzas de cable negro al terminal negativo de la batería auxiliar, marcado en azul con una N o el signo -. Conectar la otra pinza de cable negro en un lugar - un punto de tierra. a cierta distancia de la batería que requiere ayuda. Poner en marcha el motor del “vehículo auxiliar”. Dejar en marcha el motor T0008254 ¡Nota! La batería contiene ácido que es corrosivo y tóxico. Es importante que la batería se manipule en un entorno adecuado. Ponerse en contacto con un concesionario de Volvo para almacenar o desechar las baterías. ADVERTENCIA Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede causar quemaduras graves. Si el ácido entra en contacto con los ojos, la piel o la ropa: enjugar abundantemente con agua. Si el ácido salpica los ojos, acudir a un médico inmediatamente. No inclinarse sobre las baterías.
  89. 89. 88 En caso de anomalías y accidentes Reciclaje obligatorio de baterías (Solamente para el mercado de Brasil) Devolver la batería al vendedor cuando la cambie. Requisito normativo por la resolución 257/99 de 30/06/99 Conama. ¡Nota! Los consumidores/usuarios finales están obligados a devolver las baterías usadas al punto de venta. No desechar las baterías como si fuesen basura. Los puntos de venta están obligados a aceptar la devolución de las baterías usadas, ya sea para almacenarlas en un lugar adecuado o para devolverlas al fabricante para su reciclaje. C3000557 Reciclable C3000558 Riesgos de entrar en contacto con una solución ácida o plomo: ADVERTENCIA Las soluciones ácidas y el plomo de la batería si se desechan en el entorno de forma inapropiada pueden contaminar el suelo, el subsuelo y las aguas, así como causar prejuicios a la salud de las personas. En caso de un contacto accidental con los ojos o la piel, enjuagar con abundante agua corriente y obtener atención médica.
  90. 90. En caso de anomalías y accidentes 89 Procedimiento antes del remolcado • Desmontar el árbol de transmisión; • Montar la horquilla y el pasador de remolque; • Bloquear las ruedas antes de soltar mecánicamente el freno de estacionamiento. Usar una barra de remolque La dirección asistida no funciona en operaciones de remolcado cuando el vehículo es muy pesado de conducir. Siempre que sea posible, remolcar con el motor en marcha del vehículo remolcado. T4018161 PRECAUCIÓN Cuando sea necesario remolcar el vehículo, el árbol de la distribución se debe quitar. En caso contrario, la caja de cambios puede sufrir daños por falta de lubricación. Solamente cuando sea necesario desplazar el vehículos distancias cortas (por ejemplo en un aparcamiento, pero no más de 100 m) no es obligatorio desmontar el árbol de la distribución. ¡Nota! Cuando se remolque el autobús dentro de un patio, como en el caso de ejemplo de arriba, la palanca del cambio de marchas debe estar en la posición de punto muerto. ADVERTENCIA Usar siempre la horquilla y el pasador en la operación de remolcado.
  91. 91. 90 En caso de anomalías y accidentes Conjunto de horquilla y pasador de remolcado 1 2 3 4 5 6 7 Para remolcar usar una horquilla (1) y un pasador (2). Si el pasador ya está montado en la horquilla, quitar el pasador y separar ambas piezas. Abrir la compuerta en el parachoques del vehículo. Insertar la horquilla y girarla un cuarto de vuelta. Tirar de la horquilla para bloquearla en su posición. Situar el orificio en el extremo de la barra de remolcado en la horquilla. Acoplar el pasador de remolcado (2). Insertar el pasador de bloqueo (3) a través del pasador de remolcado y bloquearlo con la arandela de seguridad. PRECAUCIÓN El uso incorrecto de este equipo puede causar daños materiales y lesiones personales. Por todo ello, es sumamente importante un montaje correcto del pasador. ADVERTENCIA - Se recomienda el la horquilla de remolque se use únicamente para remolcar vehículos en carreteras, y no para elevar el vehículo - No se debe usar la horquilla para remolcar el vehículo con carga. En caso del vehículo tractor, lo ideal es remolcar solamente la tractora. _ No se recomienda el uso de cables de acero u ordinarios con la finalidad de evitar que interfieran con los componentes. Se recomienda usar una hasta rígida. - En caso de la recuperación de vehículos encallados, la forma más indicada es remolcarlo cuidadosamente por la viga del eje delantero. - Nunca tirar de la horquilla de remolcado en ángulo. T9007790 T0010970
  92. 92. En caso de anomalías y accidentes 91 Desaplicación del freno de estacionamiento Si el motor no arranca, hay dos formas de desaplicar el freno de estacionamiento. Ya sea llenando el sistema con aire comprimido con, por ejemplo, la ayuda de otro vehículo o liberando el freno de forma mecánica. ADVERTENCIA Antes que nada, bloquear siempre las ruedas para inmovilizar el vehículo. Esto es de suma importancia cuando se efectúen trabajos debajo del vehículo. Llenado del sistema con aire comprimido Usar siempre el terminal de prueba del secador del aire, situado en el lado opuesto de la rueda delantera derecha, cerca del chasis. Bascular la cabina para poder acceder a la toma de pruebas (vehículos FM y FH). T5012251
  93. 93. 92 En caso de anomalías y accidentes Desaplicación mecánica del freno de estacionamiento Quitar la tapa de plástico de la parte trasera del cilindro. Soltar la tuerca visible con la herramienta suministrada en la caja de herramientas hasta que el freno se suelte o todo el perno salga, o solamente quede visible la tuerca. ¡Nota! Algunos vehículos están equipados con cilindros de freno de estacionamiento para los ejes delanteros y los ejes traseros. ¡Nota! Cuando se disponga de ello, llenar sencillamente con aire los depósitos del freno de estacionamiento para facilitar el montaje de la tuerca. Esto ahorra un desgaste innecesario de los cilindros de freno. PRECAUCIÓN No usar nunca una herramienta atornilladora para soltar o reajustar el freno de estacionamiento. Esto podría dañar el cilindro. Sale todo el perno. Desenroscar la tuerca hasta que se suelte el freno. La tuerca y el perno salen del cilindro del freno. Montar el perno y sustituir la tapa de plástico finalizado el remolcado. T0009318 Solamente la tuerca indicada Al empezar a desenroscar la tuerca, el botón de plástico rojo sale del centro de la tuerca. La tuerca queda completamente suelta tras unas cuatro vueltas. Sin embargo, es necesario dar un total de 45 vueltas o incluso más para que el freno de estacionamiento quede completamente suelto. Después del remolcado: Atornillar el perno hasta que el botón de plástico rojo quede completamente insertado. T0009317

×